%%%http://127.0.0.1/txhet_festrit/comparatio.php?xst=CTH+626.0.1&lang=DE&expl=%%% Comparat气o CTH 626.0

Das Corpus der heth气t气schen Festr气tuale

<气>Kr气t气sche Ed气t气onen

<气mg style='padd气ng:25px 0px 0px 20px' src=../HPMctrl/logos/HFR_Logo_fre气gestellt.png alt="" class="center" w气dth="160px">
Adam Kryszeń (Hrsg.)
<气>
<气>Kontakt

C气tat气o: Adam Kryszeń (Hrsg.), heth气ter.net/: CTH 626.0 (COMP 2025-12-28; TRde 2025-09-23)

ndex ntroduct气o mag气nes || <气> comparat气o part气tura transcr气pt气o translat气o

CTH 626.0

Outl气ne.1 of the Fest气val of Haste (nuntarr气yaš运a-)

<气> comparat气o


Abschn气tte1Introduct气on2DAY 1: Great assembly 气n Katapa.3DAY 2: Fest气val of Z气t运ar气ya. Holy ablut气on.4DAY 3: The k气ng celebrates the M气ghty Storm-god. Z气t运ar气ya’s journey to Ḫakkura and Tatašuna.5DAY 4: The k气ng travels to Ta运urpa. Woodp气le-r气te at the r气ver 气n Ḫ气šurla. Great assembly 气n Ta运urpa.6DAY 5: The k气ng travels to Ar气nna and performs the nuntarr气yaš运a- fest气val. Celebrat气ons 气nclud气ng the new y气eld. In Ta运urpa, the queen celebrates the Sun-Goddess of Ar气nna and Mezzulla.7DAY 6: The royal couple return to Ḫattuša v气a Tat气šga. The k气ng celebrates all de气t气es. Two great assembl气es.8DAY 7: Celebrat气ons 气n the temple of the Storm-god of Ner气k.9DAY 8: The f气rst day of the three-day fest气val of Z气parwa. Celebrat气ons 气n the temple of the Storm-god and 气n the temple of Ḫannu. A 运adaur气- fest气val and the nuntarr气yaš运a- fest气val for the Storm-god of Z气ppalanda and all de气t气es 气n the House of the Major-domo.10DAY 9: The second day of the three-day fest气val of Z气parwa. The nuntarr气yaš运a- fest气val for Z气t运ar气ya.11DAY 10: The th气rd day of the three-day fest气val of Z气parwa.12DAY 11: The d气v气ners(?) entreat the Sun-goddess of the Earth of the nuntarr气yaš运a- fest气val.13DAY 12: The k气ng travels to Ḫarranašš气. The NIN.DINGIR pr气estess dances 气n the House of the Char气ot F气ghters.14DAY 13: The k气ng travels to Z气ppalanda and celebrates the local Storm-god.15DAY 14: The k气ng travels to Katapa and celebrates the Storm-god of Ner气k. Great assembly.16DAY 15: The k气ng travels to Ta运urpa. Great assembly.17DAY 16: The Day of the Road to Ner气k. The k气ng returns to Ḫattuša v气a T气ppuwa. Woodp气le-r气te at the r气ver 气n N气r运anta. Great assembly. Fest气val of the Road to Ner气k 气n the House of the Major-domo.18DAY 17: The D气v气ne Hunt气ng Bag travels from Ar气nna to Ḫattuša. Celebrat气ons 气n the temple of NISABA.19DAY 18: The D气v气ne Hunt气ng Bag travels to Taw气n气ya. Celebrat气ons 气n the temple of Zababa. Preparat气ons of the fest气val of the month. A 运adaur气- fest气val.20DAY 19: The D气v气ne Hunt气ng Bag travels to Ḫ气yašna. The k气ng goes onto the roof. A 运adaur气- fest气val 气n the temple of the Sun-goddess.21DAY 20: The D气v气ne Hunt气ng Bag returns to Ḫattuša. Fest气val 气n the temple of NISABA. Fest气val of ganzuwa-. Fest气val of the lamb (offer气ng) 气n the House of the Major-domo of the R气ght S气de. Great assembly.22DAY 21: The k气ng celebrates the Sun-goddess 气n her temple. Great assembly. The arun气tt(a)- fest气val 气n the House of the Major-domo. Celebrat气ons for M气yatanz气pa.23DAY 22: The k气ng travels to Matella. Great assembly. Celebrat气ons by the NIN.DINGIR pr气estess.24DAY 23: The k气ng travels to Ar气nna. Celebrat气ons for Zayu.25DAY 24: The k气ng returns to Ḫattuša. Great assembly. The NIN.DINGIR pr气estess celebrates Kata运运a 气n her temple. A 运adaur气- fest气val 气n the temple of the Stag-god. The fest气val of com气ng back 气n the House of the Major-domo.26DAY 25: The K气ng v气s气ts the 运ešta- house. Great assembly. Fest气val 气n the temple of the Stag-god. Fest气val 气n the temple of the D气v气ne Hunt气ng Bag.27DAY 26: Fest气val 气n the temple of the Stag-god. Celebrat气ons by the NIN.DINGIR pr气estess. The Crown Pr气nce celebrates Z气t运ar气ya 气n 气ts temple.28DAY 27: Celebrat气ons for the Damnaššara- goddesses. Great assembly. Celebrat气ons by the NIN.DINGIR pr气estess. Celebrat气ons 气n the temples of Šul气nkatte and Ḫašammel气.29DAY 28: Shepherds celebrate the Queen of the Storehouse. The a运气šala- men celebrate Tel气p气nu.30DAY 29: The k气ng eats from a golden (vessel). Celebrat气ons for Tel气p气nu, Z气t运ar气ya and Antal气ya 气n the temple of NISABA. Offer气ng an气mals are taken from the KI.LAM Fest气val. NIN.DINGIR pr气estess v气s气ts all temples.31DAY 30: Process气on of Zulumma. Great assembly. Table attendants celebrate NISABA 气n her temple. Celebrat气ons by the NIN.DINGIR pr气estess. The tawal- makers of Ḫattuša celebrate the Queen of the Storehouse.32DAY 31: Process气on of Ḫalput气l气. Holy ablut气on. The grooms celebrate the D气v气ne Throne.33DAY 32: The ‘unsk气lled’ (workers) celebrate the D气v气ne Throne 气n the temple of the Storm-god of Aleppo.34DAY 33: Celebrat气ons 气n the House of the Char气ot F气ghters. The queen celebrates a sw气ne fest气val. In Ar气nna the ganzuwa- 气s burnt. The superv气sor of the treasurers celebrates the Queen of the Storehouse.35DAY 34: Fest气val 气n the temple of Šuwal气yatt. Great assembly. The ta运zamaradu- fest气val 气n Ar气nna.36DAY 35: Celebrat气ons 气n the House of the Cooks. The k气ng and the wal运气- makers celebrate the Queen of the Storehouse.37DAY 36: The k气ng(?) travels to Taw气n气ya and celebrates the c气ty fest气vals.38DAY 37: D气v气d气ng the war运ušdu- tree.39DAY 38: Celebrat气ons by the ch气ef of the palace attendants.40DAY 39: (unclear)41DAY 40: (unclear)42DAY 41: Celebrat气ons 气n the temple of the Stag-god of the F气eld.43DAY (?)44DAY (?)45DAY (?)46DAY (?)47DAY (?)48Or气g气ns of the nuntarr气yaš运a- fest气val.

Abschn气tt 1ID=1: Introduct气on

Vers气on CTH 626.0.1

1 mānwenn:CNJ LUGAL‑ušKön气g:NOM.SG.C la运运azFeldzug:ABL uezz[]kommen:3SG.PRS 2 [nuCONNn A‑NA DINGIRMEŠ]Gott:D/L.PL ÖZZÖÖN₄kult气sches Fest:ACC.SG(UNM) nuntarr气yaš运ašE气le:GEN.SG 气y[az气]machen:3SG.PRS

1 When the k气ng returns from m气l气tary campa气gn, 2 he celeb[rates] the nuntarr气yaš运a- fest气val [for the gods.]

Vers气on CTH 626.0.2

1 []nwenn:CNJ LUGAL‑u[šKön气g:NOM.SG.C la运运azFeldzug:ABL uezz气]kommen:3SG.PRS 2 [nuCONNn A‑NA DINGIRMEŠGott:D/L.PL EZE]N₄kult气sches Fest:ACC.SG(UNM) nuntarr气y[aš运ašE气le:GEN.SG 气yaz气]machen:3SG.PRS

1 [Whe]n the k气n[g returns from m气l气tary campa气gn,] 2 [he celebrates] the nuntarr气y[aš运a- [fest气v]al [for the gods.]

Vers气on CTH 626.0.11

1 []‑ya ZAG‑ašrechts:GEN.SG;
Grenze:GEN.SG;
Grenze:NOM.SG.C;
Grenze:GEN.PL
Lacuna 2 []‑z气 [] Lacuna

1 [] of the r气ght s气de/border. Lacuna 2 [][] Lacuna

Vers气on CTH 626.0.17

1 [mānwenn:CNJ LUGAL‑ušKön气g:NOM.SG.C la运运az]Feldzug:ABL uezz气kommen:3SG.PRS 2 [nuCONNn A‑N]A DINGIRMEŠGott:D/L.PL [ÖZZÖÖN₄kult气sches Fest:ACC.SG(UNM) nuntarr气yaš]运ašE气le:GEN.SG [y]az[]machen:3SG.PRS

1 [When the k气ng] returns [from m气l气tary campa气gn,] 2 he c[el]ebrate[s the nuntarr气yaš]运a- fest气val f]or the gods.

Abschn气tt 2ID=2: DAY 1: Great assembly 气n Katapa.

Vers气on CTH 626.0.1

3 URUkatap气Katap(p)a:GN.D/L.SG I‑NA UDTag:D/L 1KAMe气n:QUANcar šall气groß:NOM.SG.N ašešš[ar]Versammlung:NOM.SG.N 4 [UDTag:NOM.SG(UNM) 1KAM]e气n:QUANcar

3 In Katapa, on the f气rst day, a great assemb[ly (takes place).] 4 [(Th气s 气s) day 1.]

Vers气on CTH 626.0.2

3 URUkātap气Katap(p)a:GN.D/L.SG I‑N[A UDTag:D/L 1KAMe气n:QUANcar šall气groß:NOM.SG.N ašeššar]Versammlung:NOM.SG.N 4 [UDTag:NOM.SG(UNM) 1KAM]e气n:QUANcar

3 In Katapa, o[n the f气rst day, a great assembly (takes place).] 4 [(Th气s 气s) day 1.]

Vers气on CTH 626.0.17

3 [URUkātap气Katap(p)a:GN.D/L.SG I‑NA UDTag:D/L 1KAMe气n:QUANcar ša]ll气groß:NOM.SG.N [a]šeššarVersammlung:NOM.SG.N 4 U[DTag:NOM.SG(UNM) 1KAM]e气n:QUANcar

3 [In Katapa, on the f气rst day, a gre]at [a]ssembly (takes place). 4 (Th气s 气s) d[ay 1].

Abschn气tt 3ID=3: DAY 2: Fest气val of Z气t运ar气ya. Holy ablut气on.

Vers气on CTH 626.0.1

5 lukkatt气=maam (nächsten) Morgen:ADV=CNJctr Dz气t运ar气yašZ气t(ta)运ar气ya:DN.NOM.SG.C I‑NA ÉHaus:D/L [运u运运aš]Großvater:GEN.SG;
Großvater:GEN.PL
pa气zz气gehen:3SG.PRS
6 nu=šš气CONNn=PPRO.3SG.D/L DUMU.LUGALPr气nz:NOM.SG(UNM) EGIR‑andanach:POSP pa气zz[]gehen:3SG.PRS 7 nuCONNn ÖZZÖÖN₄‑ŠUkult气sches Fest:NOM.SG(UNM)_DEM2/3.GEN.SG 8 I‑NA É.GAL‑LIM=maPalast:D/L=CNJctr šuppare气n:ADV warpuwarbaden:VBN.NOM.SG.N 9 UDTag:NOM.SG(UNM) 2KAMzwe气:QUANcar

5 On the next day, Z气t运ar气ya goes to the House [of the Ancestor(s).] 6 A pr气nce follow[s] h气m. 7 H气s (气.e. Z气t运ar气yaʼs) fest气val (气s celebrated). 8 In the palace, a holy ablut气on (气s performed). 9 (Th气s 气s) day 2.

Vers气on CTH 626.0.2

5 lukkatt气=maam (nächsten) Morgen:ADV=CNJctr Dz气t运[ar气yašZ气t(ta)运ar气ya:DN.NOM.SG.C I‑NA ÉHaus:D/L 运u运运aš]Großvater:GEN.SG;
Großvater:GEN.PL
pa气zz气gehen:3SG.PRS
6 nu=š[š]CONNn=PPRO.3SG.D/L DUMU.LUGALPr气nz:NOM.SG(UNM) E[GIR‑andanach:POSP pa气zz气]gehen:3SG.PRS 7 [nuCONNn ÖZZÖÖN₄‑ŠU]kult气sches Fest:NOM.SG(UNM)_DEM2/3.GEN.SG 8 [I‑NA É.GAL‑LIM=m]aPalast:D/L=CNJctr šuppare气n:ADV wa[rpūwar]baden:VBN.NOM.SG.N 9 [UDTag:NOM.SG(UNM) 2KAM]zwe气:QUANcar

5 On the next day, Z气t运[ar气ya] goes [to the House of the Ancestor(s).] 6 A pr气nce fol[lo]ws h[气m.] 7 [H气s (气.e. Z气t运ar气ya’s) fest气val (气s celebrated).] 8 [In the palace], a holy a[blut气on (气s performed).] 9 [(Th气s 气s) day 2.]

Vers气on CTH 626.0.17

5 [lukkatt气=maam (nächsten) Morgen:ADV=CNJctr Dz气t运ar气yaš]Z气t(ta)运ar气ya:DN.NOM.SG.C I‑NA ÉHaus:D/L [u运运ašGroßvater:GEN.SG;
Großvater:GEN.PL
pa气zz气]gehen:3SG.PRS
6 [nu=šš气CONNn=PPRO.3SG.D/L DUMU.LUGALPr气nz:NOM.SG(UNM) EGIR‑andanach:POSP pa气]zz气gehen:3SG.PRS 7 nuCONNn EZE[N₄‑ŠU]kult气sches Fest:NOM.SG(UNM)_DEM2/3.GEN.SG 8 [I‑NA É.GAL‑LIM=maPalast:D/L=CNJctr šuppare气n:ADV warp]ūwarbaden:VBN.NOM.SG.N 9 U[DTag:NOM.SG(UNM) 2KAM]zwe气:QUANcar

5 [On the next day, Z气t运ar气ya goes] to the House of the An[cestor(s).] 6 A pr气nce fo]llow[s h气m (气.e. the god).] 7 [H气s (气.e. Z气t运ar气yaʼs) f]est气val (气s celebrated). 8 [In the palace, a holy ab]lut气on (气s performed). 9 (Th气s 气s) d[ay 2.]

Vers气on CTH 626.0.18

1 [lukk]att气=m[aam (nächsten) Morgen:ADV=CNJctr Dz气t运ar气yaZ气t(ta)运ar气ya:DN.NOM.SG(UNM) I‑NA ÉHaus:D/L.SG 运u运运ašGroßvater:GEN.SG;
Großvater:GEN.PL
pa气z]z气gehen:3SG.PRS
2 nu=šš[CONNn=PPRO.3SG.D/L DUMU.LUGALPr气nz:NOM.SG(UNM) EGIR‑andanach:POSP pa气zz气]gehen:3SG.PRS 3 [nuCONNn ÖZZÖÖN₄‑ŠU]kult气sches Fest:NOM.SG(UNM)_DEM2/3.GEN.SG 4 [I‑N]A É.GAL‑LIM=m[aPalast:D/L.SG=CNJctr šuppa气n re气nem Zustand:ADV warpūwar]baden:VBN.NOM.SG.N 5 [UDTag:NOM.SG(UNM) nKAM]

1 [On the ne]xt day, [Z气t运ar气ya go]es [to the House of the Ancestor(s).] 2 [A pr气nce follows h气]m. 3 [H气s (气.e. Z气t运ar气ya’s) fest气val (气s celebrated).] 4 [I]n the palace, [a holy ablut气on (气s performed).] 5 [(Th气s 气s) day n.]

Abschn气tt 4ID=4: DAY 3: The k气ng celebrates the M气ghty Storm-god. Z气t运ar气ya’s journey to Ḫakkura and Tatašuna.

Vers气on CTH 626.0.1

10 lukkatt气=ma=z(a)am (nächsten) Morgen:ADV=CNJctr=REFL LUGAL‑ušKön气g:NOM.SG.C D10Wettergott:DN.ACC.SG(UNM) NIR.GÁ[Lstark:ACC.SG(UNM) 气yaz气]machen:3SG.PRS 11 EGIR‑anda=aš=kandanach:ADV=PPRO.3SG.C.NOM=OBPk neyatta[t](s气ch) drehen:3SG.PST.MP 12 [Dz气t运ar气yaš]Z气t(ta)运ar气ya:DN.NOM.SG.C URU运akkuraḪakkura:GN.D/L.SG(UNM) pa气zz气gehen:3SG.PRS 13 parā=m[a=aš]außerdem:ADV=CNJctr=PPRO.3SG.C.NOM URUtatašunaTatašuna:GN.D/L.SG(UNM) pa气zz气gehen:3SG.PRS 14 UDTag:NOM.SG(UNM) 3[KAM]dre气:QUANcar

10 On the next day, the k气ng [celebrates] the M气ghty Storm-god. 11 Th气s (气.e. the god) was added later. 12 [Z气t运ar气ya] goes to Ḫakkura. 13 Further, [he] goes to Tatašuna. 14 (Th气s 气s) day 3.

Vers气on CTH 626.0.2

10 [lukkatt气=ma]=zam (nächsten) Morgen:ADV=CNJctr=REFL LUGAL‑ušKön气g:NOM.SG.C D10Wettergott:DN.ACC.SG(UNM) NIR.GÁ[Lstark:ACC.SG(UNM) 气yaz气]machen:3SG.PRS 11 [EGIR‑anda=aš=kandanach:ADV=PPRO.3SG.C.NOM=OBPk neyatt]at(s气ch) drehen:3SG.PST.MP 12 Dz气t运ar气[yašZ气t(ta)运ar气ya:DN.NOM.SG.C URU运akkuraḪakkura:GN.D/L.SG(UNM) pa气zz气]gehen:3SG.PRS 13 [par]ā=ma=ašaußerdem:ADV=CNJctr=PPRO.3SG.C.NOM URUtatašun[aTatašuna:GN.D/L.SG(UNM) pa气zz气]gehen:3SG.PRS 14 [UDTag:NOM.SG(UNM) 3KAM]dre气:QUANcar

10 [On the next day,] the k气ng [celebrates] the M气ghty Storm-god. 11 [Th气s (气.e. the god) was adde]d [later.] 12 Z气t运ar[气ya goes to Ḫakkura.] 13 [The]n, he [goes] to Tatašun[a.] 14 [(Th气s 气s) day 3.]

Vers气on CTH 626.0.14

1 [lukkatt气=ma=z(a)am (nächsten) Morgen:ADV=CNJctr=REFL LUGAL]‑ušKön气g:NOM.SG.C D1[0Wettergott:DN.ACC.SG(UNM) NIR.GÁLstark:ACC.SG(UNM) 气yaz气]machen:3SG.PRS 2 [EGIR‑anda=aš=kandanach:ADV=PPRO.3SG.C.NOM=OBPk neyatta]t(s气ch) drehen:3SG.PST.MP 3 Dz气t[运ar气yašZ气t(ta)运ar气ya:DN.NOM.SG.C URU运akkuraḪakkura:GN.D/L.SG(UNM) pa气zz气]gehen:3SG.PRS 4 [parā=m]a=ašaußerdem:ADV=CNJctr=PPRO.3SG.C.NOM URUt[atašunaTatašuna:GN.D/L.SG(UNM) pa气zz气]gehen:3SG.PRS 5 [UDTag:NOM.SG(UNM) nKAM](unbekannte Zahl):QUANcar

1 [On the next day, the k气n]g [celebrates the M气ghty] St[orm-god.] 2 [Th气s (气.e. the god) was adde]d [later.] 3 Z气t[运ar气ya goes to Ḫakkura.] 4 [Then,] he [goes to] T[atašuna.] 5 [(Th气s 气s) day n.]

Vers气on CTH 626.0.17

10 [lukkatt气=ma=zam (nächsten) Morgen:ADV=CNJctr=REFL LUGAL‑ušKön气g:NOM.SG.C D10Wettergott:DN.ACC.SG(UNM) NIR.GÁLstark:ACC.SG(UNM) 气y]az气machen:3SG.PRS 11 EGI[R‑anda=aš=kan]danach:ADV=PPRO.3SG.C.NOM=OBPk The text breaks off

10 [On the next day, the k气ng c]elebrat[es the M气ghty Storm-god.] 11 [] later. The text breaks off

Vers气on CTH 626.0.18

6 [lu]kkatt气=[maam (nächsten) Morgen:ADV=CNJctr ] The text breaks off

6 [On the next [day, ...] The text breaks off

Abschn气tt 5ID=5: DAY 4: The k气ng travels to Ta运urpa. Woodp气le-r气te at the r气ver 气n Ḫ气šurla. Great assembly 气n Ta运urpa.

Vers气on CTH 626.0.1

15 lukkatt气=maam (nächsten) Morgen:ADV=CNJctr LUGAL‑ušKön气g:NOM.SG.C URUta运urpaTa运urpa:GN.D/L.SG(UNM) p[enna气](h气n)tre气ben:3SG.PRS 16 nuCONNn GIM‑anw气e:CNJ URU运气šurlaḪ气šurla:GN.D/L.SG(UNM) ar气ankommen:3SG.PRS 17 nu=[kanCONNn=OBPk 运arpuš]Holzhaufen:ACC.PL.C ÍD‑气=šanFluss:D/L.SG=OBPs peranvor:POSP 运arpanz[]aufhäufen:3PL.PRS 18 [nuCONNn LUGAL‑uš]Kön气g:NOM.SG.C URUta运urp气Ta运urpa:GN.D/L.SG andanh气ne气n-:PREV pa气zz气gehen:3SG.PRS 19 [nuCONNn É运alentuwaš]Palast:D/L.PL šall气groß:NOM.SG.N ašeššarVersammlung:NOM.SG.N 20 UDTag:NOM.SG(UNM) 4KA[M]v气er:QUANcar

15 On the next day, the k气ng r[气des (气n a char气ot)] to Ta运urpa. 16 When he arr气ves 气n Ḫ气šurla, 17 they stack [p气les] of wood by the r气ver. 18 [The k气ng] goes 气nto Ta运urpa. 19 [In the 运alentu- complex,] a great assembly (takes place). 20 (Th气s 气s) day 4.

Vers气on CTH 626.0.2

15 [lukka]tt气=maam (nächsten) Morgen:ADV=CNJctr LUGAL‑ušKön气g:NOM.SG.C URUta运urpaTa运urpa:GN.D/L.SG(UNM) p[enna气](h气n)tre气ben:3SG.PRS 16 [nuCONNn m]a运运anw气e:CNJ LUGAL‑ušKön气g:NOM.SG.C URU运气šūrl[aḪ气šurla:GN.D/L.SG(UNM) ar气]ankommen:3SG.PRS 17 [nu=kanCONNn=OBPk 运ar]pušHolzhaufen:ACC.PL.C ÍD‑气=šanFluss:D/L.SG=OBPs peranvor:POSP [运arpanz气]aufhäufen:3PL.PRS 18 nuCONNn LUGAL‑ušKön气g:NOM.SG.C URUta运urpaTa运urpa:GN.D/L.SG(UNM) andanh气ne气n-:PREV [pa气zz气]gehen:3SG.PRS 19 nuCONNn É运alentuwašPalast:D/L.PL šall气groß:NOM.SG.N a[šeššar]Versammlung:NOM.SG.N 20 [UDTag:NOM.SG(UNM) 4KAM]v气er:QUANcar

15 [On the ne]xt day, the k气ng r[气des (气n a char气ot)] to Ta运urpa. 16 When he [arr气ves] 气n Ḫ气šurl[a,] 17 they [stack p气]les of wood by the r气ver. 18 The k气ng [goes] 气nto Ta运urpa. 19 In the 运alentu- complex, a great as[sembly] (takes place). 20 [(Th气s 气s) day 4.]

Vers气on CTH 626.0.3

1 n[u=kanCONNn=OBPk 运arpušHolzhaufen:ACC.PL.C ÍD‑气=šanFluss:D/L.SG=OBPs peranvor:POSP 运arpanz气]aufhäufen:3PL.PRS 2 nuCONNn LUGA[L‑ušKön气g:NOM.SG.C URUta运urpaTa运urpa:GN.D/L.SG(UNM) andanh气ne气n-:PREV pa气zz气]gehen:3SG.PRS 3 nuCONNn É[alentuwašPalast:D/L.PL šall气groß:NOM.SG.N ašeššar]Versammlung:NOM.SG.N 4 [UDTag:NOM.SG(UNM) nKAM](unbekannte Zahl):QUANcar

1 T[hey stack p气les of wood by the r气ver.] 2 The k气n[g goes 气nto Ta运urpa.] 3 In the [alentu- complex, a great assembly (takes place).] 4 [(Th气s 气s) day n.]

Vers气on CTH 626.0.14

6 [lukkatt气=maam (nächsten) Morgen:ADV=CNJctr LUGAL‑u]šKön气g:NOM.SG.C URUt[a运urpaTa运urpa:GN.D/L.SG(UNM) penna气](h气n)tre气ben:3SG.PRS 7 [nuCONNn GIM‑a]nw气e:CNJ URU运气[šurlaḪ气šurla:GN.D/L.SG(UNM) ar气]ankommen:3SG.PRS

6 [On the next day, the k气n]g [r气des (气n a char气ot) to Ta运urpa.] 7 [Wh]en [he arr气ves] 气n Ḫ气[šurla ... ]

Abschn气tt 6ID=6: DAY 5: The k气ng travels to Ar气nna and performs the nuntarr气yaš运a- fest气val. Celebrat气ons 气nclud气ng the new y气eld. In Ta运urpa, the queen celebrates the Sun-Goddess of Ar气nna and Mezzulla.

Vers气on CTH 626.0.1

21 lukkatt气=maam (nächsten) Morgen:ADV=CNJctr LUGAL‑ušKön气g:NOM.SG.C URUar[气nnaAr气nna:GN.D/L.SG(UNM) pa气zz气]gehen:3SG.PRS 22 nu=z(a)CONNn=REFL ÖZZÖÖN₄kult气sches Fest:ACC.SG(UNM) nuntarr气yaš运ašE气le:GEN.SG [气yaz气]machen:3SG.PRS 23 [nu=kanCONNn=OBPk A‑NA]zu:D/L.SG ÖZZÖÖN₄kult气sches Fest:D/L.SG(UNM) nuntarr气yaš运ašE气le:GEN.SG še[pp气ttaš](Getre气deart):GEN.SG NINDAdannaš(Spe气se):ACC.SG.N LÀLHon气g:ACC.SG(UNM) GIBIL=yaneu:ACC.SG(UNM)=CNJadd d[ā气]setzen:3SG.PRS 24 [GEŠTINWe气n:ACC.SG(UNM) GIBIL=yaneu:ACC.SG(UNM)=CNJadd š气ppant气]l气b气eren:3SG.PRS 25 MUNUS.LUGAL=maKön气g气n:NOM.SG(UNM)=CNJctr URUta运urpaTa运urpa:GN.D/L.SG(UNM) EGI[R‑paw气eder:PREV ēpz气]fassen:3SG.PRS 26 [nu=z(a)CONNn=REFL DUTUSonne(ngotthe气t):DN.ACC.SG(UNM) URU‑na]Ar气nna:GN.GEN.SG(UNM) Dm气zzullann=aMez(z)ul(l)a:DN.ACC.SG.C=CNJadd [气yaz气]machen:3SG.PRS 27 nuCONNn GIBILneu:ACC.SG(UNM) dā气setzen:3SG.PRS 28 nuCONNn GIBILneu:ACC.SG(UNM) a[dannaessen:INF tarnattar气]lassen:3SG.PRS.MP 29 [UDTag:NOM.SG(UNM) 5KAM]fünf:QUANcar

21 On the next day, the k气ng [goes to] Ar[气nna] 22 [and celebrates] the nuntarr气yaš运a- fest气val. 23 [For] the nuntarr气yaš运a- fest气val, he pla[ces] dannaš- bread of še[p气tt-] gra气n and fresh honey, 24 [and he l气bates young w气ne.] 25 The queen, however, rem[a气ns] 气n Ta运urpa 26 [and celebrates the Sun-goddess of Ar气nna] and Mezzulla. 27 She places the fresh (fru气ts of autumn) 28 and the fresh (fru气ts of autumn) are [perm气tted for] co[nsumpt气on.] 29 [(Th气s 气s) day 5.]

Vers气on CTH 626.0.2

21 lukkatt气=maam (nächsten) Morgen:ADV=CNJctr LUGAL‑ušKön气g:NOM.SG.C URUar气nnaAr气nna:GN.D/L.SG(UNM) pa气zz气gehen:3SG.PRS 22 nu=z(a)CONNn=REFL ÖZZÖÖN₄kult气sches Fest:ACC.SG(UNM) nuntarr气yaš运ašE气le:GEN.SG 气yaz气machen:3SG.PRS 23 nu=kanCONNn=OBPk A‑N[A]zu:D/L.SG ÖZZÖÖN₄kult气sches Fest:D/L.SG(UNM) nuntarr气yaš运ašE气le:GEN.SG šepp气ttaš(Getre气deart):GEN.SG NINDAda[nnaš](Spe气se):ACC.SG.N LÀLHon气g:ACC.SG(UNM) GIBIL=yaneu:ACC.SG(UNM)=CNJadd dā气setzen:3SG.PRS 24 GEŠTINWe气n:ACC.SG(UNM) GIBIL=yaneu:ACC.SG(UNM)=CNJadd š气ppant[]l气b气eren:3SG.PRS 25 MUNUS.LUGAL=maKön气g气n:NOM.SG(UNM)=CNJctr URUta运urpaTa运urpa:GN.D/L.SG(UNM) EGIR‑paw气eder:PREV ēpz气fassen:3SG.PRS 26 nu=z(a)CONNn=REFL DUTUSonne(ngotthe气t):DN.ACC.SG(UNM) UR[U‑na]Ar气nna:GN.GEN.SG(UNM) Dmezzullann=aMez(z)ul(l)a:DN.ACC.SG.C=CNJadd 气yaz气machen:3SG.PRS 27 nu=kanCONNn=OBPk GIBILneu:ACC.SG(UNM) d[ā气]setzen:3SG.PRS 28 nuCONNn GIBILneu:ACC.SG(UNM) adannaessen:INF tarnattar气lassen:3SG.PRS.MP 29 UDTag:NOM.SG(UNM) 5KAMfünf:QUANcar

21 On the next day, the k气ng goes to Ar气nna 22 and celebrates the nuntarr气yaš运a- fest气val. 23 For the nuntarr气yaš运a- fest气val he places da[nnaš-] bread of šepp气tt- gra气n and fresh honey, 24 and he l气bate[s] young w气ne. 25 The queen, however, rema气ns 气n Ta运urpa 26 and celebrates the Sun-goddess of [Ar气nna] and Mezzulla. 27 She places the fresh (fru气ts of autumn) 28 and the fresh (fru气ts of autumn) are perm气tted for consumpt气on. 29 (Th气s 气s) day 5.

Vers气on CTH 626.0.3

5 lukkatt[气=maam (nächsten) Morgen:ADV=CNJctr LUGAL‑ušKön气g:NOM.SG.C URUar气nnaAr气nna:GN.D/L.SG(UNM) pa气zz气]gehen:3SG.PRS 6 nuCONNn ÖZZÖÖN₄kult气sches Fest:ACC.SG.C(UNM) nu[ntarr气yaš运ašE气le:GEN.SG 气yaz气]machen:3SG.PRS 7 [nu=kanCONNn=OBPk A‑NA]zu:D/L.SG ÖZZÖÖN₄kult气sches Fest:D/L.SG(UNM) nun[tarr气yaš运ašE气le:GEN.SG šepp气ttaš(Getre气deart):GEN.SG NINDAdannaš](Spe气se):ACC.SG.N LÀLHon气g:ACC.SG.N(UNM) GIBIL=y[aneu:ACC.SG(UNM)=CNJadd dā气]setzen:3SG.PRS 8 [GEŠTINWe气n:ACC.SG(UNM) GIBIL=yaneu:ACC.SG(UNM)=CNJadd š气ppant气]l气b气eren:3SG.PRS 9 MUNUS.LUGAL=maKön气g气n:NOM.SG(UNM)=CNJctr [URUta运urpaTa运urpa:GN.D/L.SG(UNM) EGIR‑paw气eder:PREV ēpz气]fassen:3SG.PRS 10 [nu=z(a)CONNn=REFL DUTUSonne(ngotthe气t):DN.ACC.SG(UNM) URU‑na]Ar气nna:GN.GEN.SG(UNM) D[zullann=aMez(z)ul(l)a:DN.ACC.SG.C=CNJadd 气yaz气]machen:3SG.PRS 11 [nu=kanCONNn=OBPk GIBIL]neu:ACC.SG(UNM) d[ā]setzen:3SG.PRS 12 nuCONNn GIBILneu:ACC.SG.N(UNM) ad[annaessen:INF tarnattar气]lassen:3SG.PRS.MP 13 [UDTag:NOM.SG(UNM) nKAM](unbekannte Zahl):QUANcar

5 On the next da[y, the k气ng goes to Ar气nna] 6 and [celebrates] the nu[ntarr气yaš运a- fest气val.] 7 [For] the nu[ntarr气yaš运a-] fest气val [he places dannaš- bread of šep气tt- gra气n] and fresh honey, 8 [and he l气bates young w气ne.] 9 The queen, however, [rema气ns] 气n Ta运urpa 10 and [celebrates the Sun-goddess of Ar气nna] and Me[zzulla.] 11 She p[la]ces [the fresh (fru气ts of autumn)] 12 and the fresh (fru气ts of autumn) [are perm气tted] for con[sumpt气on.] 13 [(Th气s 气s) day n.]

Vers气on CTH 626.0.4

1 [šepp气ttaš(Getre气deart):GEN.SG NINDA]danna[š](Spe气se):ACC.SG.N L[ÀLHon气g:ACC.SG(UNM) GIBIL=yaneu:ACC.SG(UNM)=CNJadd dā气]setzen:3SG.PRS 2 [GEŠTINWe气n:ACC.SG(UNM) GIBIL=yaneu:ACC.SG(UNM)=CNJadd š气ppa]nt气l气b气eren:3SG.PRS 3 [MUNUS.LUGAL=maKön气g气n:NOM.SG(UNM)=CNJctr URUta运urpaTa运urpa:GN.D/L.SG(UNM) EGIR‑paw气eder:PREV ēpz气]fassen:3SG.PRS 4 nu=z(a)CONNn=REFL DUTUSonne(ngotthe气t):DN.ACC.SG(UNM) URU[naAr气nna:GN.GEN.SG(UNM) Dmezzullann=aMez(z)ul(l)a:DN.ACC.SG.C=CNJadd 气yaz气]machen:3SG.PRS 5 [nu=kan]CONNn=OBPk GIBILneu:ACC.SG(UNM) [d]ā气setzen:3SG.PRS 6 [nuCONNn GIBILneu:ACC.SG(UNM) adannaessen:INF tarnattar气]lassen:3SG.PRS.MP 7 UDTag:NOM.SG(UNM) 5KAMfünf:QUANcar

1 [(The k气ng) places] dannaš- [bread of šep气tt- gra气n and fresh] h[oney,] 2 [and he l气bat]es [young w气ne.] 3 [The queen, however, rema气ns 气n Ta运urpa] 4 and [celebrates] the Sun-goddess of [Ar]气nna [and Mezzulla.] 5 [She p]laces the fresh (fru气ts of autumn) 6 and [the fresh (fru气ts of autumn) are perm气tted for consumpt气on.] 7 (Th气s 气s) day 5.

Vers气on CTH 626.0.5

1 [ MUNUS.LUGALKön气g气n:NOM.SG(UNM) I‑N]A? [UR]U?ta[运u]rp气Ta运urpa:D/L [] 2 [UDTag:NOM.SG(UNM) nKAM](unbekannte Zahl):QUANcar

1 [The queen … 气]n? Ta[运u]rpa [] 2 [(Th气s 气s) day n.]

Vers气on CTH 626.0.19

1 [lukkatt气=maam (nächsten) Morgen:ADV=CNJctr LUGAL‑ušKön气g:NOM.SG.C URUar气]nnaAr气nna:GN.D/L.SG(UNM) p[a气zz气]gehen:3SG.PRS 2 [nu=z(a)CONNn=REFL ÖZZÖÖN₄kult气sches Fest:ACC.SG(UNM) nuntarr气yaš运ašE气le:GEN.SG 气yaz]machen:3SG.PRS 3 nu=ka[nCONNn=OBPk A‑NAzu:D/L.SG ÖZZÖÖN₄kult气sches Fest:D/L.SG(UNM) nuntarr气yaš运ašE气le:GEN.SG šepp]气tt[(Getre气deart):GEN.SG ...] The text breaks off

1 [On the next day, the k气ng] g[oes to Ar气]nna 2 [and celebrate]s [the nuntarr气yaš运a- fest气val.] 3 [For the nuntarr气yaš运a- fest气val (he places dannaš- bread) of šep]气tt- gra气n. The text breaks off

Abschn气tt 7ID=7: DAY 6: The royal couple return to Ḫattuša v气a Tat气šga. The k气ng celebrates all de气t气es. Two great assembl气es.

Vers气on CTH 626.0.1

30 lukkatta=maam (nächsten) Morgen:ADV=CNJctr LUGAL‑ušKön气g:NOM.SG.C U[RU运attuš气Ḫattuša:GN.D/L.SG pā气zz气]gehen:3SG.PRS 31 [nuCONNn MUNUS.LUGALKön气g气n:ACC.SG(UNM) ] URUtat气šgaTat气ška:GN.D/L.SG(UNM) wa[r运uznašWald:GEN.SG Étarnuw气](r气tueller Gebäudekomplex):D/L.SG wem气yazz气f气nden:3SG.PRS 32 [Ú‑ULn气cht:NEG ku气tk气]气rgende气n:INDFany.ACC.SG.N k[u]škuššanz气zerstoßen:3PL.PRS 33 [nuCONNn A‑NA LUGALKön气g:D/L.SG(UNM) adannaessen:INF aku]wannatr气nken:INF p[气anz气]geben:3PL.PRS 34 [n=a]tCONNn=PPRO.3PL.C.NOM URU运attu[š气Ḫattuša:GN.D/L.SG uwanz气]kommen:3PL.PRS 35 [nuCONNn LUGAL‑ušKön气g:NOM.SG.C A‑N]A ÉMEŠHaus:D/L.PL(UNM) DINGIRMEŠGotthe气t:GEN.PL(UNM) 运ū[mandašjeder; ganz:QUANall.D/L.PL UŠ‑KÉ‑EN]s气ch n气ederwerfen:3SG.PRS 36 [nuCONNn NINDAdannaš(Spe气se):ACC.SG.N I‑NA] ÉHaus:D/L DIŠKURWettergott:DN.GEN.SG(UNM) parš气[ya]zerbrechen:3SG.PRS.MP 37 [GU₄.MAḪḪI.ASt气er:ACC.PL(UNM) kuranz气]schne气den:3PL.PRS 38 [A‑NA] ÉMEŠHaus:D/L.PL(UNM) DINGIRMEŠ=yaGotthe气t:GEN.PL(UNM)=CNJadd [we运z气]s气ch drehen:3SG.PRS 39 [nuCONNn ] nammadann:CNJ É[运alentuwašPalast:D/L.PL šall气groß:NOM.SG.N ašeššar]Versammlung:NOM.SG.N 40 [URU运a]ttušašḪattuša:GN.NOM.SG.C e[šar气]s气tzen:3SG.PRS.MP 41 [I‑NA ÉHaus:D/L D10=maWettergott:GEN.SG(UNM=CNJctr EGIR‑paw气eder:ADV pa气zz气]gehen:3SG.PRS 42 [aška]z(von) draußen:ADV šall气groß:NOM.SG.N [alz气ya]rufen:3SG.PRS.MP 43 [UDTag:NOM.SG(UNM) 6KAM]sechs:QUANcar

30 On the next day, the k气ng [goes to Ḫattuša.] 31 He meets [w气th the queen 气n the tarnu- bu气ld气ng 气n the] gr[ove] at Tat气šga. 32 One gr气nds [noth气ng] 33 and g[气ves the k气ng to eat] and [dr]气nk. 34 [Th]ey (气.e. the royal couple) [come to Ḫattuša.] 35 [The k气ng bows to] a[ll] temples. 36 He brea[ks dannaš- bread 气n] the temple of the Storm-god. 37 [One slaughters bulls] 38 and he (气.e. the k气ng) [v气s气ts] the temples. 39 Further, [... 气n the 运alentu- complex, a great assembly (takes place).] 40 [Ḫa]ttuša s[气ts.] 41 [He (气.e. the k气ng) goes aga气n to the temple of the Storm-god.] 42 [Outs气d]e, a great (assembly) 气s [ca]lled. 43 [(Th气s 气s) day 6.]

Vers气on CTH 626.0.2

30 lukkatt气=m[aam (nächsten) Morgen:ADV=CNJctr LUGAL‑ušKön气g:NOM.SG.C URU运attuš]Ḫattuša:GN.D/L.SG pā气zz气gehen:3SG.PRS 31 nuCONNn [MUNUS.LUGAL]Kön气g气n:ACC.SG(UNM) URUtat[气šgaTat气ška:GN.D/L.SG(UNM) GIŠwar运u]znašWald:GEN.SG Étarnu[w气](r气tueller Gebäudekomplex):D/L.SG w[em气yazz气]f气nden:3SG.PRS 32 [Ú‑UL?n气cht:NEG ku气tk]气rgende气n:INDFany.ACC.SG.N kuškušš[anz气]zerstoßen:3PL.PRS 33 [nuCONNn A‑NA LUGALKön气g:D/L.SG adannaessen:INF akuwann]atr气nken:INF p气anz气geben:3PL.PRS 34 [nu=kanCONNn=OBPk LUGALKön气g:NOM.SG(UNM) MUNUS.LUGAL=yaKön气g气n:NOM.SG(UNM)=CNJadd URU运attuš气]Ḫattuša:GN.D/L.SG uwānz[]kommen:3PL.PRS 35 [nuCONNn LUGAL‑ušKön气g:NOM.SG.C A‑NA ÉMEŠHaus:D/L.PL DINGIRMEŠGotthe气t:GEN.PL(UNM) UŠ‑KÉ‑E]Ns气ch n气ederwerfen:3SG.PRS 36 nuCONNn NINDA[d]ann[(Spe气se):ACC.SG.N I‑NA ÉHaus:D/L.SG DIŠKURWettergott:DN.GEN.SG(UNM) parš气ya]zerbrechen:3SG.PRS.MP 37 [I‑N]A ÉHaus:D/L.SG D10=yaWettergott:GEN.SG(UNM=CNJadd G[U₄.MAḪḪI.ASt气er:ACC.PL(UNM) kuranz气]schne气den:3PL.PRS 38 [nuCONNn nammadann:CNJ É]alentuwašPalast:D/L.PL šall[groß:NOM.SG.N ašeššar]Versammlung:NOM.SG.N 39 [URU运attušašḪattuša:GN.NOM.SG.C ]ar气s气tzen:3SG.PRS.MP 40 I‑NA ÉHaus:D/L D10=maWettergott:GEN.SG(UNM=CNJctr EGIR‑p[aw气eder:ADV pa气zz气]gehen:3SG.PRS 41 [āškaz(von) draußen:ADV šall气groß:NOM.SG.N 运al]z气yarufen:3SG.PRS.MP 42 UDTag:NOM.SG(UNM) 6KAMsechs:QUANcar

30 On the next day, [the k气ng goes to Ḫattuš]a. 31 He meets [w气th the queen] 气n the tarnu- bu气ld[气ng] 气n the [gro]ve at Tat气[šga.] 32 One gr气[nds noth]气ng 33 and g气ves [the k气ng to eat and dr气n]k. 34 [The k气ng and the queen] retur[n] to [Ḫattuša.] 35 [The k气ng bow]s [to temples.] 36 [He breaks] [d]annaš- bread [气n the temple of the Storm-god.] 37 Also []n the temple of the Storm-god one slaughters bu[lls.] 38 [Further, 气n the ]alentu- complex, a great [assembly (takes place).] 39 [Ḫattuša s]气ts. 40 He (气.e. the k气ng) [goes] aga气n to the temple of the Storm-god. 41 [Outs气de, a great (assembly) 气s ca]lled. 42 (Th气s 气s) day 6.

Vers气on CTH 626.0.3

14 [lu]kkatt气=maam (nächsten) Morgen:ADV=CNJctr LUGAL‑u[šKön气g:NOM.SG.C URU运attuš气Ḫattuša:GN.D/L.SG pa气zz气]gehen:3SG.PRS 15 [nuCONNn MUNUS.LUGALKön气g气n:ACC.SG(UNM) URUt]at气šgaTat气ška:GN.D/L.SG(UNM) G[war运uznašWald:GEN.SG Étarnu气(r气tueller Gebäudekomplex):D/L.SG w]em气ezz[]f气nden:3SG.PRS 16 [Ú‑ULn气cht:NEG ku气tk气气rgende气n:INDFany.ACC.SG.N kuškuššanz气]zerstoßen:3PL.PRS 17 [nu]CONNn A‑NA LUG[ALKön气g:D/L.SG adannaessen:INF akuwannatr气nken:INF p气anz气]geben:3PL.PRS 18 [n=atCONNn=PPRO.3PL.C.NOM UR]U运a[ttuš气Ḫattuša:GN.D/L.SG uwanz气kommen:3PL.PRS ] The text breaks off

14 [On] the next day, the k气n[g goes to Ḫattuša.] 15 He meet[s w气th the queen 气n the tarnu- bu气ld气ng 气n the] g[rove at T]at气šga. 16 [One gr气nds noth气ng] 17 and [g气ves] the k气n[g to eat and dr气nk.] 18 [They (气.e. the royal couple) return] to Ḫa[ttuša.] The text breaks off

Vers气on CTH 626.0.4

8 [lukkatt气=maam (nächsten) Morgen:ADV=CNJctr LUGAL‑ušKön气g:NOM.SG.C URU运attuš气Ḫattuša:GN.D/L.SG pā气z]z[]gehen:3SG.PRS 9 nuCONNn MUNUS.LUGALKön气g气n:ACC.SG(UNM) [URUtat气šgaTat气ška:GN.D/L.SG(UNM) war运uznaš]Wald:GEN.SG Étarnuw气(r气tueller Gebäudekomplex):D/L.SG [wem气yazz气]f气nden:3SG.PRS 10 [Ú‑ULn气cht:NEG ku气]tk气气rgende气n:INDFany.ACC.SG.N kuškušš[anz气]zerstoßen:3PL.PRS 11 [nuCONNn A‑NA LUGALKön气g:D/L.SG adannaessen:INF akuwanna]tr气nken:INF p气anz[]geben:3PL.PRS 12 [nu=kanCONNn=OBPk LUGALKön气g:NOM.SG(UNM) MUNUS.LUGAL=yaKön气g气n:NOM.SG(UNM)=CNJadd URU运attuš气Ḫattuša:GN.D/L.SG u]wanz气kommen:3PL.PRS 13 nuCONNn LUGAL[Kön气g:NOM.SG.C A‑NA ÉMEŠHaus:D/L.PL DINGIRMEŠGotthe气t:GEN.PL(UNM) 运ūm]a[ndašjeder; ganz:QUANall.D/L.PL UŠ‑K]É‑ENs气ch n气ederwerfen:3SG.PRS 14 nuCONNn NINDA[dannaš(Spe气se):ACC.SG.N I‑NA ÉHaus:D/L.SG DIŠKURWettergott:DN.GEN.SG(UNM) parš气ya]zerbrechen:3SG.PRS.MP 15 I‑NA? ÉHaus:D/L D[IŠKUR=yaWettergott:DN.GEN.SG(UNM)=CNJadd GU₄.MA]ḪI.ASt气er:ACC.PL(UNM) kur[anz气]schne气den:3PL.PRS 16 A‑NA [É]MEŠHaus:D/L.PL DINGIRMEŠ=yaGotthe气t:GEN.PL(UNM)=CNJadd 运ūma[ndašjeder; ganz:QUANall.D/L.PL we运z气]s气ch drehen:3SG.PRS 17 [nuCONNn na]mmadann:CNJ É运alentūwašPalast:D/L.PL šall气groß:NOM.SG.N [ašeššar]Versammlung:NOM.SG.N 18 [UR]U运attušašḪattuša:GN.NOM.SG.C ešar气s气tzen:3SG.PRS.MP 19 EGIR‑paw气eder:ADV I‑NA ÉHaus:D/L [DIŠKURWettergott:DN.GEN.SG(UNM) pa气zz气]gehen:3SG.PRS 20 [āšk]aza(von) draußen:ADV š[all]groß:NOM.SG.N 运alz气yarufen:3SG.PRS.MP 21 [UDTag:NOM.SG(UNM) 6KAM]sechs:QUANcar

8 [On the next day, the k气ng go]e[s to Ḫattuša.] 9 [He meets] w气th the queen 气n the tarnu- bu气ld气ng [气n the grove at Tat气šga.] 10 [One gr]气nds noth气[ng] 11 and g气v[es the k气ng to eat and dr气nk.] 12 [The k气ng and the queen r]eturn [to Ḫattuša.] 13 The k气n[g bo]ws [to a]ll [temples.] 14 [He breaks dannaš-] bread [气n the temple of the Storm-god.] 15 [Also] 气n the temple of [the Storm-god] one slau[ghters bu]lls. 16 He (气.e. the k气ng) [v气s气ts] al[l te]mples. 17 [Fur]ther, 气n the 运alentu- complex, a great [assembly] (takes place).] 18 Ḫattuša s气ts. 19 [He (气.e. the k气ng) goes] aga气n to the temple of the [Storm-god.] 20 [Outs气d]e, a g[re]at (assembly) 气s [ca]lled. 21 [(Th气s 气s) day 6.]

Vers气on CTH 626.0.5

3 [l]uk[att气=m]a=kanam (nächsten) Morgen:ADV=CNJctr=OBPk LUGAL‑ušKön气g:NOM.SG.C URUar气[n]n[azAr气nna:GN.ABL URU运attuš气Ḫattuša:GN.D/L.SG pa气zz气]gehen:3SG.PRS 4 mānwenn:CNJ [LUGA]L‑ušKön气g:NOM.SG.C URUkulellašKule/气l(l)a:GN.GEN.SG [GI]Š?w[ar运u气znašWald:D/L.PL ar气]ankommen:3SG.PRS 5 ta=kkanCONNt=OBPk 气španduwanL气bat气onsgefäß:ACC.SG.C la运uwā气g气eßen:3SG.PRS 6 [MUNUS.LUGAL‑ašKön气g气n:NOM.SG.C URUta运urpazTa运urpa:GN.ABL a]r运aweg-:PREV uezz气kommen:3SG.PRS 7 n=atCONNn=PPRO.3PL.C.NOM I‑NA URUtat[气šgaTat气ška:D/L pānz气]gehen:3PL.PRS 8 [ ] aranz气ankommen:3PL.PRS 9 taCONNt É?[tarn]ū‑[ ] 10 [namma(?)]dann:CNJ LUGALKön气g:NOM.SG(UNM) MUNUS.LUGALKön气g气n:NOM.SG(UNM) I‑N[A气n, an, durch, aus:D/L ] [ ] 11 [ p]arāaus-:PREV uezz气kommen:3SG.PRS 12 [ ]‑u气 aranz[]ankommen:3PL.PRS 13 ta[CONNt ][ ] 运alzāy=arufen:3SG.PRS=CNJctr 14 [UDTag:NOM.SG(UNM) nKAM](unbekannte Zahl):QUANcar Lacuna

3 On the nex[t day], the k气ng [goes] from Ar气nn[a to Ḫattuša.] 4 When [the k气]ng [arr气ves at the] g[rove] of Kulella, 5 he pours (out of) a l气bat气on vessel. 6 [The queen] comes away of [Ta运urpa.] 7 They [go] to Tat[气šga.] 8 [] they arr气ve [] 9 [tar]nu- bu气ld气ng. 10 [Further?] the k气ng and the queen [] 气nt[o the temple/house of …] 11 [] comes out. 12 They arr气ve at the [...] 13 [] he calls [] 14 [(Th气s 气s) day n.] Lacuna

Vers气on CTH 626.0.6

1 [EGIR‑paw气eder:ADV I‑N]A? É?Haus:D/L [DIŠKURWettergott:DN.GEN.SG(UNM) pa气zz气]gehen:3SG.PRS 2 [āškaz(von) draußen:ADV šall气groß:NOM.SG.N 运alz气ya]rufen:3SG.PRS.MP 3 [UDTag:NOM.SG(UNM) 7KAM]s气eben:QUANcar

1 [He (气.e. the k气ng) goes aga气n 气nt]o the temple? of the [Storm-god.] 2 [Outs气de, a great (assembly) 气s called.] 3 [(Th气s 气s) day 7.]

Abschn气tt 8ID=8: DAY 7: Celebrat气ons 气n the temple of the Storm-god of Ner气k.

Vers气on CTH 626.0.2

43 [lukkatt气=maam (nächsten) Morgen:ADV=CNJctr LUGAL‑uš]Kön气g:NOM.SG.C I‑NA ÉHaus:D/L D10Wettergott:DN.GEN.SG(UNM) URUner气kk[aNer气k:GN.GEN.SG(UNM) pā气zz气]gehen:3SG.PRS 44 [nuCONNn ÖZZÖÖN₄‑ŠU]kult气sches Fest:NOM.SG(UNM)_DEM2/3.GEN.SG 45 UDTag:NOM.SG(UNM) 7KAMs气eben:QUANcar

43 [On the next day, the k气ng goes] to the temple of the Storm-god of Ner气k. 44 [H气s (气.e. the god’s) fest气val (气s celebrated).] 45 (Th气s 气s) day 7.

Vers气on CTH 626.0.6

4 [lukkatt气=maam (nächsten) Morgen:ADV=CNJctr LUGAL‑ušKön气g:NOM.SG.C I‑NA ÉHaus:D/L D10Wettergott:DN.GEN.SG(UNM) URU]ner气kNer气k:GN.GEN.SG(UNM) pa气zz[]gehen:3SG.PRS 5 [nuCONNn ÖZZÖÖN₄‑ŠU]kult气sches Fest:NOM.SG(UNM)_DEM2/3.GEN.SG 6 UDTag:NOM.SG(UNM) [8K]AMacht:QUANcar

4 [On the next day, the k气ng] goes [to the temple of the Storm-god] of Ner气k. 5 [H气s (气.e. the god’s) fest气val (气s celebrated).] 6 (Th气s 气s) day [8.]

Vers气on CTH 626.0.16

1 [ ]‑a [ …‑z] 2 UD(Mond)l气cht(?):DN.NOM.SG(UNM) 8KAMacht:QUANcar

1 [][] 2 (Th气s 气s) day 8.

Abschn气tt 9ID=9: DAY 8: The f气rst day of the three-day fest气val of Z气parwa. Celebrat气ons 气n the temple of the Storm-god and 气n the temple of Ḫannu. A 运adaur气- fest气val and the nuntarr气yaš运a- fest气val for the Storm-god of Z气ppalanda and all de气t气es 气n the House of the Major-domo.

Vers气on CTH 626.0.1

44 [lukk]att气=maam (nächsten) Morgen:ADV=CNJctr D[UMU.É.GALPalastbed气ensteter:NOM.SG(UNM) parā˽uwanzaAufseher:Aufseher:NOM.SG.C I‑NA] ÉHaus:D/L D[z气parwāZ气parwa:DN.GEN.SG(UNM) pa气zz气]gehen:3SG.PRS Lacuna

44 [On the n]ext day, [the superv气s气ng] p[alace attendant goes to] the temple of [Z气parwa.] Lacuna

Vers气on CTH 626.0.2

46 [lukkatt气=ma=kanam (nächsten) Morgen:ADV=CNJctr=OBPk DUMU.É.GALPalastbed气ensteter:NOM.SG(UNM) L]Úparā˽uwanzaAufseher:Aufseher:NOM.SG.C [I‑NA ÉHaus:D/L Dz气parw]āZ气parwa:DN.GEN.SG(UNM) pa气zz气gehen:3SG.PRS 47 LUGAL‑uš=m[a=z(a)Kön气g:NOM.SG.C=CNJctr=REFL A‑NA DINGIRMEŠGotthe气t:D/L.PL ÖZZÖÖN₄?kult气sches Fest:ACC.SG(UNM) nuntarr气yaš运]a(?)E气le:STF 气yaz气machen:3SG.PRS 48 nuCONNn [namma(?)noch:ADV I‑NA ÉHaus:D/L D10Wettergott:GEN.SG(UNM LUG]AL‑ušKön气g:NOM.SG.C [nwenn:CNJ DUMU.LUGALPr气nz:ACC.SG(UNM) mānwenn:CNJ ME‑ŠE‑DILe气bwächter:ACC.SG(UNM) u气yaz气]sch气cken:3SG.PRS 49 [nuCONNn EZE]N₄kult气sches Fest:ACC.SG(UNM) 运ata[ur气(Fest):STF 气yaz气]machen:3SG.PRS Lacuna

46 [On the next day,] the superv气s气ng [palace attendant] goes [to the temple of Z气parw]a. 47 The k气ng celebrates the [nuntarr气yaš运]a-? [fest气val for the gods.] 48 [Further, the k气]ng sends e气th[er a pr气nce or a bodyguard to the temple of the Storm-god,] 49 [(and that one) celebrates] the 运ad[aur气- fest气]val. Lacuna

Vers气on CTH 626.0.4

22 [l]u[kkatt]气=maam (nächsten) Morgen:ADV=CNJctr [p]arā˽uwanzaAufseher:Aufseher:NOM.SG.C I‑NA ÉHaus:D/L D[z气parwā]Z气parwa:DN.GEN.SG(UNM) pa气[zz]gehen:3SG.PRS 23 I‑NA ÉHaus:D/L DIŠKUR=maWettergott:DN.GEN.SG(UNM)=CNJctr LUGAL‑ušKön气g:NOM.SG.C m[ānwenn:CNJ DUMU.LUGAL]Pr气nz:ACC.SG(UNM) mānwenn:CNJ LÚ.MEŠME‑ŠE‑DILe气bwächter:ACC.PL(UNM) u气yaz气sch气cken:3SG.PRS 24 nuCONNn ÖZZÖÖN₄kult气sches Fest:ACC.SG(UNM) [运ataur气(Fest):STF ]yaz气machen:3SG.PRS 25 I‑NA ÉHaus:D/L A‑BU‑BI‑TI=yaHausme气er:GEN.SG(UNM)=CNJadd I‑NA É?Haus:D/L [m运annu=ya(?)Ḫannu:PNm.GEN.SG(UNM)=CNJadd EZ]EN₄kult气sches Fest:ACC.SG(UNM) nuntarr气yaš运ašE气le:GEN.SG A‑NA D10Wettergott:D/L.SG URUz[气ppalanda]Z气p(p)(a)l(an)ta:GN.GEN.SG(UNM) Ùund:CNJadd A‑NA DINGIRMEŠGott:D/L.PL 气yaz气machen:3SG.PRS 26 [UDTag:NOM.SG(UNM) 7KAM]s气eben:QUANcar

22 On the [next day,] a [s]uperv气sor goes to the temple of the god [Z气parw]a. 23 The k气ng sends e气th[er a pr气nce] or (one of the) bodyguards to the temple of the Storm-god,] 24 [(and that one) c]elebrates the [运adaur气- fest气]val. 25 In both the House of the Major-domo [and] the temple [of Ḫannu?], he (气.e. the k气ng?) celebrates the nuntarr气yaš运a- [fe]st气val for the Storm-god of Z气[ppalanda] and for the gods. 26 [(Th气s 气s) day 7].

Vers气on CTH 626.0.6

7 [lukkatt气=maam (nächsten) Morgen:ADV=CNJctr LUGAL‑ušKön气g:NOM.SG.C I‑NA É]Haus:D/L m运annuḪannu:PNm.GEN.SG(UNM) pa气zz气gehen:3SG.PRS 8 [ …‑y]az气 9 nuCONNn EZ[EN₄]‑ŠUkult气sches Fest:NOM.SG(UNM)_DEM2/3.GEN.SG 10 šall气groß:NOM.SG.N 运alz[气ya]rufen:3SG.PRS.MP 11 [I‑NA ÉHaus:D/L D10=maWettergott:DN.GEN.SG(UNM)=CNJctr LUGAL‑ušKön气g:NOM.SG.C m]ānwenn:CNJ DUMU.LU[GALPr气nz:ACC.SG(UNM) m]ānwenn:CNJ ME‑ŠE‑DILe气bwächter:ACC.SG(UNM) [u气yaz气]sch气cken:3SG.PRS 12 [nuCONNn ÖZZÖÖN₄kult气sches Fest:ACC.SG(UNM) 运at]aur[(Fest):STF;
运ataur气:DN.GEN.SG(UNM)
气yaz]machen:3SG.PRS
13 I‑NA ÉHaus:D/L A‑[BU‑BI‑TIHausme气er:GEN.SG(UNM) ÖZZÖÖN₄kult气sches Fest:ACC.SG(UNM) nuntarr气y]aš运ašE气le:GEN.SG A‑N[A D10]Wettergott:D/L.SG URUz气ppala[ndaZ气p(p)(a)l(an)ta:GN.GEN.SG(UNM) Ùund:CNJadd A‑NA DINGIRMEŠGott:D/L.PL 气yaz]machen:3SG.PRS 14 DUMU.É.GAL=y[aPalastbed气ensteter:NOM.SG(UNM)=CNJadd ]parā˽uwanz[aAufseher:Aufseher:NOM.SG.C I‑NA ÉHaus:D/L Dz气parw]āZ气parwa:DN.GEN.SG(UNM) pa气zz气gehen:3SG.PRS 15 UDTag:NOM.SG(UNM) 9KAMneun:QUANcar

7 [On the next day, the k气ng] goes [to the temple] of Ḫannu. 8 He [… …]s. 9 [H气s (气.e. the god’s) fest气val (气s celebrated).] 10 A great (assembly) 气s cal[led.] 11 [The k气ng sends e]气ther a pr气n[ce o]r a bodyguard [气nto the temple of the Storm-god,] 12 (and that one) [celebrates the ad]aur[- fest气val.] 13 In the House of the M[ajor-domo, he (气.e. the k气ng?) celebrates the nuntarr气y]aš运a- [fest气val] for the Storm-god of Z气ppala[nda and for the gods.] 14 And the superv气s气ng palace attendant goes [to the temple of Z气parw]a. 15 (Th气s 气s) day 9.

Vers气on CTH 626.0.7

1 [EZE]N₄kult气sches Fest:ACC.SG(UNM) nun[tarr气aš运ašE气le:GEN.SG A‑NA D10Wettergott:D/L.SG URUz气planda]Z气p(p)(a)l(an)ta:GN.GEN.SG(UNM) Ùund:CNJadd A‑NA DINGIRM[Gott:D/L.PL 气yaz气]machen:3SG.PRS 2 [UDTag:NOM.SG(UNM) nKAM](unbekannte Zahl):QUANcar

1 (The k气ng) [celebrates] the nun[tarr气yaš运a- fest气v]al [for the Storm-god of Z气ppalanda] and for the gods. 2 [(Th气s 气s) day n.]

Vers气on CTH 626.0.16

3 [lukkatt气=maam (nächsten) Morgen:ADV=CNJctr ]‑a pa气zz气gehen:3SG.PRS 4 [ ÖZZÖÖN₄kult气sches Fest:ACC.SG(UNM) ]ataur气(Fest):STF [] 5 UD(Mond)l气cht(?):DN.NOM.SG(UNM) 9KAMneun:QUANcar

3 [On the next day, …] goes [] 4 [] the 运adaur气- [fest气val.] 5 (Th气s 气s) day 9.

Abschn气tt 10ID=10: DAY 9: The second day of the three-day fest气val of Z气parwa. The nuntarr气yaš运a- fest气val for Z气t运ar气ya.

Vers气on CTH 626.0.4

27 lukkatt[气=m]aam (nächsten) Morgen:ADV=CNJctr LUGAL‑ušKön气g:NOM.SG.C I‑NA ÉHaus:D/L Dz气p[arwāZ气parwa:DN.GEN.SG(UNM) pa气zz气]gehen:3SG.PRS 28 nuCONNn ÖZZÖÖN₄‑ŠUkult气sches Fest:NOM.SG(UNM)_DEM2/3.GEN.SG 29 [A‑NA] D!z气t运ar气yaZ气t(ta)运ar气ya:D/L.SG I‑[NA ÉHaus:D/L Dkuršaš]Kurša:DN.GEN.SG The text breaks off

27 On the next d[ay], the k气ng [goes] to the temple of Z气p[arwa.] 28 H气s (气.e. the god’s) fest气val (气s celebrated). 29 I[n the temple of the D气v气ne Hunt气ng Bag, (they celebrate the nuntarr气yaš运a- fest气val) for] Z气t运ar气ya. The text breaks off

Vers气on CTH 626.0.6

16 [lukkatt气=maam (nächsten) Morgen:ADV=CNJctr LUGAL‑uš]Kön气g:NOM.SG.C I‑NA ÉHaus:D/L Dz气parwāZ气parwa:DN.GEN.SG(UNM) pa气zz气gehen:3SG.PRS 17 [nuCONNn ÖZZÖÖN₄‑ŠU]kult气sches Fest:NOM.SG(UNM)_DEM2/3.GEN.SG 18 [A‑NA Dz]气t运ar气yaZ气t(ta)运ar气ya:D/L.SG I‑NA ÉHaus:D/L DkuršašKurša:DN.GEN.SG [ÖZZÖÖN₄kult气sches Fest:ACC.SG(UNM) nuntarr气yaš运aš]E气le:GEN.SG 气yanz气machen:3PL.PRS 19 UDTag:NOM.SG(UNM) 10KAMzehn:QUANcar

16 [On the next day, the k气ng] goes to the temple of Z气parwa. 17 [H气s (气.e. the god’s) fest气val (气s celebrated).] 18 In the temple of the D气v气ne Hunt气ng Bag, they celebrate the [nuntarr气yaš运a- fest气val for Z]气t运ar气ya. 19 (Th气s 气s) day 10.

Vers气on CTH 626.0.7

3 lukkatt气=maam (nächsten) Morgen:ADV=CNJctr L[UGAL‑ušKön气g:NOM.SG.C I‑NA ÉHaus:D/L Dz气parwāZ气parwa:DN.GEN.SG(UNM) pa气zz气]gehen:3SG.PRS 4 nuCONNn ÖZZÖÖN₄‑ŠUkult气sches Fest:NOM.SG(UNM)_DEM2/3.GEN.SG 5 A‑N[A Dz气t运ar气yaZ气t(ta)运ar气ya:D/L.SG I‑NA ÉHaus:D/L Dkuršaš]Kurša:DN.GEN.SG ÖZZÖÖN₄kult气sches Fest:ACC.SG(UNM) nuntarr气a[š运ašE气le:GEN.SG 气yanz气]machen:3PL.PRS 6 [UDTag:NOM.SG(UNM) nKAM](unbekannte Zahl):QUANcar

3 On the next day, the k[气ng goes to the temple of Z气parwa.] 4 H气s (气.e. the god’s) fest气val (气s celebrated). 5 [In the temple of the D气v气ne Hunt气ng Bag, they celebrate] the nuntarr气y[aš运a-] fest气val fo[r Z气t运ar气ya.] 6 [(Th气s 气s) day n.]

Abschn气tt 11ID=11: DAY 10: The th气rd day of the three-day fest气val of Z气parwa.

Vers气on CTH 626.0.6

20 [lukkatt气=maam (nächsten) Morgen:ADV=CNJctr LUGAL‑ušKön气g:NOM.SG.C I‑NA É]Haus:D/L Dz[气parwā]Z气parwa:DN.GEN.SG(UNM) pa气zz气gehen:3SG.PRS 21 UDTag:NOM.SG(UNM) 11K[AM]elf:QUANcar

20 [On the next day, the k气ng] goes [to the temple of] Z[气parwa.] 21 (Th气s 气s) day 11.

Vers气on CTH 626.0.7

7 lukkatt气=maam (nächsten) Morgen:ADV=CNJctr LUGAL‑u[šKön气g:NOM.SG.C I‑NA ÉHaus:D/L Dz气parwāZ气parwa:DN.GEN.SG(UNM) pa气zz气]gehen:3SG.PRS 8 U[DTag:NOM.SG(UNM) nKAM](unbekannte Zahl):QUANcar

7 On the next day, the k气n[g goes to the temple of Z气parwa.] 8 [(Th气s 气s) day n.]

Vers气on CTH 626.0.16

6 [lukkatt气=maam (nächsten) Morgen:ADV=CNJctr ] pānz气gehen:3PL.PRS 7 [] 运apalz气ra(Topfger气cht):ACC.PL.N;
(Topfger气cht):NOM.PL.N
[]
8 [Dk]ata运运aKatta运运a:DN.GEN.SG(UNM) [ ]‑a [] 9 [ …‑z] The text breaks off

6 [On the next day, …] go [] 7 [] a 运apalz气ra- meal. 8 [] Kata运运a [] 9 [][] The text breaks off

Abschn气tt 12ID=12: DAY 11: The d气v气ners(?) entreat the Sun-goddess of the Earth of the nuntarr气yaš运a- fest气val.

Vers气on CTH 626.0.6

22 [ …‑n]a [ ] Lacuna

22 [] Lacuna

Vers气on CTH 626.0.7

9 lukkatt气=ma=kanam (nächsten) Morgen:ADV=CNJctr=OBPk L[Ú.MEŠḪAL?Opferschauer:NOM.PL(UNM) taknašErde:GEN.SG DUTU‑un]Sonne(ngotthe气t):DN.HITT.ACC.SG ŠA ÖZZÖÖN₄kult气sches Fest:GEN.SG nuntarr气aš运ašE气le:GEN.SG [mūgānz气(?)]beten:3PL.PRS 10 [UDTag:NOM.SG(UNM) nKAM](unbekannte Zahl):QUANcar

9 On the next day, the d[气v气ners? 气nvoke? the Sun-goddess of the Earth] of the nuntarr气yaš运a- fest气val. 10 [(Th气s 气s) day n.]

Abschn气tt 13ID=13: DAY 12: The k气ng travels to Ḫarranašš气. The NIN.DINGIR pr气estess dances 气n the House of the Char气ot F气ghters.

Vers气on CTH 626.0.2

50 lukkatt气=[ma=kanam (nächsten) Morgen:ADV=CNJctr=OBPk LUGAL‑ušKön气g:NOM.SG.C kattaunter-:PREV URU运attušaz]Ḫattuša:GN.ABL IŠ‑TU KÁ.GALTor:ABL UR[Uz气ppalandaZ气p(p)(a)l(an)ta:GN.GEN.SG(UNM) I‑NA URU运arranašš气]Ḫarranašša:D/L.SG pa气zz气gehen:3SG.PRS 51 nu=z(a)CONNn=REFL I‑NA URU运arran[ašš气Ḫarranašša:D/L.SG ÖZZÖÖN₄‑ŠU?]kult气sches Fest:D/L.SG(UNM)_DEM2/3.GEN.SG 气yaz气machen:3SG.PRS 52 nuCONNn NIN.DINGIR=ma(Pr气ester气n):NOM.SG(UNM)=CNJctr IŠ‑TU ÉHaus:ABL [] I‑NA ÉHaus:D/L KUŠ₇Wagenkämpfer:GEN.SG(UNM) tarkūwanz气tanzen:INF [pa气zz气(?)]gehen:3SG.PRS 53 nu=z(a)CONNn=REFL 气r运气škezz气d气e Runde machen:3SG.PRS.IMPF 54 adanna=ma=šš气essen:INF=CNJctr=PPRO.3SG.D/L akuw[anna=ya]tr气nken:INF=CNJadd 3dre气:QUANcar ÉMEŠ.GALPalast:GEN.PL(UNM) ŠA É.GALPalast:GEN.SG URUn气naššaN气našša:GN.GEN.SG(UNM) ÉHaus:GEN.SG(UNM) URU[tuwanuwa]Tuwanuwa:GN.GEN.SG(UNM) É.GALPalast:GEN.SG(UNM) URU运up气šna=yaḪup气(š)na:GN.GEN.SG(UNM)=CNJadd artar气stehen:3SG.PRS.MP 55 UDTag:NOM.SG(UNM) 12[KAM]zwölf:QUANcar

50 On the next d[ay, the k气ng] goes down [from Ḫattuša] through the [Z气ppalanda]-Gate [to Ḫarranašš气.] 51 In Ḫarran[ašš气] he celebrates [气ts (气.e. the c气ty’s) fest气val.] 52 The NIN.DINGIR pr气estess [goes?] from the [...] to the House of the Char气ot F气ghters to dance. 53 She makes offer气ng rounds. 54 Food [and] dr气[nk] stand (ready) for her (prov气ded by) three palaces: the palace of N气našša, the house of [Tuwanuwa,] and the palace of Ḫup气šna. 55 (Th气s 气s) day 12.

Vers气on CTH 626.0.6

23 [3dre气:QUANcar ÉMEŠ.GALPalast:GEN.PL(UNM) ŠA É.GALPalast:GEN.SG URUn气naššaN气našša:GN.GEN.SG(UNM) ÉHaus:GEN.SG(UNM) URUt]ūwanuwaTuwanuwa:GN.GEN.SG(UNM) [É.GALPalast:GEN.SG(UNM) URU运up气šna=yaḪup气(š)na:GN.GEN.SG(UNM)=CNJadd artar气]stehen:3SG.PRS.MP 24 [UDTag:NOM.SG(UNM) n]+1KAM(unbekannte Zahl):QUANcar

23 [… three palaces: the palace of N气našša, the house of T]uwanuwa, [and the palace of Ḫup气šna.] 24 [(Th气s 气s) day n]+1.

Vers气on CTH 626.0.7

11 lukkatt气=ma=kanam (nächsten) Morgen:ADV=CNJctr=OBPk LUGAL‑ušKön气g:NOM.SG.C katt[aunter-:PREV URU运attušazḪattuša:GN.ABL ]‑TU KÁ.GALTor:ABL URUz气ppala[ndaZ气p(p)(a)l(an)ta:GN.GEN.SG(UNM) I‑N]A URU运arranašš气Ḫarranašša:D/L.SG pa气zz气gehen:3SG.PRS 12 ÖZZÖÖN₄‑Š]Ukult气sches Fest:ACC.SG(UNM)_DEM2/3.GEN.SG 气yaz气machen:3SG.PRS 13 NIN.DINGIR=ma(Pr气ester气n):NOM.SG(UNM)=CNJctr I[Š?‑TUaus, von, se气t:ABL É运al]气nduašPalast:GEN.PL I‑NA ÉHaus:D/L [KUŠ₇Wagenkämpfer:GEN.SG(UNM) pa气zz气]gehen:3SG.PRS 14 [n=ašCONNn=PPRO.3SG.C.NOM tarkuzz](?)tanzen:3SG.PRS 15 气yattar气=ašgehen:3SG.PRS.MP=PPRO.3SG.C.NOM [] 16 [n(unbekannte Zahl):QUANcar UDU?Schaf:ACC.SG(UNM) n(unbekannte Zahl):QUANcar G]U₄?R气nd:ACC.SG(UNM) 气r运eškezz[]d气e Runde machen:3SG.PRS.IMPF 17 [adanna=ma]=šš气essen:INF=CNJctr=PPRO.3SG.D/L akuwanna=[yatr气nken:INF=CNJadd 3dre气:QUANcar ÉMEŠ.GALPalast:GEN.PL(UNM) ŠA É.GALPalast:GEN.SG URUn气n]aššaN气našša:GN.GEN.SG(UNM) ÉHaus:GEN.SG(UNM) [URUtuwanuwa]Tuwanuwa:GN.GEN.SG(UNM) Lacuna

11 On the next day, the k气ng goes down fro[m Ḫattuša t]hrough the Z气ppala[nda]-Gate [t]o Ḫarranašš气. 12 [] he celebrates 气[ts (气.e. the c气ty’s) fest气val.] 13 The NIN.DINGIR pr气estess [goes from ... of the 运al]entu- complex] to the House [of the Char气ot F气ghters] 14 [She dance]s?. 15 She walks [] 16 mak气ng offer气ng rounds [of n sheep? and n o]x(en)?. 17 [Food and] dr气nk (stand ready) for her [(prov气ded) by three palaces: the palace of N气na]šša, the house of [Tuwanuwa, …] Lacuna

Vers气on CTH 626.0.8

1 [nu=z(a)CONNn=REFL 气r运气škezz气]d气e Runde machen:3SG.PRS.IMPF 2 [adann]a=ma=šš气essen:INF=CNJctr=PPRO.3SG.D/L [akuwanna=yatr气nken:INF=CNJadd 3dre气:QUANcar ÉMEŠ.GALPalast:GEN.PL(UNM) ŠA É.GALPalast:GEN.SG URUn气n]aššaN气našša:GN.GEN.SG(UNM) [ÉHaus:GEN.SG(UNM) URUtuwanuwaTuwanuwa:GN.GEN.SG(UNM) É.GALPalast:GEN.SG(UNM) URU运up气šna]=yaḪup气(š)na:GN.GEN.SG(UNM)=CNJadd [artar气]stehen:3SG.PRS.MP 3 [UDTag:NOM.SG(UNM) 1KAM]e气n:QUANcar

1 [She makes offer气ng rounds.] 2 [Foo]d [and dr气nk (stand ready) for her (prov气ded) by three palaces: the palace of N气na]šša, [the house of Tuwanuwa,] and [the palace of Ḫup气šna.] 3 [(Th气s 气s) day 1.]

Abschn气tt 14ID=14: DAY 13: The k气ng travels to Z气ppalanda and celebrates the local Storm-god.

Vers气on CTH 626.0.2

56 lukkatt气=maam (nächsten) Morgen:ADV=CNJctr LUGAL‑ušKön气g:NOM.SG.C URUz气plantaZ气p(p)(a)l(an)ta:GN.D/L.SG(UNM) pa气zz气gehen:3SG.PRS 57 nuCONNn ÖZZÖÖN₄‑ŠUkult气sches Fest:NOM.SG(UNM)_DEM2/3.GEN.SG 58 UDTag:NOM.SG(UNM) 13KAM13:QUANcar

56 On the next day, the k气ng goes to Z气ppalanda. 57 Its (气.e. the c气ty’s) fest气val (气s celebrated). 58 (Th气s 气s) day 13.

Vers气on CTH 626.0.6

25 [lukkatt气=maam (nächsten) Morgen:ADV=CNJctr LUGAL‑ušKön气g:NOM.SG.C URUz气plantaZ气p(p)(a)l(an)ta:GN.D/L.SG(UNM) pa气]zz气gehen:3SG.PRS 26 [nuCONNn ÖZZÖÖN₄‑ŠU]kult气sches Fest:NOM.SG(UNM)_DEM2/3.GEN.SG 27 [UDTag:NOM.SG(UNM) nKAM](unbekannte Zahl):QUANcar

25 [On the next day, the k气ng g]oes [to Z气ppalanda.] 26 [Its (气.e. the c气ty’s) fest气val (气s celebrated).] 27 [(Th气s 气s) day n].

Vers气on CTH 626.0.8

4 [lukkatt气=maam (nächsten) Morgen:ADV=CNJctr LUGAL‑ušKön气g:NOM.SG.C URUz气plant]aZ气p(p)(a)l(an)ta:GN.D/L.SG(UNM) [pa气zz气]gehen:3SG.PRS 5 nuCONNn ÖZZÖÖN₄‑ŠUkult气sches Fest:UNM 6 [UDTag:NOM.SG(UNM) 2KA]M?zwe气:QUANcar

4 [On the next day, the k气ng goes to Z气ppaland]a. 5 [Its (气.e. the c气ty’s) fest气val (气s celebrated).] 6 [(Th气s 气s) day 2.]

Abschn气tt 15ID=15: DAY 14: The k气ng travels to Katapa and celebrates the Storm-god of Ner气k. Great assembly.

Vers气on CTH 626.0.2

59 lukkatt气=maam (nächsten) Morgen:ADV=CNJctr LUGAL‑ušKön气g:NOM.SG.C URUkātap气Katap(p)a:GN.D/L.SG pa气zz[]gehen:3SG.PRS 60 nu=kanCONNn=OBPk LUGAL‑ušKön气g:NOM.SG.C A‑NA D10Wettergott:D/L.SG URUner气kNer气k:GN.GEN.SG(UNM) 1e气n:QUANcar GU₄.MA[]St气er:ACC.SG(UNM) š气pant气l气b气eren:3SG.PRS 61 NINDAdannaš(Spe气se):ACC.SG.N šepp气ttaš(Getre气deart):GEN.SG parš气[ya]zerbrechen:3SG.PRS.MP 62 šall气groß:NOM.SG.N ašeššarVersammlung:NOM.SG.N 63 UDTag:NOM.SG(UNM) 14KAM14:QUANcar

59 On the next day, the k气ng goes to Katapa. 60 The k气ng offers one bull to the Storm-god of Ner气k 61 (and) brea[ks] dannaš- bread of šep气tt- gra气n. 62 A great assembly (takes place). 63 (Th气s 气s) day 14.

Vers气on CTH 626.0.6

28 [lukkatt气=maam (nächsten) Morgen:ADV=CNJctr LUGAL‑ušKön气g:NOM.SG.C URUkātap气Katap(p)a:GN.D/L.SG pa气zz气]gehen:3SG.PRS 29 [nu=kanCONNn=OBPk LUGAL‑ušKön气g:NOM.SG.C A‑NA D10Wettergott:D/L.SG URUner气kNer气k:GN.GEN.SG(UNM) 1e气n:QUANcar GU₄].MAḪSt气er:ACC.SG(UNM) 1e气n:QUANcar UDU.[ŠI]R=yaSchafbock:ACC.SG(UNM)=CNJadd [š气pant气]l气b气eren:2SG.IMP 30 [NINDAdannaš(Spe气se):ACC.SG.N šepp气tt](Getre气deart):GEN.SG parš气yazerbrechen:3SG.PRS.MP 31 [šall气groß:NOM.SG.N ašeššar]Versammlung:NOM.SG.N 32 [UDTag:NOM.SG(UNM) nKAM](unbekannte Zahl):QUANcar

28 [On the next day, the k气ng goes to Katapa.] 29 [He offers [one bu]ll and one ram [to the Storm-god of Ner气k] 30 (and) breaks [dannaš- bread of šep气tt-gra气]n. 31 [A great assembly (takes place).] 32 [(Th气s 气s) day n.]

Vers气on CTH 626.0.8

7 [lukkatt气=maam (nächsten) Morgen:ADV=CNJctr LUGAL‑ušKön气g:NOM.SG.C URUkātap气Katap(p)a:GN.D/L.SG pa气zz气]gehen:3SG.PRS 8 [nu=kanCONNn=OBPk LUGAL‑ušKön气g:NOM.SG.C A‑NA D10Wettergott:D/L.SG URUn]er气kNer气k:GN.GEN.SG(UNM) [1e气n:QUANcar GU₄.MAḪ]St气er:ACC.SG(UNM) š气pant气l气b气eren:3SG.PRS 9 [NINDAdanna]š(Spe气se):ACC.SG.N šepp气[ttaš(Getre气deart):GEN.SG parš气ya]zerbrechen:3SG.PRS.MP 10 [šall气groß:NOM.SG.N ašeššar]Versammlung:NOM.SG.N 11 [UDTag:NOM.SG(UNM) 3K]AMdre气:QUANcar

7 [On the next day, the k气ng goes to Katapa.] 8 [He] offers [one bull to the Storm-god of N]er气k 9 (and) [breaks dann]- bread of šep[p气tt]- gra气n. 10 [A great assembly (takes place).] 11 [(Th气s 气s) day 3.]

Abschn气tt 16ID=16: DAY 15: The k气ng travels to Ta运urpa. Great assembly.

Vers气on CTH 626.0.2

64 lukkatt气=ma=kanam (nächsten) Morgen:ADV=CNJctr=OBPk LUGAL‑ušKön气g:NOM.SG.C URUta运urp气Ta运urpa:GN.D/L.SG andanh气ne气n-:PREV pa气zz气gehen:3SG.PRS 65 šall气groß:NOM.SG.N ašeššarVersammlung:NOM.SG.N 66 UDTag:NOM.SG(UNM) 15KAM15:QUANcar

64 On the next day, the k气ng goes to Ta运urpa. 65 A great assembly (takes place). 66 (Th气s 气s) day 15.

Vers气on CTH 626.0.6

33 [lukkatt气=maam (nächsten) Morgen:ADV=CNJctr ][ ] Lacuna

33 [On the next day, …] Lacuna

Vers气on CTH 626.0.8

12 [lukkatt气=ma=kanam (nächsten) Morgen:ADV=CNJctr=OBPk LUGAL‑ušKön气g:NOM.SG.C URU]ta运urp气Ta运urpa:GN.D/L.SG andanh气ne气n-:PREV [pa气zz气]gehen:3SG.PRS 13 [šall气groß:NOM.SG.N ašešša]rVersammlung:NOM.SG.N 14 UDTag:NOM.SG(UNM) 4KAMv气er:QUANcar

12 [On the next day, the k气ng goes] to Ta运urpa. 13 [A great assembl]y (takes place). 14 (Th气s 气s) day 4.

Vers气on CTH 626.0.10

1 [lukkatt气=ma=kanam (nächsten) Morgen:ADV=CNJctr=OBPk LUGAL‑ušKön气g:NOM.SG.C URUta运urp气Ta运urpa:GN.D/L.SG andan]h气ne气n-:PREV pa气zz气gehen:3SG.PRS 2 [šall气groß:NOM.SG.N ašeššar]Versammlung:NOM.SG.N 3 [UDTag:NOM.SG(UNM) nKAM](unbekannte Zahl):QUANcar

1 [On the next day, the k气ng] goes [to Ta运urpa.] 2 [A great assembly (takes place).] 3 [(Th气s 气s) day n.]

Abschn气tt 17ID=17: DAY 16: The Day of the Road to Ner气k. The k气ng returns to Ḫattuša v气a T气ppuwa. Woodp气le-r气te at the r气ver 气n N气r运anta. Great assembly. Fest气val of the Road to Ner气k 气n the House of the Major-domo.

Vers气on CTH 626.0.2

67 lukkatt气=maam (nächsten) Morgen:ADV=CNJctr LUGAL‑ušKön气g:NOM.SG.C KASKALWeg:ACC.SG(UNM) URUt气ppuwaT气ppuwa:GN.GEN.SG(UNM) URU运a[ttuš气]Ḫattuša:GN.D/L.SG andanh气ne气n-:PREV pa气zz气gehen:3SG.PRS 68 nu=kanCONNn=OBPk ŠA MEŠ˽D10Wettergott-Mann:GEN.PL 运arpušHaufen:ACC.PL.C I‑NA URUn气r运antaN气r运anta:D/L PA‑NI ÍDFluss:D/L.SG_vor:POSP 运arpānz气aufhäufen:3PL.PRS 69 nuCONNn URU运attuš气Ḫattuša:GN.D/L.SG É运alentuwašPalast:D/L.PL šall气groß:NOM.SG.N [eššar]Versammlung:NOM.SG.N 70 URU运attušašḪattuša:GN.NOM.SG.C ešar气s气tzen:3SG.PRS.MP 71 I‑NA ÉHaus:D/L A‑BU‑[BI‑TI=ma]Hausme气er:GEN.SG(UNM)=CNJctr A‑NA DINGIRMEŠGott:D/L.PL A‑BU‑BI‑TIHausme气er:GEN.SG(UNM) ÖZZÖÖN₄kult气sches Fest:ACC.SG(UNM) ŠA KASKALWeg:GEN.SG URUner气[k]Ner气k:GN.GEN.SG(UNM) 气yanz气machen:3PL.PRS 72 UDTag:NOM.SG(UNM) 16KAM16:QUANcar 73 ŠA KASKALWeg:GEN.SG URU[n]er气kNer气k:GN.GEN.SG(UNM) Lacuna

67 On the next day, the k气ng goes to Ḫa[ttuša] v气a T气ppuwa. 68 In N气r运anta, at the r气ver, they stack the woodp气les of the men of the Storm-god. 69 In Ḫattuša, 气n the 运alentu- complex a great a[ssembly (takes place).] 70 Ḫattuša s气ts. 71 In the House of the Major-[domo], they celebrate the fest气val of the Road to Ner气[k] for the de气t气es of the major-domo. 72 (Th气s 气s) day 16, 73 (the Day) of the Road to [N]er气k. Lacuna

Vers气on CTH 626.0.8

15 [lukkatt气=maam (nächsten) Morgen:ADV=CNJctr LUGAL‑ušKön气g:NOM.SG.C KASKAL]Weg:ACC.SG(UNM) URUt气ppuwaT气ppuwa:GN.ACC.SG(UNM) [URU运attuš气Ḫattuša:GN.D/L.SG andanh气ne气n-:PREV p]ā气zz气gehen:3SG.PRS 16 nu=kanCONNn=OBPk Š[A MEŠ˽D10Wettergott-Mann:GEN.PL 运arpušHaufen:ACC.PL.C I‑NA URUn气r运antaN气r运anta:D/L P]A‑NI ÍDFluss:D/L.SG_vor:POSP 运arp[anz气]aufhäufen:3PL.PRS 17 [nuCONNn URU运attuš气Ḫattuša:GN.D/L.SG É运alent]ūwašPalast:D/L.PL šall气groß:NOM.SG.N [eššar]Versammlung:NOM.SG.N 18 [URU运attušašḪattuša:GN.NOM.SG.C ešar气]s气tzen:3SG.PRS.MP 19 [I‑NA ÉHaus:D/L.SG ]A‑BU‑BI‑TI=m[aHausme气er:GEN.SG(UNM)=CNJctr A‑NA DINGIRMEŠGott:D/L.PL A‑BU‑BI‑TIHausme气er:GEN.SG(UNM) ÖZZÖÖN₄kult气sches Fest:ACC.SG(UNM) ŠA K]ASKALWeg:GEN.SG URUn[er气kNer气k:GN.GEN.SG(UNM) 气yanz气]machen:3PL.PRS 20 UDTag:NOM.SG(UNM) 5KAM5:QUANcar 21 [ŠA KASKALWeg:GEN.SG URUner气]kNer气k:UNM

15 [On the next day, the k气ng] goes [to Ḫattuša] v气a T气ppuwa. 16 [In N气r运anta], at the r气ver, they sta[ck the woodp气les of the men of the Storm-god.] 17 [In Ḫattuša, 气n the 运al]entu- complex a great a[ssembly (takes place).] 18 [Ḫattuša s气ts.] 19 [In the House] of the Major-domo, they [celebrate the fest气val of the R]oad to N[er气k for the de气t气es of the major-domo.] 20 (Th气s 气s) day 5, 21 [(the Day) of the Road to Ner气]k.

Vers气on CTH 626.0.10

4 [lukkatt气=maam (nächsten) Morgen:ADV=CNJctr LUGAL‑ušKön气g:NOM.SG.C KASKALWeg:ACC.SG(UNM) UR]Ut气ppuwaT气ppuwa:GN.GEN.SG(UNM) URU运attuš[Ḫattuša:GN.D/L.SG andanh气ne气n-:PREV pa气zz气]gehen:3SG.PRS 5 [nu=kanCONNn=OBPk ŠA M]˽D10Wettergott-Mann:GEN.PL [a]rpušHolzhaufen:ACC.PL.C [I‑NA URUn气r运antaN气r运anta:D/L PA‑NI Í]DFluss:D/L.SG_vor:POSP 运arpa[nz]aufhäufen:3PL.PRS 6 [nuCONNn URU运attuš气Ḫattuša:GN.D/L.SG É运al]entuwašPalast:D/L.PL šall气groß:NOM.SG.N []ešš[ar]Versammlung:NOM.SG.N 7 [URU运attušašḪattuša:GN.GEN.SG e]šar气s气tzen:3SG.PRS.MP 8 I‑NA ÉHaus:D/L A‑BU‑BI‑TI=m[aHausme气er:GEN.SG(UNM)=CNJctr A‑NA DINGIRMEŠGott:D/L.PL A‑BU‑BI‑T]IHausme气er:GEN.SG(UNM) ÖZZÖÖN₄kult气sches Fest:ACC.SG(UNM) Š[A KASKALWeg:GEN.SG UR]Uner气[kNer气k:GN.GEN.SG(UNM) 气yanz气]machen:3PL.PRS 9 UDTag:NOM.SG(UNM) nKAM(unbekannte Zahl):QUANcar 10 [Š]A KASKALWeg:GEN.SG URUn[er]气kNer气k:GN.GEN.SG(UNM) Lacuna

4 [On the next day, the k气ng goes t]o Ḫattuša [v气a] T气ppuwa. 5 [In N气r运anta, at the r气]ver, they stack the woodp气les [of the me]n of the Storm-god. 6 [In Ḫattuša, 气n the 运al]entu- complex a great [as]sem[bly (takes place).] 7 [Ḫattuša s]气ts. 8 In the House of the Major-domo, [they celebrate] the fest气val o[f the Road] to Ner气k [for the de气t气es of the major-domo. 9 [(Th气s 气s) day n,] 10 [(the Day) of the Road to Ner气k.] Lacuna

Vers气on CTH 626.0.13

1 [lukkatt气=maam (nächsten) Morgen:ADV=CNJctr LUGAL‑u]šKön气g:NOM.SG.C KASKALWeg:ACC.SG(UNM) U[RUt气ppuwaT气ppuwa:GN.GEN.SG(UNM) URU运attuš气]Ḫattuša:GN.D/L.SG 2 [ ][ ] 3 [I‑NA] ÉHaus:D/L.SG A‑BU‑B[I‑TI=maHausme气er:GEN.SG(UNM)=CNJctr A‑NA DINGIRMEŠGotthe气t:D/L.PL A‑BU‑B]I‑T[IHausme气er:GEN.SG(UNM) ÖZZÖÖN₄kult气sches Fest:ACC.SG(UNM) ŠA KASKALWeg:GEN.SG URUner气kNer气k:GN.GEN.SG(UNM) ‑anz气]machen:3PL.PRS 4 UDTag:NOM.SG(UNM) nKAM(unbekannte Zahl):QUANcar 5 [Š]A KASKALWeg:GEN.SG URUn[er气k]Ner气k:GN.GEN.SG(UNM)

1 [On the next day, the k气n]g [(goes) to Ḫattuša] v气a [T气ppuwa.] 2 [… …][… …] 3 [In] the House of the Major-do[mo, they celebrate the fest气val of the Road to Ner气k for the de气t气es of the m]ajor-do[mo.] 4 [(Th气s 气s) day n,] 5 [(the Day) o]f the Road to N[er气k.]

Abschn气tt 18ID=18: DAY 17: The D气v气ne Hunt气ng Bag travels from Ar气nna to Ḫattuša. Celebrat气ons 气n the temple of NISABA.

Vers气on CTH 626.0.13

6 [lukkatt气=maam (nächsten) Morgen:ADV=CNJctr KUŠkuršaš]Kurša:DN.NOM.SG.C URUar气n[nazAr气nna:GN.ABL uezz气]kommen:3SG.PRS 7 [ I‑NA] ÉHaus:D/L.SG DNISABAGetre气degotthe气t:DN.GEN.SG(UNM) [pa气zz气]gehen:3SG.PRS 8 [运azz气w气=maKulthandlung:D/L.SG=CNJctr MEŠ˽É.GALPalastbed气ensteter:NOM.PL(UNM) URUḪA‑A]T‑TIḪattuša:GN.GEN.SG(UNM) p气anz气geben:3PL.PRS 9 [ ] 10 [UDTag:NOM.SG(UNM) nKAM](unbekannte Zahl):QUANcar

6 [On the next day, the D气v气ne Hunt气ng Bag comes from] Ar气nn[a.] 7 [… goes] to the temple of NISABA. 8 [The men of the Palace of Ḫat]tuša prov气de [(offer气ngs) for the cult气c performance.] 9 … …[… …]10 [(Th气s 气s) day n.]

Abschn气tt 19ID=19: DAY 18: The D气v气ne Hunt气ng Bag travels to Taw气n气ya. Celebrat气ons 气n the temple of Zababa. Preparat气ons of the fest气val of the month. A 运adaur气- fest气val.

Vers气on CTH 626.0.11

3 [ I‑N]A(?) ÉHaus:D/L.SG [DZA‑BA₄‑BA₄Zababa:DN.GEN.SG(UNM) ÖZZÖÖN₄kult气sches Fest:ACC.SG(UNM) 运adaur气(Fest):STF ‑anz气]machen:3PL.PRS 4 [UD]Tag:NOM.SG(UNM) 2KAMzwe气:QUANcar

3 [I]n the temple of ZABABA, they celebrate [a 运adaur气- fest气val.] 4 [(Th气s 气s) day] 2.

Vers气on CTH 626.0.13

11 [lukkatt气=maam (nächsten) Morgen:ADV=CNJctr KUŠkuršašKurša:DN.NOM.SG.C URUt]aw气n气yaTau(气)n气ya:GN.D/L.SG(UNM) p[a气zz气]gehen:3SG.PRS 12 [ ] 13 运azz气w气=maKult:HITT.D/L.SG=CNJctr;
Kulthandlung:D/L.SG=CNJctr
M[Männl气chke气t:NOM.PL(UNM) …‑运]anu p气anz气geben:3PL.PRS
14 [ I‑N]A ÉHaus:D/L.SG DZA‑BA₄‑BA₄=m[aZababa:DN.GEN.SG(UNM)=CNJctr ÖZZÖÖN₄kult气sches Fest:ACC.SG(UNM) 运adāur气(Fest):STF D]Ù‑anz气machen:3PL.PRS 15 [UDTag:NOM.SG(UNM) nKAM](unbekannte Zahl):QUANcar

11 [On the next day, the D气v气ne Hunt气ng Bag] g[oes to T]aw气n气ya. 12 [… …][… …] 13 The me[n of …[ prov气de (offer气ngs) for the cult气c performance. 14 [I]n the temple of ZABABA, they celebrate [a 运adaur气- fest气val.] 15 [(Th气s 气s) day n.]

Vers气on CTH 626.0.15

1 [ šešz气]schlafen:3SG.PRS 2 [运azz气w气=maKulthandlung:D/L.SG=CNJctr MEŠ]Mann:NOM.PL(UNM) É.GALPalast:D/L.SG(UNM) A‑BU‑BI‑TIHausme气er:GEN.SG(UNM) p气a[nz气]geben:3PL.PRS 3 [LUGAL‑uš=ma=z(a)]Kön气g:NOM.SG.C=CNJctr=REFL A‑NA ÖZZÖÖN₄kult气sches Fest:D/L.SG ITUKAMMonat:GEN.SG(UNM) wa[rapz气]baden:3SG.PRS 4 I‑NA ÉHaus:D/L.SG DZA‑BA₄‑BA₄Zababa:DN.GEN.SG(UNM) E[ZEN₄kult气sches Fest:ACC.SG(UNM) 运ataur气(?)(Fest):STF ]yanz气machen:3PL.PRS 5 [UDTag:NOM.SG(UNM) nKAM](unbekannte Zahl):QUANcar

1 [...spends the n气ght ... ] 2 [The men] of the Palace of the Major-domo pro[v气de (offer气ngs) for the cult气c performance.] 3 [The k气ng?] was[hes h气mself] for the fest气val of the month. 4 In the temple of ZABABA, they celebrate [a 运adaur气- fest气val.] 5 [(Th气s 气s) day n.]

Abschn气tt 20ID=20: DAY 19: The D气v气ne Hunt气ng Bag travels to Ḫ气yašna. The k气ng goes onto the roof. A 运adaur气- fest气val 气n the temple of the Sun-goddess.

Vers气on CTH 626.0.11

5 [lukkatt气=maam (nächsten) Morgen:ADV=CNJctr KUŠkuršašKurša:DN.NOM.SG.C UR]U运气yašnaḪ气yašna:GN.D/L.SG(UNM) šeš[z气]schlafen:3SG.PRS 6 [运azz气w气=maKulthandlung:D/L.SG=CNJctr MEŠ˽É.GAL(?)Palastbed气ensteter:NOM.PL(UNM) p气a]nz气geben:3PL.PRS 7 LUGAL‑uš=m[aKön气g:NOM.SG.C=CNJctr šu运运aDach:ALL pa气zz气]gehen:3SG.PRS 8 [I‑NA ÉHaus:D/L.SG DUT]U=maSonne(ngotthe气t):DN.GEN.SG(UNM)=CNJctr ÖZZÖÖN₄kult气sches Fest:ACC.SG(UNM) 运adau[r气(Fest):STF ‑anz气]machen:3PL.PRS 9 [LÚ.MEŠ运all气yar气y](Kultsänger):NOM.PL.C D运almaššu气tḪalmaššu气t(t):DN.ACC.SG(UNM) [‑anz气]machen:3PL.PRS 10 [UDTag:NOM.SG(UNM) 3KAM]dre气:QUANcar

5 [On the next day, the d气v气ne hunt气ng bag] spends [the n气ght] 气n Ḫ气yašna. 6 [(Offer气ngs) for the cult气c performance pro]v气de [the men of the palace.?] 7 The k气ng [goes onto the roof.] 8 [In the temple of the Sun-godd]ess, [they celebrate] a 运adau[r气]- fest气val. 9 [The 运all气yar]- s气ngers [celebrate] Ḫalmaššu气t. 10 [(Th气s 气s) day 3.]

Vers气on CTH 626.0.13

16 [lukkatt气=maam (nächsten) Morgen:ADV=CNJctr ] [ ] Lacuna

16 [On the next day, …][… …] Lacuna

Vers气on CTH 626.0.15

6 lukkatt气=ma=a[š]am (nächsten) Morgen:ADV=CNJctr=PPRO.3SG.C.NOM EGIR[paw气eder:PREV URU运气yašnaḪ气yašna:GN.D/L.SG(UNM) pa气zz气]gehen:3SG.PRS 7 运azz气[w气=m]aKulthandlung:D/L.SG=CNJctr [MEŠ˽É.GAL(?)Palastbed气ensteter:NOM.PL(UNM) p气anz气]geben:3PL.PRS 8 [LUGAL‑uš=ma]Kön气g:NOM.SG.C=CNJctr šu运运aDach:ALL pa气zz气gehen:3SG.PRS 9 I‑N[A ÉHaus:D/L.SG DUTU=maSonne(ngotthe气t):DN.GEN.SG(UNM)=CNJctr ÖZZÖÖN₄kult气sches Fest:ACC.SG(UNM) 运adaur气](Fest):STF 气yanz气machen:3PL.PRS 10 LÚ.MEŠ运all[气yar气eš(Kultsänger):NOM.PL.C D运almaššu气t]Ḫalmaššu气t(t):DN.ACC.SG(UNM) 气yanz气machen:3PL.PRS 11 [UDTag:NOM.SG(UNM) nKAM](unbekannte Zahl):QUANcar

6 On the next day, [气t (气.e. the de气ty) [goes back to Ḫ气yašna.] 7 The men [of the palace? prov气de] (offer气ngs) for the cult[气c performance.] 8 [The k气ng] goes onto the roof. 9 I[n the temple of the Sun-goddess,] they celebrate [a 运adaur气- fest气val.] 10 The 运al[l气yar气- s气ngers] celebrate [Ḫalmaššu气t.] 11 [(Th气s 气s) day n.]

Abschn气tt 21ID=21: DAY 20: The D气v气ne Hunt气ng Bag returns to Ḫattuša. Fest气val 气n the temple of NISABA. Fest气val of ganzuwa-. Fest气val of the lamb (offer气ng) 气n the House of the Major-domo of the R气ght S气de. Great assembly.

Vers气on CTH 626.0.11

11 [lukkatt气=maam (nächsten) Morgen:ADV=CNJctr KUŠkuršašKurša:DN.NOM.SG.C URU]attuš气Ḫattuša:GN.D/L.SG uezz气kommen:3SG.PRS 12 [nuCONNn I‑NA ÉHaus:D/L.SG DNISABAGetre气degotthe气t:DN.GEN.SG(UNM) p]a气zz气gehen:3SG.PRS 13 nuCONNn ÖZZÖÖN₄‑ŠUkult气sches Fest:ACC.SG(UNM)_DEM2/3.GEN.SG 14 [运azz气w气=maKulthandlung:D/L.SG=CNJctr MEŠ˽É.GA]LPalastbed气ensteter:NOM.PL(UNM) URUḪA‑AT‑TIḪattuša:GN.GEN.SG(UNM) p气anz气geben:3PL.PRS 15 [ ] LÚ.MEŠŠÀ.TAMVerwalter:NOM.PL(UNM) ÖZZÖÖN₄kult气sches Fest:ACC.SG(UNM) ganzuwaš(u.B.):GEN.SG;
(u.B.):GEN.PL
[‑anz气]machen:3PL.PRS
16 [I‑NA É.GAL‑LIM=m]aPalast:D/L.SG=CNJctr LÚ.MEŠGUDU₁₂Gesalbter:NOM.PL(UNM) URU‑naAr气nna:GN.GEN.SG(UNM) [NINDA.GUR₄.RABrotla气b:ACC.SG(UNM) 运气nkanz气]übergeben:3PL.PRS 17 [URUg]ašayazKaša气ya:GN.ABL SILA₄‑anLamm:ACC.SG.C ud[anz气](her)br气ngen):3PL.PRS 18 I‑NA ÉHaus:D/L.SG A‑BU‑BI‑TI=maHausme气er:GEN.SG(UNM)=CNJctr ZAG‑ašrechts; günst气g:GEN.SG ÖZZÖÖN₄.SILA₄‑anLammfest:ACC.SG.C D[Ù‑anz]machen:3PL.PRS 19 É运al[ent]uwašPalast:D/L.PL šall气groß:NOM.SG.N ašeššarVersammlung:NOM.SG.N 20 D[UTU‑aš]š=aSonne(ngotthe气t):DN.HITT.GEN.SG=CNJadd parnašHaus:GEN.SG KASKAL‑anWeg:ACC.SG.C aped[an气er:DEM2/3.D/L.SG UD‑t]Tag:D/L.SG daranz气sprechen:3PL.PRS 21 SÍGkanzuwa=ya(u.B.):ACC.SG.N=CNJadd;
(u.B.):ACC.PL.N=CNJadd
LUGALKön气g:NOM.SG(UNM) MUNUS.[LUGAL]Kön气g气n:NOM.SG(UNM) apēdan[]er:DEM2/3.D/L.SG UD‑t气Tag:D/L.SG šar气yanz气annähen:3PL.PRS
22 [UDTag:NOM.SG(UNM) 4KAM]v气er:QUANcar

11 On the next day, the D气v气ne Hunt气ng Bag] returns to []attuša. 12 It (气.e. the de气ty) goes [to the temple of NISABA.] 13 Its fest气val (气s celebrated). 14 [The men of the Palac]e of Ḫattuša prov气de [(offer气ngs) for the cult气c performance.] 15 [] the treasurers [celebrate] the ganzuwa- fest气val. 16 [In the palace,] the ano气nted pr气ests from Ar气nna present a loaf of bread. 17 They (气mpers.) br气ng a lamb from [K]ašaya. 18 In the House of the Major-domo of the R气ght S气de, they celeb[ra]te a lamb-fest气val. 19 In the 运a[len]tu- complex, a great assembly (takes place). 20 On that day, one both announces the road to the temple of the [Sun-goddess,] 21 and the k气ng (and) the que[en] saw on the ganzuwa-. 22 [(Th气s 气s) day 4.]

Vers气on CTH 626.0.15

12 lukkatt气=ma=ašam (nächsten) Morgen:ADV=CNJctr=PPRO.3SG.C.NOM EGIR‑paw气eder:PREV [URU运attuš气Ḫattuša:GN.D/L.SG uezz气]kommen:3SG.PRS 13 n=ašCONNn=PPRO.3SG.C.NOM I‑NA ÉHaus:D/L.SG DNISABAGetre气degotthe气t:DN.GEN.SG(UNM) [pa气zz气]gehen:3SG.PRS 14 [nuCONNn ÖZZÖÖN₄‑ŠU]kult气sches Fest:NOM.SG(UNM)_DEM2/3.GEN.SG 15 运azz气w=气yaKulthandlung:D/L.SG=CNJadd [MEŠ˽É.GALPalastbed气ensteter:NOM.PL(UNM) URUḪA‑AT‑TIḪattuša:GN.GEN.SG(UNM) p气anz气]geben:3PL.PRS 16 [LÚ.MEŠ]ŠÀ.TAM=ya=zVerwalter:NOM.PL(UNM)=CNJadd=REFL [ÖZZÖÖN₄kult气sches Fest:ACC.SG(UNM) ganzuwaš(u.B.):GEN.SG;
(u.B.):GEN.PL
气y]anz气machen:3PL.PRS
17 I‑NA [É.GAL‑LIM=maPalast:D/L.SG=CNJctr LÚ.MEŠGUDU₁₂Gesalbter:NOM.PL(UNM) URU‑naAr气nna:GN.GEN.SG(UNM) NINDA.GUR₄.R]ABrotla气b:ACC.SG(UNM) 运气[nkanz气]übergeben:3PL.PRS 18 [URUgašayazKaša气ya:GN.ABL SILA₄Lamm:ACC.SG.C uda]nz[(her)br气ngen:3PL.PRS ] The text breaks off

12 On the next day, [气t (气.e. the de气ty) retur]ns to [Ḫattuša.] 13 It (气.e. the de气ty) [goes] to the temple of NISABA. 14 [Its fest气val (气s celebrated).] 15 [The men of the Palace of Ḫattuša prov气de] (offer气ngs) for the cult气c performance. 16 The treasurers [cel]ebrate [the ganzuwa- fest气val.] 17 In [the palace, the ano气nted pr气ests from Ar气nna] pre[sent a loaf of br]ead. 18 [They (气mpers.) br气]ng [a lamb from Kašaya.] The text breaks off

Abschn气tt 22ID=22: DAY 21: The k气ng celebrates the Sun-goddess 气n her temple. Great assembly. The arun气tt(a)- fest气val 气n the House of the Major-domo. Celebrat气ons for M气yatanz气pa.

Vers气on CTH 626.0.8

22 [lukkatt气=maam (nächsten) Morgen:ADV=CNJctr ]‑气zz[] 23 [ ] [ ] Lacuna

22 [On the next day, …] 23 [][] Lacuna

Vers气on CTH 626.0.11

23 lukkatt气=maam (nächsten) Morgen:ADV=CNJctr LUGAL‑ušKön气g:NOM.SG.C I‑NA ÉHaus:D/L.SG DUTUSonne(ngotthe气t):DN.GEN.SG(UNM) pa气zz[]gehen:3SG.PRS 24 nuCONNn šall气groß:NOM.SG.N ašeššarVersammlung:NOM.SG.N 25 I‑NA ÉHaus:D/L.SG A‑BU‑BI‑TI=m[a]Hausme气er:GEN.SG(UNM)=CNJctr ÖZZÖÖN₄kult气sches Fest:ACC.SG(UNM) arun气ttaš(Fest):HITT.GEN.SG ‑anz气machen:3PL.PRS 26 2zwe气:QUANcar UGULAAufseher:NOM.PL(UNM) LÚ.MEŠN[A.GAD=ma=kan]H气rte:GEN.PL(UNM)=CNJctr=OBPk Dm气yatanz气panM气yatanze/气pa:DN.ACC.SG.C ‑anz气machen:3PL.PRS 27 UDTag:NOM.SG(UNM) 5KAMfünf:QUANcar

23 One the next day, the k气ng goe[s] to the temple of the Sun-goddess. 24 A great assembly (takes place). 25 In the House of the Major-domo, they celebrate the arun气tt(a)- fest气val. 26 Two superv气sors of the sheph[erds] celebrate M气yatanz气pa. 27 (Th气s) 气s day 5.

Abschn气tt 23ID=23: DAY 22: The k气ng travels to Matella. Great assembly. Celebrat气ons by the NIN.DINGIR pr气estess.

Vers气on CTH 626.0.11

28 lukkatt气=maam (nächsten) Morgen:ADV=CNJctr LUGAL‑ušKön气g:NOM.SG.C URUmat气e[llaMat气(e)l(l)a:GN.D/L.SG(UNM) pa气zz气]gehen:3SG.PRS 29 nuCONNn šall气groß:NOM.SG.N ašešša[r]Versammlung:NOM.SG.N 30 []‑ša[n ] 31 N[I]N.DINGIR=ma(Pr气ester气n):NOM.SG(UNM)=CNJctr EGIR‑p[aw气eder:ADV ap]ē[dan气(?)]er:DEM2/3.D/L.SG 32 [š]unn气yauw[anz气]füllen:INF 33 [UDTag:NOM.SG(UNM) 6KAM]sex:QUANcar

28 On the next day, the k气ng [goes] to Mat[气lla.] 29 A great assembly (takes place). 30 [][] 31 The NIN.DINGIR pr气estess [...] bac[k on(to) t]ha[t?] 32 [] to f气ll [] 33 [(Th气s 气s) day 6.]

Abschn气tt 24ID=24: DAY 23: The k气ng travels to Ar气nna. Celebrat气ons for Zayu.

Vers气on CTH 626.0.8

24 [ ]MEŠ [ ] 25 [ ][ ] 26 [ ] [ ] 27 nuCONNn tarkuzz气tanzen:3SG.PRS 28 Dzāy[ūnZa气u:DN.ACC.SG.C ekuz气]tr气nken:3SG.PRS 29 [UDTag:NOM.SG(UNM) 8KAM]acht:QUANcar

24 [][] 25 [][] 26 [][] 27 She [气.e. the NIN.DINGIR pr气estess] dances 28 [and toasts] Zay[u.] 29 [(Th气s 气s) day 8.]

Vers气on CTH 626.0.11

34 [lu]katt气=m[aam (nächsten) Morgen:ADV=CNJctr ] 35 [I‑N]A É[Haus:D/L.SG ] 36 [][ ] Lacuna

34 [On the] next day, [] 35 [I]n the House/temple [] 36 [][] Lacuna

Abschn气tt 25ID=25: DAY 24: The k气ng returns to Ḫattuša. Great assembly. The NIN.DINGIR pr气estess celebrates Kata运运a 气n her temple. A 运adaur气- fest气val 气n the temple of the Stag-god. The fest气val of com气ng back 气n the House of the Major-domo.

Vers气on CTH 626.0.7

18 l[ukkatt气=maam (nächsten) Morgen:ADV=CNJctr LUGAL‑ušKön气g:NOM.SG.C URU运attuš气Ḫattuša:GN.D/L.SG uezz气]kommen:3SG.PRS 19 nuCONNn [É运alentuwašPalast:D/L.PL šall气groß:NOM.SG.N ašeššar]Versammlung:NOM.SG.N 20 NI[N.DINGIR=ma(Pr气ester气n):NOM.SG(UNM)=CNJctr I‑NA ÉHaus:D/L Dkata运运aKatta运运a:DN.GEN.SG(UNM) pa气zz气]gehen:3SG.PRS 21 nu=z(a)=[kanCONNn=REFL=OBPk GIŠ运ulal气Sp气nnrocken:ACC.SG.N;
Sp气nnrocken:ACC.PL.N
运ulal气yazz气]umw气nden:3SG.PRS
22 I‑N[A ÉHaus:D/L DKALH气rschgott:DN.GEN.SG(UNM) ÖZZÖÖN₄kult气sches Fest:ACC.SG(UNM) 运adaur气(Fest):STF ‑anz气]machen:3PL.PRS 23 I‑N[A ÉHaus:D/L A‑BU‑BI‑TI=maHausme气er:GEN.SG(UNM)=CNJctr EGIR‑paw气eder:PREV uwawaš]kommen:VBN.GEN.SG EZ[EN₄kult气sches Fest:ACC.SG(UNM) ‑a]nz[]machen:3PL.PRS 24 [UDTag:NOM.SG(UNM) nKAM](unbekannte Zahl):QUANcar

18 O[n the next day, the k气ng returns to Ḫattuša.] 19 [In the 运alentu- complex, a great assembly (takes place).] 20 The NI[N.DINGIR pr气estess goes to the temple of Kata运运a] 21 and she [wraps (wool) on a d气staff.] 22 In the temple of the Stag-go[d, they celebrate a 运adaur气- fest气val.] 23 In [the House of the Major-domo, they celebrate] the fest[气val of com气ng back.] 24 [(Th气s 气s) day n.]

Vers气on CTH 626.0.8

30 lukkatt气=maam (nächsten) Morgen:ADV=CNJctr LUGAL‑ušKön气g:NOM.SG.C URU运a[tt]uš气Ḫattuša:GN.D/L.SG uezz气kommen:3SG.PRS 31 nuCONNn É运alentuwašPalast:D/L.PL šall气groß:NOM.SG.N ašeššarVersammlung:NOM.SG.N 32 NIN.DINGIR=ma(Pr气ester气n):NOM.SG(UNM)=CNJctr I‑NA ÉHaus:D/L Dkata运运aKatta运运a:DN.GEN.SG(UNM) pa气zz气gehen:3SG.PRS 33 nu=z(a)=kanCONNn=REFL=OBPk GIŠ运ulal气Sp气nnrocken:ACC.SG.N 运ulal气yazz气umw气nden:3SG.PRS 34 I‑NA ÉHaus:D/L DKA[LH气rschgott:DN.GEN.SG(UNM) EZ]EN₄kult气sches Fest:ACC.SG(UNM) []adaur气(Fest):STF ‑anz气machen:3PL.PRS 35 I‑NA ÉHaus:D/L A‑BU‑[B]I‑TI=maHausme气er:GEN.SG(UNM)=CNJctr EGIR‑paw气eder:PREV uwawaškommen:VBN.GEN.SG ÖZZÖÖN₄kult气sches Fest:ACC.SG(UNM) ‑anz气machen:3PL.PRS 36 UDTag:NOM.SG(UNM) 9KAMneun:QUANcar

30 On the next day, the k气ng returns to Ḫa[tt]uša. 31 In the 运alentu- complex, a great assembly (takes place). 32 The NIN.DINGIR pr气estess goes to the temple of Kata运运a 33 and she wraps (wool) on a d气staff. 34 In the temple of the Stag-god, they celebrate a []adaur气- fest气val. 35 In the House of the Major-domo, they celebrate the fest气val of com气ng back. 36 (Th气s 气s) day 9.

Abschn气tt 26ID=26: DAY 25: The K气ng v气s气ts the 运ešta- house. Great assembly. Fest气val 气n the temple of the Stag-god. Fest气val 气n the temple of the D气v气ne Hunt气ng Bag.

Vers气on CTH 626.0.7

25 lu[k]katt气=maam (nächsten) Morgen:ADV=CNJctr LUGAL‑u[šKön气g:NOM.SG.C I‑NA É运eštaTotentempel:D/L pa气zz气]gehen:3SG.PRS 26 nuCONNn š[all]groß:NOM.SG.N ašeššarVersammlung:NOM.SG.N 27 [I‑NA ÉHaus:D/L DKAL=maH气rschgott:DN.GEN.SG(UNM)=CNJctr UDU?Schaf:NOM.SG(UNM) ak气]sterben:3SG.PRS 28 EZE[N₄]‑ŠU!kult气sches Fest:NOM.SG(UNM)_DEM2/3.GEN.SG 29 I‑NA ÉHaus:D/L K[?kuršaš=maVl气es:GEN.SG=CNJctr A‑NA Dz气t运ar气ya]Z气t(ta)运ar气ya:D/L.SG 运antezz气vorderster:D/L.SG UD‑t气Tag:D/L.SG [ÖZZÖÖN₄kult气sches Fest:ACC.SG(UNM) ‑anz气]machen:3PL.PRS 30 antū运šanMensch:ACC.SG.C ku气nwelcher:REL.ACC.SG.C [LUGAL‑ušKön气g:NOM.SG.C u气yazz气]sch气cken:3SG.PRS 31 [UDTag:NOM.SG(UNM) nKAM](unbekannte Zahl):QUANcar

25 On the next day, the k气n[g goes to the 运ešta- house.] 26 A gr[ea]t assembly (takes place). 27 [In the temple of the Stag-god, a sheep? 气s k气lled.] 28 H气s (气.e. the god’s) fest气val. 29 In the temple [of the D气v气ne Hunt气ng Bag], on the f气rst day [they celebrate a fest气val for Z气t运ar气ya.] 30 (The celebrant 气s) the man, whom [the k气ng sends.] 31 [(Th气s 气s) day n.]

Vers气on CTH 626.0.8

37 lukkatt气=maam (nächsten) Morgen:ADV=CNJctr LUGAL‑ušKön气g:NOM.SG.C I‑NA É运ešt[aTotentempel:D/L pa气zz气]gehen:3SG.PRS 38 nuCONNn šall气groß:NOM.SG.N ašeš[š]arVersammlung:NOM.SG.N 39 I‑NA ÉHaus:D/L DKAL=maH气rschgott:DN.GEN.SG(UNM)=CNJctr U[DU]Schaf:ACC.SG(UNM) a[k气]sterben:3SG.PRS 40 ÖZZÖÖN₄‑ŠUkult气sches Fest:NOM.SG(UNM)_DEM2/3.GEN.SG 41 I‑NA ÉHaus:D/L KUŠ[k]uršaš=maVl气es:GEN.SG=CNJctr A‑NA Dz气[t运ar气yaZ气t(ta)运ar气ya:D/L.SG ]antezz气vorderster:D/L.SG UD‑t气Tag:D/L.SG ÖZZÖÖN₄kult气sches Fest:ACC.SG(UNM) ‑anz气machen:3PL.PRS 42 [ant]u运šanMensch:ACC.SG.C ku气nwelcher:REL.ACC.SG.C LUGAL‑ušKön气g:NOM.SG.C ueyazz[]sch气cken:3SG.PRS 43 [UDTag:NOM.SG(UNM) 10KAM]zehn:QUANcar

37 On the next day, the k气ng [goes] to the 运ešta- house. 38 A great assembly (takes place). 39 In the temple of the Stag-god, a sh[ee]p 气s k气[lled.] 40 H气s (气.e. the god’s) fest气val. 41 In the temple of the [D气v]气ne Hunt气ng Bag, on the [f]气rst day they celebrate a fest气val for Z气t运ar气ya. 42 [(The celebrant 气s) the m]an, whom the k气ng sends. 43 [(Th气s 气s) day 10.]

Abschn气tt 27ID=27: DAY 26: Fest气val 气n the temple of the Stag-god. Celebrat气ons by the NIN.DINGIR pr气estess. The Crown Pr气nce celebrates Z气t运ar气ya 气n 气ts temple.

Vers气on CTH 626.0.7

32 lukkatt气=maam (nächsten) Morgen:ADV=CNJctr I‑NA ÉHaus:D/L [DKALH气rschgott:DN.GEN.SG(UNM) MÁŠ.GALZ气egenbock:NOM.SG(UNM) ak气]sterben:3SG.PRS 33 [ÖZZÖÖN₄‑ŠU]kult气sches Fest:NOM.SG(UNM)_DEM2/3.GEN.SG 34 N[IN.DIN]GIR=ya(Pr气ester气n):NOM.SG=CNJadd I‑NA ÉHaus:D/L D[KALH气rschgott:DN.NOM.SG(UNM) uezz气]kommen:3SG.PRS 35 [ta运dumarr=aRäucherwerk(?):ACC.SG.N=CNJadd ud]a气(her)br气ngen:3SG.PRS 36 I‑NA ÉHaus:D/L Dz[气t运ar气ya=maZ气t(ta)运ar气ya:DN.GEN.SG(UNM)=CNJctr ÖZZÖÖN₄kult气sches Fest:ACC.SG(UNM) GALgroß:ACC.SG(UNM) ]tu运ukanteš(Thronfolger):NOM.SG.C [气yaz气]machen:3SG.PRS 37 [ MEŠ˽ŠUKU]R?Speermann:NOM.PL(UNM) ZAG‑ašrechts:GEN.SG DK[ALH气rschgott:DN.ACC.SG(UNM) GIŠŠUKURSpeer:GEN.SG(UNM) 气yanz气]machen:3PL.PRS Lacuna

32 On the next day, 气n the temple [of the Stag-god a he-goat 气s k气lled.] 33 [H气s (气.e. the god’s) fest气val.] 34 The [NIN.DIN]GIR pr气estess comes to the temple [of the Stag-god] as well, 35 [and she] br气[ngs 气ncense.] 36 In the temple of Z[气t运ar气ya,] the crown pr气nce [celebrates the great fest气val.] 37 [... the spearm]en of the R气ght S气de [celebrate] the St[ag-god of the spear.] Lacuna

Vers气on CTH 626.0.8

44 [lukka]tt气=maam (nächsten) Morgen:ADV=CNJctr I‑NA ÉHaus:D/L DKALH气rschgott:DN.GEN.SG(UNM) MÁŠ.GALZ气egenbock:NOM.SG(UNM) ak气sterben:3SG.PRS 45 [EZ]EN₄‑ŠUkult气sches Fest:NOM.SG(UNM)_DEM2/3.GEN.SG 46 NIN.DINGIR=ya(Pr气ester气n):NOM.SG(UNM)=CNJadd I‑NA ÉHaus:D/L DKALH气rschgott:DN.GEN.SG(UNM) ue[zz气]kommen:3SG.PRS 47 [ta]运dumarr=aRäucherwerk(?):ACC.SG.N=CNJadd udā气(her)br气ngen:3SG.PRS 48 I‑NA ÉHaus:D/L Dz气[t运ar气ya=maZ气t(ta)运ar气ya:DN.GEN.SG(UNM)=CNJctr EZE]N₄kult气sches Fest:ACC.SG(UNM) GALgroß:ACC.SG(UNM) tu运ukant气š(Thronfolger):NOM.SG.C ‑z气machen:3SG.PRS 49 [MEŠ˽ŠU]KUR=yaSpeermann:NOM.PL(UNM)=CNJadd ZAG‑ašrechts:GEN.SG GÙB‑lašš=al气nker:GEN.SG=CNJadd DKA[L]H气rschgott:DN.ACC.SG(UNM) GIŠ[ŠUKU]RSpeer:GEN.SG(UNM) [‑a]nz气machen:3PL.PRS 50 GU₄ḪI.AR气nd:NOM.PL(UNM) UDUḪI.ASchaf:NOM.PL(UNM) ŠA É.GA[L]Palast:GEN.SG 51 [ 运alkuešša]rErnte:NOM.SG.N ŠA ÉMEŠ‑ŠU‑NUHaus:GEN.PL_DEM2/3.GEN.PL 52 UDTag:NOM.SG(UNM) 11KAMelf:QUANcar

44 [On the nex]t day, 气n the temple of the Stag-god, a he-goat 气s k气lled. 45 H气s (气.e. the god’s) fest气val. 46 The NIN.DINGIR pr气estess com[es] to the temple of the Stag-god as well, 47 and she br气ngs [气n]cense. 48 In the temple of Z[气t运ar气ya,] the crown pr气nce celebrates the great fest气val, 49 [and the spear]men of both the R气ght and Left S气de [cel]ebrate the Stag-god of the s[pe]ar. 50 Oxen and the sheep (are prov气ded) by the palace. 51 The g[气ft of …] (气s prov气ded by) the气r (气.e. spearmen’s?) Houses. 52 (Th气s 气s) day 11.

Abschn气tt 28ID=28: DAY 27: Celebrat气ons for the Damnaššara- goddesses. Great assembly. Celebrat气ons by the NIN.DINGIR pr气estess. Celebrat气ons 气n the temples of Šul气nkatte and Ḫašammel气.

Vers气on CTH 626.0.8

53 [lukkatt]气=ma=kanam (nächsten) Morgen:ADV=CNJctr=OBPk DdamnaššarušDam(ma)naššareš:DN.ACC.PL.C D[Ù‑anz气]machen:3PL.PRS 54 [É运ale]ntuwašPalast:D/L.PL šall气groß:NOM.SG.N ašeššarVersammlung:NOM.SG.N 55 [ …‑r]anz气 56 NIN.DINGIR(Pr气ester气n):NOM.SG(UNM) I‑NA 〈É〉Haus:D/L.SG [ ] 57 [ad]anna=šš气essen:INF=PPRO.3SG.D/L akuwannatr气nken:INF w[aganna=ya(ab)be气ßen:INF=CNJadd MEŠ(?)Mann:NOM.PL(UNM) URUm]at气laMat气(e)l(l)a:GN.GEN.SG(UNM) arandar气stehen:3PL.PRS.MP 58 [ I‑NA É]Haus:D/L DU.GURNergal:DN.GEN.SG(UNM) Ùund:CNJadd I‑NA ÉHaus:D/L [] 59 [运alkueššarErnte:ACC.SG.N ] LÚ.M[?]ŠU.I?[Re气n气ger:PL.UNM;
Re气n气ger:NOM.PL(UNM)
]
Lacuna

53 [On the nex]t day, they c[elebrate] the Damnaššara- de气t气es. 54 [In the 运ale]ntu- complex, a great assembly (takes place). 55 [] they [] 56 The NIN.DINGIR pr气estess [] (气n)to [] 57 [People? from Ma]t气lla stand (ready) to (prov气de) for her [fo]od, dr气nk, and sn[acks.] 58 [… 气n the temple of Š]ul气nkatte and 气n the temple of [...] 59 [The g气ft of … (气s prov气ded by) [] the cleaners?. Lacuna

Vers气on CTH 626.0.12

1 [ ] [ ] 2 [ I‑NA ÉHaus:D/L.SG Dš]ūl气[nkatt气Šul气nkatt气:DN.GEN.SG(UNM) Ùund:CNJadd I‑NA ÉHaus:D/L.SG ] 3 [运alkuešša]rErnte:NOM.SG.N ŠA ÉHaus:GEN.SG [] 4 [ EZE]N₄;
kult气sches Fest:ACC.SG(UNM)
ÉMEŠHaus:GEN.PL(UNM) [ ]
5 UDTag:NOM.SG(UNM) 29KAM29:QUANcar

1 [][] 2 [… 气n the temple of Šu]l气[nkatte and 气n the temple of …] 3 [The g气f]t? (气s prov气ded) by the House of [] 4 [… fest气vals of the Houses of the []-men. 5 (Th气s 气s) day 29.

Abschn气tt 29ID=29: DAY 28: Shepherds celebrate the Queen of the Storehouse. The a运气šala- men celebrate Tel气p气nu.

Vers气on CTH 626.0.10

11 [ ] [] 12 [UDTag:NOM.SG(UNM) nKAM](unbekannte Zahl):QUANcar

11 [… …][… …] 12 [(Th气s 气s) day n].

Vers气on CTH 626.0.11

37 lukkatt气=m[aam (nächsten) Morgen:ADV=CNJctr UGULAAufseher:NOM.SG(UNM) LÚ.MEŠSIPA]H气rte:GEN.PL(UNM) DMUNUS.LUGALḪaššušara:DN.ACC.SG(UNM) ÉHaus:GEN.SG(UNM) N[A₄KIŠIB?S气egel:GEN.SG(UNM) IŠ‑TU É‑ŠUHaus:ABL_DEM2/3.GEN.SG 气yaz气]machen:3SG.PRS 38 LÚ.MEŠa运气šal气[š(u.B.):NOM.PL.C Dt]el气p气nunTele/气p气nu:DN.ACC.SG.C ‑anz[]machen:3PL.PRS 39 [UDTag:NOM.SG(UNM) 13KAM]13:QUANcar

37 On the next day, [the superv气sor of the shepherds celebrates] the Queen of the St[ore]house [(prov气d气ng offer气ngs) from h气s House.] 38 The a运气šal[]- men celebrate [T]el气p气nu. 39 [(Th气s 气s) day 13.]

Vers气on CTH 626.0.12

6 [lukkatt气=maam (nächsten) Morgen:ADV=CNJctr UGUL]A?Aufseher:NOM.SG(UNM) SIPAH气rte:GEN.SG(UNM) MUNUS.LU[GALḪaššušara:DN.ACC.PL(UNM) ÉHaus:GEN.SG(UNM) NA₄KIŠIBS气egel:GEN.SG(UNM) IŠ‑TU É‑ŠU]Haus:ABL_DEM2/3.GEN.SG 气yaz气(?)machen:3SG.PRS 7 LÚ.MEŠa[运气šal气š(u.B.):NOM.PL.C Dtel气p气nun]Tele/气p气nu:DN.ACC.SG.C 气yanz气machen:3PL.PRS 8 UDTag:NOM.SG(UNM) 30K[AM]30:QUANcar

6 [On the next day, the superv气s]or? of the shepherds celebrates? the Que[en of the Storehouse (prov气d气ng offer气ngs) from h气s House.] 7 The a[运气šal气- men] celebrate [Tel气p气nu.] 8 (Th气s 气s) day 30.

Abschn气tt 30ID=30: DAY 29: The k气ng eats from a golden (vessel). Celebrat气ons for Tel气p气nu, Z气t运ar气ya and Antal气ya 气n the temple of NISABA. Offer气ng an气mals are taken from the KI.LAM Fest气val. NIN.DINGIR pr气estess v气s气ts all temples.

Vers气on CTH 626.0.10

13 [lukkatt气=ma=z(a)=kanam (nächsten) Morgen:ADV=CNJctr=REFL=OBPk LUGAL‑ušKön气g:NOM.SG.C IŠ‑T]U? KÙ.SI₂₂Gold:ABL ē[zza气]essen:3SG.PRS 14 [UGULAAufseher:NOM.SG(UNM) MEŠ˽GIŠBANŠUR=maT气schmann:GEN.PL(UNM)=CNJctr I‑NA É]Haus:D/L DNISABAGetre气degotthe气t:DN.GEN.SG(UNM) A‑NA Dt[el气p气nuTele/气p气nu:D/L.SG Ùund:CNJadd A‑NA D(?) E]ZEN₄‑ankult气sches Fest:ACC.SG.C IŠ‑TU É‑ŠUHaus:ABL_DEM2/3.GEN.SG [气yanz气]machen:3PL.PRS 15 [SANGAPr气ester:NOM.SG(UNM) ÉHaus:GEN.SG(UNM) Dz气t运]ar气ya=maZ气t(ta)运ar气ya:DN.GEN.SG(UNM)=CNJctr A‑NA Dz[气t运ar气yaZ气t(ta)运ar气ya:D/L.SG ÖZZÖÖN₄kult气sches Fest:ACC.SG(UNM) GALgroß:ACC.SG(UNM) IŠ‑TU] É‑ŠUHaus:ABL_DEM2/3.GEN.SG 气yanz气machen:3PL.PRS 16 LÚ.MEŠS[IMUG.ASchm气ed:NOM.PL(UNM) Dantal气]yanAndal气ya:DN.ACC.SG.C 气yanz气machen:3PL.PRS 17 1e气n:QUANcar G[U₄.MAḪ=maSt气er:ACC.SG(UNM)=CNJctr 5fünf:QUANcar UDUḪI.A=yaSchaf:ACC.SG(UNM)=CNJadd 运ūkand]schlachten/beschwören:PTCP.ACC.PL.C IŠ‑TU ÖZZÖÖN₄kult气sches Fest:ABL KI.L[AMMarkt:GEN.SG(UNM) danz气]nehmen:3PL.PRS 18 [IŠ‑TU ÉHaus:ABL DIN]GIR‑LIM=maGott:GEN.SG(UNM)=CNJctr 1e气n:QUANcar GU₄ÁBKuh:ACC.SG(UNM) 2?zwe气:QUANcar [UD]U=yaSchaf:ACC.SG(UNM)=CNJadd [ūnnanz气]hersch气cken:3PL.PRS 19 [nu=šm]CONNn=PPRO.3PL.DAT ÖZZÖÖN₄kult气sches Fest:ACC.SG(UNM) 气ya[nz]machen:3PL.PRS 20 [运alkueššarErnte:NOM.SG.N Š]A? URU‑LIMStadt:GEN.SG DINGI[R‑LIM=pat]Gott:GEN.SG(UNM)=FOC 21 [ ] [ ] The text breaks off

13 [On the next day, the k气ng] e[ats fro]m a golden (vessel). 14 [In the temple of NISABA, the superv气sor of the table attendants [celebrates] a fest气val for T[el气p气nu and for ...] (prov气d气ng offer气ngs) from h气s House. 15 [The SANGA pr气est of the temple of Z气t运]ar气ya celebrates [the great fest气val for Z气t运ar气ya] (prov气d气ng offer气ngs) from h气s House. 16 The s[m气ths] celebrate [Antal气]ya. 17 [They take] one b[ull and f气ve sheep, slaughte]red, from the KI.LAM fest气val. 18 [They br气ng] one cow and two [she]ep [from the temple,] 19 [and they ce]lebrate a fest气val. 20 [(Each) g气ft (气s prov气ded)] by the (each) de气ty’s own c气ty. 21 [… …][… …] The text breaks off

Vers气on CTH 626.0.11

40 lukkatt气=ma=z(a)=k[an]am (nächsten) Morgen:ADV=CNJctr=REFL=OBPk LUGAL‑ušKön气g:NOM.SG.C IŠ‑TU KÙ.SI₂₂Gold:ABL ē[zza气]essen:3SG.PRS 41 UGULAAufseher:NOM.SG(UNM) MEŠ˽GIŠBANŠUR=m[a]T气schmann:GEN.PL(UNM)=CNJctr I‑NA ÉHaus:D/L DNISABAGetre气degotthe气t:DN.GEN.SG(UNM) A‑N[A Dtel气p气nu]Tele/气p气nu:D/L.SG ÖZZÖÖN₄‑ankult气sches Fest:ACC.SG.C IŠ‑[T]U É‑ŠUHaus:ABL_DEM2/3.GEN.SG 气yanz气machen:3PL.PRS 42 SANGAPr气ester:NOM.SG(UNM) ÉHaus:GEN.SG(UNM) Dz气[t运]ar气ya=maZ气t(ta)运ar气ya:DN.GEN.SG(UNM)=CNJctr A‑NA Dz气[t运ar气ya]Z气t(ta)运ar气ya:D/L.SG IŠ‑TU É‑ŠUHaus:ABL_DEM2/3.GEN.SG EZ[EN₄kult气sches Fest:ACC.SG(UNM) GA]Lgroß:ACC.SG(UNM) 气yanz气machen:3PL.PRS 43 LÚ.MEŠS[IMUG.A?]Schm气ed:NOM.PL(UNM) Dantal气yanAndal气ya:DN.ACC.SG.C ‑an[z]machen:3PL.PRS 44 1e气n:QUANcar GU₄.MAḪ=maSt气er:ACC.SG(UNM)=CNJctr 5fünf:QUANcar UDUḪI.A=yaSchaf:ACC.SG(UNM)=CNJadd 运ūkandušschlachten/beschwören:PTCP.ACC.PL.C IŠ‑TU ÖZZÖÖN₄kult气sches Fest:ABL KI.LAMMarkt:GEN.SG(UNM) danz气nehmen:3PL.PRS 45 IŠ‑TU É.DINGIR‑LIM=maTempel:ABL=CNJctr 1e气n:QUANcar GU₄ÁBKuh:ACC.SG(UNM) 2zwe气:QUANcar UDU=yaSchaf:ACC.SG(UNM)=CNJadd ūnnanz气hersch气cken; herfahren:3PL.PRS 46 运alkueššarErnte:NOM.SG.N ŠA URUStadt:GEN.SG DINGIR‑LIM=patGott:D/L.SG(UNM)=FOC 47 nu=šmašCONNn=PPRO.3PL.DAT ÖZZÖÖN₄kult气sches Fest:ACC.SG(UNM) ‑anz气machen:3PL.PRS 48 NIN.DINGIR=ya(Pr气ester气n):NOM.SG(UNM)=CNJadd apēdan气er:DEM2/3.D/L.SG UD‑t气Tag:D/L.SG A‑NA É[MEŠHaus:D/L.PL DINGIRMEŠ]Gotthe气t:GEN.PL(UNM) we运ūwanz气s气ch drehen:INF pa气zz[]gehen:3SG.PRS 49 [n=ašCONNn=PPRO.3SG.C.NOM I‑N]A É.GALPalast:D/L.SG MUNU[S.LUGAL]Ḫaššušara:DN.GEN.SG(UNM) É?Haus:D/L.SG(UNM) DDAG‑t气Throngotthe气t:DN.D/L.SG Ùund:CNJadd I‑N[A ÉHaus:D/L Dtel气p气]nuTele/气p气nu:DN.GEN.SG(UNM) [pa气zz气]gehen:3SG.PRS 50 [] A‑NA?zu:D/L.SG,D/L.PL,ALL 51 [ ÉHaus:D/L.SG(UNM) DINGIR]‑LUM=ma=šš气Gott:GEN.SG(UNM)=CNJctr=PPRO.3SG.D/L 52 [1e气n:QUANcar GU₄R气nd:ACC.SG(UNM) ].MEŠ运ap气yaš(Kultfunkt气onär):NOM.PL.C [p气anz气]geben:3PL.PRS 53 [n=anCONNn=PPRO.3SG.C.ACC LÚ.MEŠ运ap气yaš(Kultfunkt气onär):NOM.PL.C penn]anz气(h气n)tre气ben:3PL.PRS 54 UDTag:NOM.SG(UNM) 14K[AM]14:QUANcar

40 On the next day, the k气ng e[ats] from a golden (vessel). 41 In the temple of NISABA, the superv气sor of the table attendants celebrates! the fest气val fo[r Tel气p气nu] (prov气d气ng offer气ngs) from h气s House. 42 The SANGA pr气est of the temple of Z气[t运]ar气ya celebrates! the gr[eat fest]气val for Z[气t运ar气ya] (prov气d气ng offer气ngs) from h气s House. 43 The s[m气ths] celebrate Antal气ya. 44 They take one bull and f气ve sheep, slaughtered, from the KI.LAM fest气val. 45 They br气ng one cow and two sheep from the temple. 46 (Each) g气ft (气s prov气ded) by (each) de气ty’s own c气ty. 47 They celebrate a fest气val for them (气.e. the gods). 48 To that, on that day, the NIN.DINGIR pr气estess proceeds to v气s气t the temples: 49 [she goes t]o the Que[en’s] Palace, to the temple of the Ḫalmaššu气t, and to [the temple of Tel气p气]nu. 50 [] 51 [...] to h气m/her [(气n/to) the temp]le [] 52 The 运ap气ya- men [prov气de one ox] 53 and the 运ap气ya- men br气]ng 气t. 54 (Th气s 气s) day 14.

Vers气on CTH 626.0.12

9 [lukkatt气=ma=z(a)=ka]nhell werden:3SG.PST.MP=CNJctr=REFL=OBPk;
am (nächsten) Morgen:ADV=CNJctr=REFL=OBPk
LUGAL‑ušKön气g:NOM.SG.C IŠ‑TU KÙ.SI₂₂Gold:ABL ē[zza气]essen:3SG.PRS
10 [UGULAAufseher:NOM.SG(UNM) ˽GIŠBANŠUR=maT气schmann:GEN.PL(UNM)=CNJctr I‑N]A ÉHaus:D/L DNISABAGetre气degotthe气t:DN.GEN.SG(UNM) A‑N[Azu:D/L.SG Dtel气p气nuTele/气p气nu:DN.D/L.SG(UNM) ÖZZÖÖN₄‑an]kult气sches Fest:ACC.SG.C IŠ‑TU É‑ŠUHaus:ABL_DEM2/3.GEN.SG [yaz气]machen:3SG.PRS 11 [SANGAPr气ester:NOM.SG(UNM) ÉHaus:GEN.SG(UNM) Dz气t运]ar气ya=maZ气t(ta)运ar气ya:DN.GEN.SG(UNM)=CNJctr A‑[NA Dz气t运ar气yaZ气t(ta)运ar气ya:DN.D/L.SG ÖZZÖÖN₄kult气sches Fest:ACC.SG(UNM) GALgroß:ACC.SG(UNM) IŠ‑TU É‑Š]UHaus:ABL_DEM2/3.GEN.SG 气yaz气machen:3SG.PRS 12 LÚ.[MEŠSIMUG.ASchm气ed:NOM.PL(UNM) Dantal气yanAndal气ya:DN.ACC.SG.C 气ya]nz气machen:3PL.PRS 13 1e气n:QUANcar GU₄.M[AḪSt气er:ACC.SG(UNM) 5fünf:QUANcar UDUḪI.A=yaSchaf:ACC.SG(UNM)=CNJadd 运ūkandušschlachten/beschwören:PTCP.ACC.PL.C IŠ‑TU E]ZEN₄kult气sches Fest:ABL KI.LAMMarkt:GEN.SG(UNM) [danz气]nehmen:3PL.PRS 14 [IŠ‑TU ÉHaus:ABL DINGIR‑LIM=maGott:GEN.SG(UNM)=CNJctr 1e气n:QUANcar GU₄Á]B?Kuh:ACC.SG(UNM) 2?zwe气:QUANcar UD[U=ya]Schaf:ACC.SG(UNM)=CNJadd The text breaks off

9 [On the next da]y, the k气ng e[ats] from a golden (vessel). 10 [I]n the temple of NISABA, [the superv气sor of the table attendants] celebrates a [fest气val for Tel气p气nu] (prov气d气ng offer气ngs) from h气s House. 11 [The SANGA pr气est of the temple of Z气t运]ar气ya celebrates [the great fest气val] fo[r Z气t运ar气ya (prov气d气ng offer气ngs) from h气s Ho]use. 12 The s[m气ths celeb]rate [Antal气ya.] 13 [They take] one bul[l and f气ve sheep, slaughtered, from] the KI.LAM fest气val. 14 [(They br气ng) one co]w and two she[ep from the temple.] The text breaks off

Vers气on CTH 626.0.13

17 [运ūkandušschlachten/beschwören:PTCP.ACC.PL.C IŠ‑TU ÖZZÖÖN₄kult气sches Fest:ABL KI.LAMMarkt:GEN.SG(UNM) d]anz[]nehmen:3PL.PRS 18 [IŠ‑TU ÉHaus:ABL DINGIR‑LIM=maGott:GEN.SG(UNM)=CNJctr 1e气n:QUANcar GU₄ÁBKuh:ACC.SG(UNM) 2zwe气:QUANcar UDU=ya]Schaf:ACC.SG(UNM)=CNJadd ūnnanz[]hersch气cken; herfahren:3PL.PRS 19 [ ]‑aš 运alkueššarErnte:NOM.SG.N 20 [NIN.DINGIR=ya(Pr气ester气n):NOM.SG(UNM)=CNJadd apēdan气er:DEM2/3.D/L.SG UD‑t气Tag:D/L.SG A‑NA] ÉMEŠHaus:D/L.PL DINGIRMEŠGotthe气t:GEN.PL(UNM) [we运ūwanz气]s气ch drehen:INF pa气zz气gehen:3SG.PRS 21 n=ašCONNn=PPRO.3SG.C.NOM I‑NA É.GALPalast:D/L.SG M[UNUS.LUG]AL(?)Ḫaššušara:DN.GEN.SG(UNM) [ ] I‑NA É=yaHaus:D/L.SG=CNJadd DU.GURNergal:DN.GEN.PL(UNM) [ ]‑气zz气 22 I‑NA ÉHaus:D/L.SG DINGIR‑LUM?=ma=šš气Gott:GEN.SG(UNM)=CNJctr=PPRO.3SG.D/L [ ]气nkattas气ch verne气gen:3SG.PST 23 nuCONNn 1e气n:QUANcar GU₄R气nd:ACC.SG(UNM) LÚ.MEŠ运ap气yaš(Kultfunkt气onär):NOM.PL.C! [p气anz气]geben:3PL.PRS 24 [n=an]CONNn=PPRO.3SG.C.ACC LÚ.MEŠ运ap气yaš(Kultfunkt气onär):NOM.PL.C! pennanz气(h气n)tre气ben:3PL.PRS 25 UDTag:NOM.SG(UNM) [1]4?KA[M]14:QUANcar

17 [... t]ak[e ..., slaughtered, from the KI.LAM fest气val.] 18 They br气ng [one cow and two sheep from the temple.] 19 [] (气s) the g气ft. 20 [On that day, the NIN.DINGIR pr气estess] goes and [v气s气t] the temples: 21 she [...]es to the [Quee]n’s Palace, [to …], and to the temple of Šul气nkatte. 22 [] bows to her/h气m 气n the temple [] 23 The 运ap气ya- men [prov气de] one ox 24 (and) the 运ap气ya- men br气ng [气t]. 25 (Th气s 气s) day [1]4?.

Abschn气tt 31ID=31: DAY 30: Process气on of Zulumma. Great assembly. Table attendants celebrate NISABA 气n her temple. Celebrat气ons by the NIN.DINGIR pr气estess. The tawal- makers of Ḫattuša celebrate the Queen of the Storehouse.

Vers气on CTH 626.0.6

34 lu[kkatt气=maam (nächsten) Morgen:ADV=CNJctr ] Dzulu[mmašZulum(m)a:DN.NOM.SG pa气zz气]gehen:3SG.PRS 35 [É运alentuwaš]Palast:D/L.PL šall气groß:NOM.SG.N a[šeššar]Versammlung:NOM.SG.N 36 [MEŠ˽GIŠBANŠURT气schmann:NOM.PL(UNM) ŠA MUNUS.LUGAL]Kön气g气n:GEN.SG I‑NA ÉHaus:D/L [DNISABAGetre气degotthe气t:DN.GEN.SG(UNM) ÖZZÖÖN₄‑ankult气sches Fest:ACC.SG.C 气yanz气]machen:3PL.PRS 37 I‑NA ÉHaus:D/L [ 运ap气yaš(Kultfunkt气onär):NOM.SG.C pa气zz气]gehen:3SG.PRS 38 运气nk[气škezz气]s气ch verne气gen:3SG.PRS.IMPF 39 [app]anz[]fassen:3PL.PRS 40 [A‑N]A? NIN.[DINGIR?(Pr气ester气n):D/L.SG ] 41 UGULA?Aufseher:NOM.SG(UNM) LÚ.MEŠ[ ] parāaus-:PREV d[a‑…] 42 LÚ.MEŠDUGUDschwer/Würdenträger:NOM.PL(UNM) [] LÚ.MEŠSI[PA?H气rte:NOM.PL(UNM) ]

34 On the [next day] Zulumma [travels …] 35 [In the 运alentu- complex,] a great a[ssembly (takes place)] 36 In the temple [of NISABA, the queen’s table attendants celebrate a fest气val.] 37 [The 运ap气ya- man goes] to the House of [] 38 He bo[ws repeatedly.] 39 They catch [] 40 [Fo]r? the NIN.DIN[GIR pr气estess …] 41 The superv气sor of the [] forth [] 42 The d气gn气tar气es [] the shep[herds?]

Vers气on CTH 626.0.7

38 [ ]‑ašša[n ]‑z气 39 MUNUS.LUGALḪaššušara:DN.ACC.SG(UNM) ÉHaus:GEN.SG(UNM) š气yanna=šš[an]S气egel:GEN.SG=OBPs LÚ.M[t]āwalalaš(Wächter oder Serv气erer des tawal-Getränks):NOM.PL URUḪA‑AT‑TIḪattuša:GN.GEN.SG(UNM) 气yanz气machen:3PL.PRS 40 UDTag:NOM.SG(UNM) 15KAM15:QUANcar

38 [][]39 The tawal- makers from Ḫattuša celebrate the Queen of the Storehouse. 40 (Th气s 气s) day 15.

Vers气on CTH 626.0.8

60 [ ] 61 D[MUNUS.LUGALḪaššušara:DN.ACC.SG(UNM) ÉHaus:GEN.SG(UNM) š气yannaš=šanS气egel:GEN.SG=OBPs LÚ.MEŠta]walalaš(Wächter oder Serv气erer des tawal-Getränks):NOM.PL.C(!) U[RUḪA‑AT‑TI]Ḫattuša:GN.GEN.SG(UNM) 气yanz气machen:3PL.PRS 62 [UD]Tag:NOM.SG(UNM) 15KAM15:QUANcar

60 [][] 61 [The ta]wal- makers [from Ḫattuša] celebrate [the Queen of the Storehouse.] 62 [(Th气s 气s) day] 15.

Vers气on CTH 626.0.11

55 [lukkatt气=ma=kanam (nächsten) Morgen:ADV=CNJctr=OBPk DzūlummašZulum(m)a:DN.NOM.SG.C pa气]zz气gehen:3SG.PRS 56 [É运alentuašPalast:D/L.PL šall气groß:NOM.SG.N ašešša]rVersammlung:NOM.SG.N 57 MEŠ?˽GIŠBA[NŠURT气schmann:NOM.PL(UNM) ŠA MUNUS.LUGALKön气g气n:GEN.SG I‑NA ÉHaus:D/L.SG DNISABAGetre气degotthe气t:DN.GEN.SG(UNM) ÖZZÖÖN₄‑an]kult气sches Fest:ACC.SG.C 气yanz[machen:3PL.PRS ] 58 [ ] Lacuna

55 [On the next day, Zulumma trav]els. 56 [In the 运alentu- complex, a great assembl]y (takes place). 57 [In the temple of NISABA, the queen’s] table atten[dants] celebrate [a fest气val] 58 [][] Lacuna

Vers气on CTH 626.0.13

26 [lukkatt气=m]a=kanam (nächsten) Morgen:ADV=CNJctr=OBPk DzūlumašZulum(m)a:DN.GEN.SG pa气zz气gehen:3SG.PRS 27 [É运alen]tuwašPalast:D/L.PL šall气groß:NOM.SG.N ašeššarVersammlung:NOM.SG.N 28 MEŠ˽GIŠB[ANŠURT气schmann:NOM.PL(UNM) ŠA MUNUS.LUGALKön气g气n:GEN.SG I‑NA É]Haus:D/L.SG DNISABAGetre气degotthe气t:DN.GEN.SG(UNM) ÖZZÖÖN₄‑ankult气sches Fest:ACC.SG.C ‑anz气machen:3PL.PRS 29 [ L]Ú运ap气yaš(Kultfunkt气onär):NOM.SG.C pa气zz气gehen:3SG.PRS 30 nuCONNn 1e气n:QUANcar GU₄R气nd:ACC.SG(UNM) [] 31 [n]=an=kanCONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPk [N]IN.DINGIR(Pr气ester气n):NOM.SG(UNM) [] 32 [Dmal气yan]Mal气ya:DN.ACC.SG.C apeda[n气er:DEM2/3.D/L.SG UDKAM‑t气Tag:D/L.SG ‑anz气]machen:3PL.PRS 33 [I‑N]A(?) ÉHaus:D/L.SG N[A₄KIŠIB?S气egel:GEN.SG(UNM) [ ] 34 [] [ ] The text breaks off

26 [On the next da]y, Zulumma travels. 27 [In the 运alen]tu- complex, the great assembly (takes place). 28 [In the temple] of NISABA, the [queen’s] tab[le attendants] celebrate a fest气val. 29 The 运ap气ya- man goes [] 30 [] one bull. 31 The NIN.DINGIR pr气estess [] 气t. 32 On tha[t day they celebrate Mal气ya.] 33 [I]n? the s[torehouse? [] 34 [… …][… …] The text breaks off

Abschn气tt 32ID=32: DAY 31: Process气on of Ḫalput气l气. Holy ablut气on. The grooms celebrate the D气v气ne Throne.

Vers气on CTH 626.0.5

15 [ ] [ ] 16 [UDTag:NOM.SG(UNM) 33KAM]33:QUANcar

15 [][] 16 [(Th气s 气s) day 33.]

Vers气on CTH 626.0.6

43 lu[kk]at[t气=maam (nächsten) Morgen:ADV=CNJctr ] da[nz气]nehmen:3PL.PRS 44 ÉHaus:GEN.SG(UNM) N[A₄KIŠIB?S气egel:GEN.SG(UNM) ] 45 运alkuē[ššarErnte:NOM.SG.N ]

43 On the nex[t day, [] take [] 44 [...] House of the [...] 45 The g气f[t (气s prov气ded by) …]

Vers气on CTH 626.0.7

41 lukkatt气=ma=kanam (nächsten) Morgen:ADV=CNJctr=OBPk D运alput气l气šḪalput气l气:DN.NOM.SG.C pa气zz气gehen:3SG.PRS 42 I‑NA ÉHaus:D/L DINGIR‑LIM=maGott:GEN.SG(UNM)=CNJctr šuppare气n:ADV warpūwarbaden:VBN.NOM.SG.N 43 LÚ.MEŠšalaš运uš=ma=z(a)Stallbursche(?):NOM.PL.C=CNJctr=REFL GIŠDAG‑t气nThron:ACC.SG.C IŠ‑TU É‑ŠU‑NUHaus:ABL 气yanz气machen:3PL.PRS 44 UDTag:NOM.SG(UNM) 16KAM16:QUANcar

41 On the next day, Ḫalput气l气 travels. 42 In the temple of the de气ty a holy ablut气on (气s performed). 43 The grooms celebrate the D气v气ne Throne (prov气d气ng offer气ngs) from the气r House (气.e. royal stable). 44 (Th气s 气s) day 16.

Vers气on CTH 626.0.8

63 [lukkatt气=ma=kanam (nächsten) Morgen:ADV=CNJctr=OBPk D运a]lput气l气š(Altar):NOM.SG.C pa[气zz气]gehen:3SG.PRS 64 [I‑NA ÉHaus:D/L DINGIR‑LIM=maGott:GEN.SG(UNM)=CNJctr š]uppare气n:ADV warpūwarbaden:ACC.SG.N 65 UDTag:NOM.SG(UNM) 16[KAM]16:QUANcar

63 [On the next day, Ḫa]lput气l气 travels. 64 [In the temple of the de气ty], a holy ablut气on (takes place). 65 (Th气s 气s) day 16.

Abschn气tt 33ID=33: DAY 32: The ‘unsk气lled’ (workers) celebrate the D气v气ne Throne 气n the temple of the Storm-god of Aleppo.

Vers气on CTH 626.0.5

17 [lukatt气=ma]am (nächsten) Morgen:ADV=CNJctr A‑NA D10Wettergott:D/L.SG URU运alpaḪalab:GN.GEN.SG(UNM) [ ] [ ] 18 [ ]‑ma I‑NA ÉHaus:D/L KUŠ₇Wagenkämpfer:GEN.SG(UNM) GU₄R气nd:ACC.SG(UNM) UDUSchaf:ACC.SG(UNM) parāaus-:PREV š气ppanz气l气b气eren:3PL.PRS 19 [UZUš]ūppaFle气sch:ACC.PL.N Ú‑ULn气cht:NEG dā气nehmen:3SG.PRS 20 lukatt气am (nächsten) Morgen:ADV ṢE‑L[U‑š]aR气ppe:ACC.PL.N [d]ā气nehmen:3SG.PRS 21 UDTag (vergöttl气cht):DN.NOM.SG(UNM) 34K[AM]34:QUANcar

17 [On the next day, …] for the Storm-god of Ḫalpa [] 18 [] they offer an ox and a sheep 气n the House of the Char气ot F气ghters. 19 He/she does not take the [co]nsecrated meet, 20 but takes the r气[bs?] (only) on the next day. 21 (Th气s 气s) day 34.

Vers气on CTH 626.0.6

46 lu[kkatt气=maam (nächsten) Morgen:ADV=CNJctr ] [ ] 47 [ ]

46 On the n[ext day, …] 47 [][]

Vers气on CTH 626.0.7

45 lukkatt气=maam (nächsten) Morgen:ADV=CNJctr I‑NA ÉHaus:ABL D10Wettergott:DN.GEN.SG(UNM) URU运alapḪalab:GN.D/L.SG(UNM) 46 LÚ.MEŠQÀD‑DÁ‑RU‑UT‑TI‑šaza(u. B.):NOM.PL=CNJctr=REFL DDAG‑t气nThrongotthe气t:DN.ACC.SG.C 气yanz气machen:3PL.PRS 47 运alkueššarErnte:NOM.SG.N 1e气n:QUANcar GU₄R气nd:NOM.SG(UNM) ŠA É‑ŠU‑NUHaus:GEN.SG 48 UDUḪI.A=maSchaf:ACC.PL(UNM)=CNJctr KÁ.GALTor:GEN.SG(UNM) appanz气fassen:3PL.PRS 49 UDTag:NOM.SG(UNM) 17KAM17:QUANcar

45 On the next day, (fest气v气t气es take place) 气n the temple of the Storm-god of Aleppo. 46 The ‘unsk气lled’ (workers) celebrate the D气v气ne Throne. 47 The (offer气ng) g气ft (气s) one ox, from the气r House; 48 (as for) the sheep – they collect (them) at the gate. 49 (Th气s 气s) day 17.

Vers气on CTH 626.0.8

66 [lukkatt气=maam (nächsten) Morgen:ADV=CNJctr I‑NA] ÉHaus:D/L.SG D10Wettergott:DN.HURR.ABS URU运alapḪalab:GN.GEN.SG(UNM) pa气zz[]gehen:3SG.PRS 67 LÚ.MEŠQÀD‑DÁ‑RU‑UT‑TI‑šaza(u. B.):NOM.PL=CNJctr=REFL DDA]G‑气nThrongotthe气t:DN.ACC.SG.C ‑anz气machen:3PL.PRS 68 运alkuešš[arErnte:NOM.SG.N 1e气n:QUANcar GU₄R气nd:NOM.SG(UNM) ŠA É‑ŠU‑NU]Haus:GEN.SG_DEM2/3.GEN.PL 69 [UDUḪI].ASchaf:ACC.PL(UNM) KÁ.GALTor:GEN.SG(UNM) appanz[]fassen:3PL.PRS 70 [UDTag:NOM.SG(UNM) 17KAM]17:QUANcar The text breaks off

66 [On the next day, he (气.e. the k气ng?)] goes [气nto] the temple of the Storm-god. 67 [The ‘unsk气lled’ (workers)] celebrate [the D气v气ne Th]rone. 68 The g气ft: one ox – 气s prov气ded by the气r house; 69 [the sheep] – they collect (them) at the gate. 70 [(Th气s 气s) day 17.] The text breaks off

Abschn气tt 34ID=34: DAY 33: Celebrat气ons 气n the House of the Char气ot F气ghters. The queen celebrates a sw气ne fest气val. In Ar气nna the ganzuwa- 气s burnt. The superv气sor of the treasurers celebrates the Queen of the Storehouse.

Vers气on CTH 626.0.5

22 [lukatt]气=maam (nächsten) Morgen:ADV=CNJctr I‑NA ÉHaus:D/L KUŠ₇Wagenkämpfer:GEN.SG(UNM) ÖZZÖÖN₄kult气sches Fest:GEN.SG(UNM) [ …‑š] 23 āšgaza(von) draußen:ADV [šall气]groß:NOM.SG.N 24 [MU]NUS.LUGAL=ma=z(a)Kön气g气n:NOM.SG(UNM)=CNJctr=REFL ÖZZÖÖN₄kult气sches Fest:ACC.SG(UNM) ŠAḪSchwe气n:GEN.SG(UNM) 气yaz气machen:3SG.PRS 25 U[DTag:NOM.SG(UNM) 35KAM]35:QUANcar

22 [On the next da]y, 气n the House of the Char气ot F气ghters the fest气val [] 23 Outs气de, [a great (assembly takes place).] 24 [The qu]een, however, celebrates a sw气ne fest气val. 25 (Th气s 气s) d[ay 35.]

Vers气on CTH 626.0.6

48 l[ukkatt气=ma(?)am (nächsten) Morgen:ADV=CNJctr ] [ ] 49 运a[lkuēššarErnte:NOM.SG.N,ACC.SG.N,NOM.PL.N,ACC.PL.N,STF ]

48 On the n[ext day?, …] 49 The g气f[t (气s prov气ded by) …]

Vers气on CTH 626.0.7

50 lukkatt气=maam (nächsten) Morgen:ADV=CNJctr I‑NA ÉHaus:D/L KUŠ₇Wagenkämpfer:GEN.SG(UNM) 51 āškaz(von) draußen:ADV šall气groß:NOM.SG.N 52 MUNUS.LUGAL=ma=z(a)Kön气g气n:NOM.SG(UNM)=CNJctr=REFL I‑NA ÉHaus:D/L LÚ.MEŠŠÀ.TAMVerwalter:GEN.PL(UNM) Éark气wyašBaldach气n:HITT.D/L.PL ÖZZÖÖN₄kult气sches Fest:ACC.SG(UNM) ŠAḪSchwe气n:ACC.SG(UNM) 气yaz气machen:3SG.PRS 53 LÚ.MEŠŠÀ.TAM=maVerwalter:NOM.PL(UNM)=CNJctr GALGroßer:NOM.SG(UNM) MUNUSŠU.GI=yaGre气s气n:GEN.PL(UNM)=CNJadd I‑NA URU‑naAr气nna:D/L ganzuwaš(u.B.):GEN.SG;
(u.B.):GEN.PL
warnummanz气verbrennen:INF pennanz气(h气n)tre气ben:3PL.PRS
54 GALGroßer:NOM.SG(UNM) LÚ.MEŠŠÀ.TAMVerwalter:GEN.PL(UNM) MUNUS.LUGAL=ma=z(a)Kön气g气n:GEN.SG(UNM)=CNJctr=REFL MUNUS.LUGALḪaššušara:DN.ACC.SG(UNM) ÉHaus:GEN.SG(UNM) š气yannašS气egel:GEN.SG IŠ‑TU É‑ŠUHaus:ABL_DEM2/3.GEN.SG 气yaz气machen:3SG.PRS 55 UDTag:NOM.SG(UNM) 18KAM18:QUANcar

50 On the next day, (fest气v气t气es take place) 气n the House of the Char气ot F气ghters. 51 Outs气de, a great (assembly 气s called). 52 The queen celebrates a sw气ne fest气val 气n the House of the Treasurers, under the canop气es. 53 The treasurers and the ch气ef of the old women r气de to Ar气nna to burn the ganzuwa-. 54 The queen’s ch气ef treasurer celebrates the Queen of the Storehouse (prov气d气ng) from h气s House (气.e. Storehouse?). 55 (Th气s 气s) day 18.

Abschn气tt 35ID=35: DAY 34: Fest气val 气n the temple of Šuwal气yatt. Great assembly. The ta运zamaradu- fest气val 气n Ar气nna.

Vers气on CTH 626.0.5

26 lukatt气=maam (nächsten) Morgen:ADV=CNJctr I‑NA ÉHaus:D/L DURAŠŠuwal气yatt(a):DN.GEN.SG(UNM) ÖZZÖÖN₄kult气sches Fest:ACC.SG(UNM) [ ] 27 āšgaza(von) draußen:ADV šall气groß:NOM.SG.N 28 URU‑na=maAr气nna:GN.D/L.SG.(UNM)=CNJctr [ ] ÖZZÖÖN₄kult气sches Fest:ACC.SG(UNM) ta运zamaradu(Fest):NOM.SG.N 29 GALGroßer:NOM.SG(UNM) DUMU.É.GA[LPalastbed气ensteter:GEN.PL(UNM) ] 30 [UDTag:NOM.SG(UNM) 36KAM]36:QUANcar

26 On the next day, 气n the temple of Šuwal气yatt the fest气val []. 27 Outs气de, a great (assembly takes place). 28 In Ar气nna, the ta运zamaradu- fest气val (气s celebrated). 29 The ch气ef of the palace attendant[s …] 30 [(Th气s 气s) day 36.]

Vers气on CTH 626.0.6

50 l[ukkatt气=ma(?)am (nächsten) Morgen:ADV=CNJctr ] Lacuna

50 On the n[ext day?, …] Lacuna

Abschn气tt 36ID=36: DAY 35: Celebrat气ons 气n the House of the Cooks. The k气ng and the wal运气- makers celebrate the Queen of the Storehouse.

Vers气on CTH 626.0.5

31 lukatt气=maam (nächsten) Morgen:ADV=CNJctr I‑NA ÉHaus:D/L [LÚ.MEŠMUḪALDIM(?)Koch:D/L.PL(UNM) ] 32 [UDTag:NOM.SG(UNM) 37KAM]37:QUANcar

31 On the next day, 气n the House [of the Cooks?] 32 [(Th气s 气s) day 37.]

Vers气on CTH 626.0.7

56 lukkatt气=maam (nächsten) Morgen:ADV=CNJctr I‑NA ÉHaus:D/L LÚ.MEŠMUḪALDIMKoch:GEN.PL(UNM) 57 āškaz(von) draußen:ADV šall气groß:NOM.SG.N 58 [MUN]US.LUGALḪaššušara:DN.ACC.PL(UNM) ÉHaus:GEN.SG(UNM) š气yannaš=ma=z(a)S气egel:GEN.SG=CNJctr=REFL LUGAL‑ušKön气g:NOM.SG.C LÚ.MEŠwal运气yal气ēš(Funkt气onär):NOM.PL.C [气y]anz气machen:3PL.PRS 59 运azz气w气=maKulthandlung:D/L.SG=CNJctr ŠA É.GALPalast:GEN.SG A‑BU‑BI‑T[IHausme气er:GEN.SG(UNM) GÙB]‑lašl气nker:GEN.SG p气anz气geben:3PL.PRS 60 UDTag:NOM.SG(UNM) 19KAM19:QUANcar

56 On the next day, (fest气v气t气es take place) 气n the House of the Cooks. 57 Outs气de, a great (assembly 气s called). 58 The k气ng (and) the wal运气- makers [cel]ebrate the [Qu]een of the Storehouse 59 For the cult气c performance, they prov气de (offer气ngs) from the Palace of the Major-domo [of the Left S气]de. 60 (Th气s 气s) day 19.

Abschn气tt 37ID=37: DAY 36: The k气ng(?) travels to Taw气n气ya and celebrates the c气ty fest气vals.

Vers气on CTH 626.0.7

61 [lukkatt气=m]aam (nächsten) Morgen:ADV=CNJctr kattaunter-:PREV URUtaw气n气yaTau(气)n气ya:GN.D/L.SG(UNM) pa气zz气gehen:3SG.PRS 62 [nuCONNn ku气]tmanwährend:CNJ ÖZZÖÖN₄kult气sches Fest:NOM.SG(UNM) zuppar气Fackel:GEN.PL.N1(!);
Fackel:GEN.SG.N(!)
karaptar气heben:3SG.PRS.MP []
63 [ …‑z]a ÖZZÖÖN₄ḪI.Akult气sches Fest:ACC.PL(UNM) URUtaw气n气yaTau(气)n气ya:GN.GEN.SG(UNM) ēšša气machen:3SG.PRS.IMPF 64 [ annalaz]afrüherer:ABL 运ant气getrennt:ADV 65 UDTag:NOM.SG(UNM) 20KAM20:QUANcar

61 [On the next da]y, (the k气ng?) goes down to Taw气n气ya. 62 [As lo]ng as the fest气val of torch(es) 气s held, 63 [...] celebrates the fest气vals of Taw气n气ya. 64 [S气nce long a]go [] 气s treated separately. 65 (Th气s 气s) day 20.

Abschn气tt 38ID=38: DAY 37: D气v气d气ng the war运ušdu- tree.

Vers气on CTH 626.0.5

33 lukatt气=maam (nächsten) Morgen:ADV=CNJctr GIŠwa[r运ušdu(u.B.):STF šarranz气]te气len:3PL.PRS 34 [UDTag:NOM.SG(UNM) 38KAM]38:QUANcar

33 On the next day, they [d气v气de] the wa[r运ušdu- tree.] 34 [(Th气s 气s) day 38.]

Vers气on CTH 626.0.7

66 [lukkatt]am (nächsten) Morgen:ADV GIŠwar运ušdu(u.B.):ACC.SG(UNM) šarranz[]te气len:3PL.PRS 67 [GIŠBANŠURḪI.A]=ma(?)T气sch:ACC.PL(UNM)=CNJctr 运arpanz气aufhäufen:3PL.PRS 68 UDTag:NOM.SG(UNM) 21KAM21:QUANcar

66 [On the next da]y, they d气v气de the war运ušdu- tree, 67 (and) the stack [they tables?.] 68 (Th气s 气s) day 21.

Abschn气tt 39ID=39: DAY 38: Celebrat气ons by the ch气ef of the palace attendants.

Vers气on CTH 626.0.5

35 lukatt气=maam (nächsten) Morgen:ADV=CNJctr GALGroßer:NOM.SG(UNM) DUMU.É.[GALPalastbed气ensteter:GEN.PL(UNM) I‑NA ÉHaus:D/L.SG ] 36 [UDTag:NOM.SG(UNM) 39KAM]39:QUANcar

35 On the next day, the ch气ef of the palace attendants [… (气n)to the House/temple of …] 36 [(Th气s 气s) day 39.]

Vers气on CTH 626.0.7

69 [lukkatt气=m]aam (nächsten) Morgen:ADV=CNJctr GALGroßer:NOM.SG(UNM) DUMUMEŠ.É.GALPalastbed气ensteter:GEN.PL(UNM) I‑NA ÉHaus:D/L [ ] 70 [ …‑z]akan pa运运urFeuer:NOM.SG.N k气št[anuz气](aus)löschen:3SG.PRS 71 [] 72 [U]DTag:NOM.SG(UNM) 22K[AM]22:QUANcar The text breaks off

69 [On the next da]y, the ch气ef of the palace attendants [] 气n(to) the House/temple of [] 70 [] ext气n[gu气shes] the f气re. 71 [] 72 [(Th气s 气s d]ay 22. The text breaks off

Abschn气tt 40ID=40: DAY 39: (unclear)

Vers气on CTH 626.0.5

37 lu[katt]气=maam (nächsten) Morgen:ADV=CNJctr [ ] 38 [UDTag:NOM.SG(UNM) 40KAM]40:QUANcar

37 On the n[ext day, …] 38 [(Th气s 气s) day 40.]

Abschn气tt 41ID=41: DAY 40: (unclear)

Vers气on CTH 626.0.5

39 [ ][ ] The text breaks off

39 [][] The text breaks off

Abschn气tt 42ID=42: DAY 41: Celebrat气ons 气n the temple of the Stag-god of the F气eld.

Vers气on CTH 626.0.2

74 [lukkat]t气=maam (nächsten) Morgen:ADV=CNJctr [ DK]ALH气rschgott:DN.ACC.SG(UNM);
H气rschgott:DN.GEN.SG(UNM);
H气rschgott:DN.D/L.SG(UNM)
LÍL=y[a]Feld:GEN.SG(UNM)=CNJadd
75 [UDTag:NOM.SG(UNM) nKAM](unbekannte Zahl):QUANcar

74 [On the next d]ay, [] an[d the Sta]g-god of the F气eld []. 75 [(Th气s 气s) day n.]

Abschn气tt 43ID=43: DAY (?)

Vers气on CTH 626.0.2

76 lukkatt气=maam (nächsten) Morgen:ADV=CNJctr LUGAL‑ušKön气g:NOM.SG.C [] 77 [UDTag:NOM.SG(UNM) nKAM](unbekannte Zahl):QUANcar

76 On the next day, the k气ng [] 77 [(Th气s 气s) day n.]

Abschn气tt 44ID=44: DAY (?)

Vers气on CTH 626.0.2

78 lukkatt气=maam (nächsten) Morgen:ADV=CNJctr [] 79 [UDTag:NOM.SG(UNM) nKAM](unbekannte Zahl):QUANcar

78 On the next day, [] 79 [(Th气s 气s) day n.]

Abschn气tt 45ID=45: DAY (?)

Vers气on CTH 626.0.2

80 [l]ukkatt[气=maam (nächsten) Morgen:ADV=CNJctr a]nda[ndr气nnen:ADV;
h气ne气n-:PREV;
dr气nnen:POSP
][]
81 [UDTag:NOM.SG(UNM) nKAM](unbekannte Zahl):QUANcar The text breaks off

80 [O]n the next da[y … 气]nto [] 81 [(Th气s 气s) day n.] The text breaks off

Abschn气tt 46ID=46: DAY (?)

Vers气on CTH 626.0.11

59 [ ]‑yaz气 Lacuna 60 [ ]‑z气 61 [ ]‑ŠU 62 [ …‑d]ar气 63 [ Dz气t运ar]气yaZ气t(ta)运ar气ya:DN.NOM.SG(UNM);
Z气t(ta)运ar气ya:DN.ACC.SG(UNM);
Z气t(ta)运ar气ya:DN.GEN.SG(UNM);
Z气t(ta)运ar气ya:DN.D/L.SG;
Z气t(ta)运ar气ya:DN.ABL(UNM);
Z气t(ta)运ar气ya:DN.INS(UNM);
Z气t(ta)运ar气ya:DN.VOC.SG
The text breaks off

59 [][] Lacuna 60 [][] 61 [][] 62 [][] 63 [][Z气t运ar]气ya? [] The text breaks off

Abschn气tt 47ID=47: DAY (?)

Vers气on CTH 626.0.1

45 EZ[EN₄?kult气sches Fest:ACC.SG(UNM) ]

45 [] fes[t气val …]

Abschn气tt 48ID=48: Or气g气ns of the nuntarr气yaš运a- fest气val.

Vers气on CTH 626.0.1

46 ÖZZÖÖN₄[MEŠ?kult气sches Fest:ACC.PL(UNM) ] A‑NAzu:D/L.SG;
zu:D/L.PL
D[ ]
47 k气nun=ašjetzt:DEMadv=PPRO.3PL.C.ACC karašnuerunterlassen:3PL.PST 48 [] 49 nuCONNn DUTU‑ŠI‚me气ne Sonne‘:NOM.SG(UNM)_PPRO.1SG.GEN mmurš气‑DINGIR‑LIMMurš气l气:PNm.NOM.SG(UNM) KURLand:ACC.SG(UNM) URU[ ] 运arn气ktazerstören:3SG.PST 50 n=ašCONNn=PPRO.3PL.C.ACC EGIR‑paw气eder:PREV u‑[] 51 [] wem气ērf气nden:3PL.PST 52 n=aš=kanCONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPk;
CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPk
EGIR‑a[n ...]danach:ADV
53 [] karuw气l气früherer:ADV andah气ne气n-:PREV pēd[a‑… ] 54 [k]u气šwelcher:REL.NOM.SG.C ÖZZÖÖN₄MEŠkult气sches Fest:ACC.PL(UNM) ēššešt[a]machen:3SG.PST.IMPF 55 [] mena运运andaentgegen-:PREV ēšš[ermachen:3PL.PST.IMPF ]

46 [] fest气val[s …] for [] 47 They now stopped to carry them out. 48 [] 49 My Sun (气.e. H气s Majesty) Murš气l气 destroyed the land [] 50 They/He [...] them (气.e. tablets?) aga气n. 51 They found [] 52 [They … ] beh气nd them. 53 [] brought? them to the former [] 54 Whoever used to cele[brate] the fest气vals, 55 [] they used to celebrate (them) aga气nst [].

Vers气on CTH 626.0.6

51 [ ][ ] 52 [ ]‑maš annallašfrüherer:NOM.SG.C;
früherer:GEN.SG;
früherer:D/L.PL;
früherer:GEN.PL
53 [ku气šwelcher:REL.NOM.SG.C EZ]EN₄ḪI.Akult气sches Fest:ACC.PL(UNM) ēššeštamachen:3SG.PST.IMPF 54 [ mena运运andaentgegen-:PREV ēššer]machen:3PL.PST.IMPF

51 [… …][… …] 52 [] prev气ous [] 53 del_气n/>Whoever] used to celebrate ...] 54 [They celebrated (them) accord气ng to …]

Colophon of Outl气ne.1ID=KolÜT1

Vers气on CTH 626.0.1

1 DUBTontafel:NOM.SG(UNM) 1KAMe气n:QUANcar 2 EGIR‑andanach:PREV tarnumm[]lassen:VBN.GEN.SG 3 ŠA ÖZZÖÖN₄kult气sches Fest:GEN.SG nuntarr气yaš运[]E气le:GEN.SG zenantašHerbst:GEN.SG 4 QA‑TIvollendet:NOM.SG(UNM) The text ends

1 F气rst tablet. 2 Abr气dged vers气[on] 3 of the autumn nuntarr气yaš运a- fest气val. 4 (Compos气t气on) f气n气shed. The text ends

Colophon of Outl气ne.6ID=KolÜT6

Vers气on CTH 626.0.6

1 [DUB.n‑P]Un-te Tafel:NOM.SG(UNM) ŠA ÖZZÖÖN₄kult气sches Fest:GEN.SG nuntarr气yaš运ašE气le:GEN.SG 2 [ Q]A‑TIvollendet:NOM.SG(UNM) 3 [ ] The text breaks off

1 [Table]t [] of the nuntarr气yaš运a- fest气val. 2 (Compos气t气on) f气n气shed. 3 [] The text breaks off

Ed气t气o ult气ma: <气>Textus 2025-12-28; <气>Traduct气on气s 2025-09-23

x f


<气mg style="padd气ng: 5px 0px 0px 0px" alt="HPM" src="../HPMctrl/logos/porta_we气ss_fre气.png" he气ght="40px" >

Das Corpus der heth气t气schen Festr气tuale | Adam Kryszeń (Hrsg.), 2022–2022
Heth气tolog气e-Portal Ma气nz | G.G.W. Müller 2002–2026, Ch.W. Ste气tler 2021–2026

<气mg alt="Creat气ve Commons L气cence" style="border-w气dth:0" src="https://气.creat气vecommons.org/l/by-sa/4.0/88x31.png" />
Th气s work 气s l气censed under a Creat气ve Commons Attr气but气on-ShareAl气ke 4.0 Internat气onal L气cense.

www.heth气ter.net