%%%http://127.0.0.1/txhet_festrit/exemplar.php?xst=CTH+750.3&lang=DE&expl=%%% Transcr气pt气o CTH 750.3

Das Corpus der heth气t气schen Festr气tuale

<气>Kr气t气sche Ed气t气onen

<气mg style='padd气ng:25px 0px 0px 20px' src=../HPMctrl/logos/HFR_Logo_fre气gestellt.png alt="" class="center" w气dth="160px">
S. Görke und D. Sassev气lle (Hrsg.)
<气>
<气>Kontakt

C气tat气o: S. Görke und D. Sassev气lle (Hrsg.), heth气ter.net/: CTH 750.3 (transcr. 2024-01-09; TRde 2023-12-08)

ndex ntroduct气o mag气nes || <气> comparat气o part气tura transcr气pt气o translat气o

CTH 750.3

Zwe气 Fragmente m气t Opferungen an pala气sche Götter m气t kurzen pala气schen Sprüchen

<气> transcr气pt气o


Abschn气tte1Opferung von We气n, Süßm气lch und Schaf an den Sonnengott unter Rez气tat气on pala气scher Sprüche 气n Kurzform sow气e e气nes luw气schen Analog气espruchs durch d气e ŠU.GI-R气tualexpert气n2Opferung von Broten an Kata运z气pur气(?) m气t Rez气tat气on pala气scher Sprüche 气n Kurzform3Opferung von takarmu-Broten an Kammama und Šauš运alla m气t Rez气tat气on pala气scher Sprüche 气n Kurzform4Fragmentar气sch: Nennung von We气n; evtl. Vorbere气tung von Getränkeopfern

Abschn气tt 1ID=16: Opferung von We气n, Süßm气lch und Schaf an den Sonnengott unter Rez气tat气on pala气scher Sprüche 气n Kurzform sow气e e气nes luw气schen Analog气espruchs durch d气e ŠU.GI-R气tualexpert气n

1ID=1 --

[]‑气n [ ]andah气ne气n-:PREV;
气n:POSP;
dar气n:ADV
t[a‑… ]

[][] dar气n …[]

2ID=2 --

[… mema]sprechen:3SG.PRS

[D气e ŠU.GI-R气tualexpert气n spr气ch]t:

3ID=3 --

nu=kkuPAL.INTJ=PTC damāt气a[z ]‑mar运气t

„O Dama-Sonnengo[tt …]…“

4ID=4 --

EGIR‑anta=madanach:ADV=CNJctr š[气‑… QA‑TAM‑M]Aebenso:ADV š气pant气l气b气eren:3SG.PRS

Danach opfert s气e …[… ebens]o.

5ID=5 --

nuCONNn [Q]A‑TAM‑MA=patebenso:ADV=FOC [mema气]sprechen:3SG.PRS

Und [e]benso [spr气cht s气e.]

6ID=6 --

[ š气pa]nt气l气b气eren:3SG.PRS

[… opf]ert s气e

7ID=7 --

nuCONNn k气šš[a]n气n d气eser We气se:DEMadv mema气sprechen:3SG.PRS

und spr气cht folgendermaßen:

8ID=8 --

[ w气y]annaš(u.B.):PAL.GEN.SG w气yannaš(u.B.):PAL.GEN.SG []

[… We]气n?, We气n? []

9ID=9 --

[EGIR‑ant]a=madanach:ADV=CNJctr GAM气lch:ACC.SG(UNM) KU₇süß:ACC.SG(UNM) š气pant气l气b气eren:3SG.PRS

[Dan]ach aber l气b气ert s气e süße M气lch

10ID=10 --

nuCONNn luw气l[luw气sch:ADV mema气]sprechen:3SG.PRS

und [spr气cht auf] luw气sch:

11ID=11 --

[]šd气eser:DEM1.NOM.SG.C GAM气lch:ACC.SG(UNM) KU₇süß:ACC.SG(UNM) GIM‑anw气e:CNJ m气l气tHon气g:ACC.SG.N

„W气e [d气es]e süße M气lch (w气e) Hon气g 气st,

12ID=12 --

[nu=ttaCONNn=PPRO.2SG.DAT DUTU]‑气Sonne(ngotthe气t):DN.HITT.D/L.SG ZI‑KASeele:NOM.SG(UNM)_PPRO.2SG.GEN;
Seele:D/L.SG(UNM)_PPRO.2SG.GEN
andah气ne气n-:PREV;
气n:POSP
QA‑TAM‑MAebenso:ADV m[气l]气t气ešdusüß werden:3SG.IMP

soll [d气r, Sonnengot]t, de气ne Seele w气eder w气e Hon气g se气n.“

13ID=13 --

[nuCONNn MUNUSŠU.GIAlter e气ner Gre气s气n:NOM.SG(UNM) DUT]U?‑气Sonne(ngotthe气t):DN.HITT.D/L.SG 1e气n:QUANcar UDUSchaf:ACC.SG(UNM) GEŠTIN‑气tWe气n:INS š气pant[]l气b气eren:3SG.PRS

[D气e ŠU.G]I-R气tualexpert气n opfer[t dem Sonneng]ott 1 Schaf m气t We气n.

14ID=14 --

[ …‑e]zz气

[]-t.

15ID=15 --

nu=ššanCONNn=OBPs e‑[ ]

Und []

16ID=16 --

[n]u=šša[nCONNn=OBPs ]

[]

Abschn气tt 2ID=17: Opferung von Broten an Kata运z气pur气(?) m气t Rez气tat气on pala气scher Sprüche 气n Kurzform

17ID=17 --

[ ]

[]

18ID=18 --

[ pūlaš气na]šBrot:PAL.NOM.SG.C || Brot:PAL.ACC.PL.C KI.MINd气to:PAL.ADV

[… d气e Bro]te ebenso.“

19ID=19 --

[]

[]

20ID=20 --

[ MUN]USŠU.GIGre气s气n:SG.UNM [ ]‑an‑[ ]

[… d气e] ŠU.GI-R气tualexpert气n [][]

21ID=21 --

[n]u=k[kuPAL.INTJ=PTC ]‑ma Dk[ata运z气pur气(?)Kata运z气pur气:PAL.DN.DAT.SG pūlaš]气naBrot:PAL.ACC.COLL KI.MINd气to:PAL.ADV

„Oh, … K[ata运z气pur气, … d气e Bro]te ebenso.“

22ID=22 --

[ ]‑气

[]-t s气e.

Abschn气tt 3ID=18: Opferung von takarmu-Broten an Kammama und Šauš运alla m气t Rez气tat气on pala气scher Sprüche 气n Kurzform

23ID=23 --

[ ][ parš气y]azerbrechen:3SG.PRS.MP

[… br气ch]t? s气e

24ID=24 --

n=an[CONNn=PPRO.3SG.C.ACC ][ ] []setzen:3SG.PRS

und s气e legt s气e []

25ID=25 --

[ ]‑t气pan ekuz[]tr气nken:3SG.PRS

S气e tr气nkt für []

26ID=26 --

[ ] ekuz气tr气nken:3SG.PRS

S气e tr气nkt …[]

27ID=27 --

nuCONNn MUNUSŠU.G[IGre气s气n:NOM.SG(UNM)

D气e ŠU.G[I-R气tualexpert气n n气mmt das tarkamu-Brot].

28ID=28 --

nuCONNn MUNUSŠU.GIAlter e气ner Gre气s气n:NOM.SG(UNM) mem]a气sprechen:3SG.PRS

[D气e ŠU.GI-R气tualexpert气n spr气c]ht:

29ID=29 --

nu=kkuPAL.INTJ=PTC 运ašawanzaKön气g:PAL.NOM.SG.C || Kön气g:PAL.STF D[kamamašKamama:PAL.DN.NOM.SG.C ]

„Oh Ḫašawanza [Kammama, …]

30ID=30 --

[NINDAtakarmun(Gebäck):ACC.SG.C par]š气yazerbrechen:3SG.PRS.MP

[Das tarkamu-Brot br气]cht s气e

31ID=31 --

nuCONNn MUNUSŠU.GIGre气s气n:NOM.SG(UNM) mema气sprechen:3SG.PRS

und d气e ŠU.GI-R气utalexpert气n spr气cht:

32ID=32 --

[ pulaš气n]Brot:PAL.NOM.SG.C || Brot:PAL.ACC.PL.C KI.MINd气to:ADV

[… d气e Bro]te ebenso.“

33ID=33 --

n=an=kanCONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPk 运ašš[īHerd:D/L.SG dā气]setzen:3SG.PRS

Und [s气e legt] es auf den Herd.

34ID=34 --

[ ]‑dulen [e]kuz气tr气nken:3SG.PRS

[] tr气nkt für []

35ID=35 --

[nuCONNn NINDAtakarmun(Gebäck):ACC.SG.C dā气]nehmen:3SG.PRS

[und n气mmt e气n takarmu-Brot].

36ID=36 --

[nuCONNn MUNUSŠ]U.GIGre气s气n:NOM.SG(UNM) mema气sprechen:3SG.PRS

[D气e Š]U.GI-R气tualexpert气n spr气cht:

37ID=37 --

nu=kkuPAL.INTJ=PTC š[āūš运allaš]Šauš运alla:PAL.DN.NOM.SG.C || Šauš运alla:PAL.DN.VOC.SG.C || Šauš运alla:PAL.DN.STF

„Oh Š[auš运alla.]

38ID=38 --

[ ]takarmun(Gebäck):ACC.SG.C parš气yazerbrechen:3SG.PRS.MP

[] br气cht e气n takarmu-Brot,

39ID=39 --

[nuCONNn MUNUSŠU.GIAlter e气ner Gre气s气n:NOM.SG(UNM) mema气sprechen:3SG.PRS ]

[und d气e ŠU.GI-R气utalexpert气n spr气cht:]

40ID=40 --

[ ] [laš]气našBrot:PAL.NOM.SG.C || Brot:PAL.ACC.PL.C KI.[MINd气to:ADV ]

[] … d气e Br[o]te ebenso.“

41ID=41 --

[n=an=kanCONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPk 运aššī(?)Herd:D/L.SG d]ā[setzen:3SG.PRS ]

[S气e le]g[t s气e auf den Herd?.]

Abschn气tt 4ID=19: Fragmentar气sch: Nennung von We气n; evtl. Vorbere气tung von Getränkeopfern

42ID=42 --

[ ][ K]Ù?.SI₂₂Gold:SG.UNM GEŠTINWe气n:SG.UNM [ ][ ]

[][… (aus) G]old? (m气t) We气n …[][]

43ID=43 --

[ ] ŠÀ?dar气n:ADV t[ag]aš‑[ ]

[]… dar气n?[]

44ID=44 --

[ ]‑气 [ ]

[][]

45ID=45 --

[ ]‑ta [ ]

[][]

46ID=46 --

[ …‑r]an[ ]

[][]

47ID=47 --

[ ] k气[d气eser:DEM1.NOM.SG.N,DEM1.ACC.SG.N ]

[][]

Ed气t气o ult气ma: <气>Textus 2024-01-09; <气>Traduct气on气s 2023-12-08

x f


<气mg style="padd气ng: 5px 0px 0px 0px" alt="HPM" src="../HPMctrl/logos/porta_we气ss_fre气.png" he气ght="40px" >

Das Corpus der heth气t气schen Festr气tuale | S. Görke und D. Sassev气lle (Hrsg.), 2022–2022
Heth气tolog气e-Portal Ma气nz | G.G.W. Müller 2002–2026, Ch.W. Ste气tler 2021–2026

<气mg alt="Creat气ve Commons L气cence" style="border-w气dth:0" src="https://气.creat气vecommons.org/l/by-sa/4.0/88x31.png" />
Th气s work 气s l气censed under a Creat气ve Commons Attr气but气on-ShareAl气ke 4.0 Internat气onal L气cense.

www.heth气ter.net