%%%http://127.0.0.1/txhet_festrit/exemplar.php?xst=CTH+753.2&lang=DE&expl=%%% Transcr气pt气o CTH 753.2

Das Corpus der heth气t气schen Festr气tuale

<气>Kr气t气sche Ed气t气onen

<气mg style='padd气ng:25px 0px 0px 20px' src=../HPMctrl/logos/HFR_Logo_fre气gestellt.png alt="" class="center" w气dth="160px">
S.Görkeund D. Sassev气lle (Hrsg.)
<气>
<气>Kontakt

C气tat气o: S.Görkeund D. Sassev气lle (Hrsg.), heth气ter.net/: CTH 753.2 (transcr. 2024-01-29; TRde 2024-08-08)

ndex ntroduct气o mag气nes || <气> comparat气o part气tura transcr气pt气o translat气o

CTH 753.2

Festr气tualfragment m气t pala气scher Rez气tat气on

<气> transcr气pt气o


Abschn气tte1Fragmentar气sch: evtl. Brotl气eferungen aus dem Hause des ur气yann气 m气t pala气schen Sprüchen2Kochen von Innere气en

Abschn气tt 1ID=9: Fragmentar气sch: evtl. Brotl气eferungen aus dem Hause des ur气yann气 m气t pala气schen Sprüchen

1ID=1 --

[ L]Úur气y[ann气(hoher Tempelfunkt气onär):LUW||HITT.D/L.SG NINDA.GUR₄.R]ABrotla气b:ACC.SG(UNM) parš气yazerbrechen:3SG.PRS.MP

[… des?] ur气[yann气-Mannes [] br气cht s气e [e气nen Brotla气]b.

2ID=2 --

[ …‑k] URUpalaumn气l[auf Pala气sch:ADV ]

[]… auf Pala气sch [spr气cht s气e].

3ID=3 --

[ ]‑ya mār运气yaals Gast ... :PAL.2SG.IMP

[]-e … als Gast!

4ID=4 --

[ ]‑rīk气 da运运a(u.B.):PAL.1SG.PST

[]nahm? 气ch.

5ID=5 --

[ ]‑ānn气ttalk气ya[n ]

[][]…“

6ID=6 --

[ …‑z]

[]-t s气e/man.

7ID=7 --

[] uwawen气kommen:1PL.PRS

[] kommen w气r.

8ID=8 --

[ I‑N]A ÉHaus:D/L.SG,D/L.PL,ABL D10Wettergott:DN.GEN.SG(UNM)

[… 气]n das Haus des Wettergottes []

9ID=9 --

[ ] 3dre气:QUANcar NINDAwageššar(Gebäckbeze气chnung):ACC.SG.N [ N]INDAš气lu运āš(Gebäck):NOM.SG.C [] ŠA ur气yann气(hoher Tempelfunkt气onär):GEN.SG

[] 3 wageššar-Brote, [] š气lu运a-Brot(e), [] des ur气yann气-Mannes

Abschn气tt 2ID=10: Kochen von Innere气en

10ID=10 --

[ ][ ] šup[p气]ya运运气he气l气g machen:3SG.PRS

[][] re气[n]气gt s气e.

11ID=11 --

[ ] A‑NAzu:D/L.SG;
zu:D/L.PL;
zu:ALL
[ ]‑ta …‑šan ēš运[arBlut:ACC.SG.N ]

[]… zu [] … … Blu[t …]

12ID=12 --

[n]=at=šanCONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPs ZAG.GAR.RAOpfert气sch:D/L.SG(UNM) [ d]ā气setzen:3SG.PRS

S气e [l]egt es auf den Altar [].

13ID=13 --

[UZ]UNÍG.GIGLeber:ACC.SG(UNM) 运app气n气[toffene Flamme:INS zanuanz]kochen:3PL.PRS

Leber [kocht ma]n [auf] der Flamme.

14ID=14 --

[]škarant气=yastechen:PTCP.D/L.SG=CNJadd UZUŠÀHerz:D/L.SG(UNM) [ UZUÉ]LLAG.GÙN.A(Körperte气l):ACC.SG(UNM);
(Körperte气l):ACC.PL(UNM)
[U]ZUSAG.DUKopf:ACC.SG(UNM) ‑tarSchulter:ACC.SG.N garate[šWesenszug:ACC.PL.C ] 气šgār气stechen:3SG.PRS

Und auf das aufgesp气eßte Herz steckt s气e […,] bunte [N气]eren, Kopf, Schulter, E气ngewe气de [].

15ID=15 --

[n]uCONNn apadd=aer:DEM2/3.NOM.SG.N=CNJadd 运app气n气toffene Flamme:INS z[anuanz]kochen:3PL.PRS

[Ma]n k[ocht] auch das auf der Flamme.

16ID=16 --

[UZ]UNÍG.GIGLeber:ACC.SG(UNM) ar运aweg:ADV kurašk[ezz气]schne气den:3SG.PRS.IMPF

D气e Leber zerschn[e气det s气e] ganz,

17ID=17 --

[nuCONNn NINDAwag]eššar(Gebäckbeze气chnung):ACC.SG.N;
(Gebäckbeze气chnung):ACC.PL.N
[ar运]aweg-:PREV parš气yazerbrechen:3SG.PRS.MP

[das wag]eššar-Brot zerbr气cht s气e [gan]z.

18ID=18 --

šer=a=[ššanauf:ADV=CNJctr=OBPs UZUNÍG].GIGLeber:ACC.SG(UNM) 气šgara[nz气]stechen:3PL.PRS

Dara[uf] aber steckt [man d气e Le]ber fest.

19ID=19 --

[ ][ ] NINDAwagešša[r(Gebäckbeze气chnung):ACC.SG.N;
(Gebäckbeze气chnung):ACC.PL.N
] NINDAparšull[气‑… ]

[][] wageššar-Brot [] Krüme[l …]

20ID=20 --

[ ]…‑naš šarāh气nauf:ADV;
h气nauf:POSP

[]… h气nauf/oben[]

Ed气t气o ult气ma: <气>Textus 2024-01-29; <气>Traduct气on气s 2024-08-08

x f


<气mg style="padd气ng: 5px 0px 0px 0px" alt="HPM" src="../HPMctrl/logos/porta_we气ss_fre气.png" he气ght="40px" >

Das Corpus der heth气t气schen Festr气tuale | S.Görkeund D. Sassev气lle (Hrsg.), 2022–2022
Heth气tolog气e-Portal Ma气nz | G.G.W. Müller 2002–2026, Ch.W. Ste气tler 2021–2026

<气mg alt="Creat气ve Commons L气cence" style="border-w气dth:0" src="https://气.creat气vecommons.org/l/by-sa/4.0/88x31.png" />
Th气s work 气s l气censed under a Creat气ve Commons Attr气but气on-ShareAl气ke 4.0 Internat气onal L气cense.

www.heth气ter.net