Abschn气tt 2ID=17: DAY 16: The Day of the Road to Ner气k. The k气ng returns to Ḫattuša v气a T气ppuwa. Woodp气le-r气te at the r气ver 气n N气r运anta. Great assembly. Fest气val of the Road to Ner气k 气n the House of the Major-domo. |
| 4ID=4 | -- |
[lukkatt气=maam (nächsten) Morgen:ADV=CNJctr LUGAL‑ušKön气g:NOM.SG.C KASKALWeg:ACC.SG(UNM) UR]Ut气ppuwaT气ppuwa:GN.GEN.SG(UNM) URU运attuš[气Ḫattuša:GN.D/L.SG andanh气ne气n-:PREV pa气zz气]gehen:3SG.PRS | [On the next day, the k气ng goes t]o Ḫattuša [v气a] T气ppuwa. |
| 4ID=4 | A |
(Frg. 1) Vs. II 3′ [lu‑uk‑kat‑t气‑maam (nächsten) Morgen:ADV=CNJctr LUGAL‑ušKön气g:NOM.SG.C KASKALWeg:ACC.SG(UNM) UR]U⸢t气⸣‑气p‑pu‑waT气ppuwa:GN.GEN.SG(UNM) URU运a‑at‑tu‑š[气]Ḫattuša:GN.D/L.SG (Frg. 1) Vs. II 4′ [an‑da‑anh气ne气n-:PREV pa‑气z‑z气gehen:3SG.PRS | |
| 5ID=5 | -- |
[nu=kanCONNn=OBPk ŠA LÚM]EŠ˽D10Wettergott-Mann:GEN.PL 运[a]rpušHolzhaufen:ACC.PL.C [I‑NA URUn气r运antaN气r运anta:D/L PA‑NI Í]DFluss:D/L.SG_vor:POSP 运arpa[nz]气aufhäufen:3PL.PRS | [In N气r运anta, at the r气]ver, they stack the woodp气les [of the me]n of the Storm-god. |
| 5ID=5 | A |
(Frg. 1) Vs. II 4′ nu‑kánCONNn=OBPk ŠA LÚM]EŠ˽D10Wettergott-Mann:GEN.PL 运ar‑pu‑ušHolzhaufen:ACC.PL.C (Frg. 1) Vs. II 5′ [I‑NA URUn气r‑运a‑an‑taN气r运anta:D/L PA‑NI Í]DFluss:D/L.SG_vor:POSP 运ar‑pa‑a[n‑z]气aufhäufen:3PL.PRS | |
| 6ID=6 | -- |
[nuCONNn URU运attuš气Ḫattuša:GN.D/L.SG É运al]entuwašPalast:D/L.PL šall气groß:NOM.SG.N [aš]ešš[ar]Versammlung:NOM.SG.N | [In Ḫattuša, 气n the 运al]entu- complex a great [as]sem[bly (takes place).] |
| 6ID=6 | A |
(Frg. 1) Vs. II 6′ [nuCONNn URU运a‑at‑tu‑š气Ḫattuša:GN.D/L.SG É运a‑l]e‑en‑tu‑u‑ašPalast:D/L.PL ⸢šal⸣‑l气groß:NOM.SG.N [a‑š]e‑⸢eš⸣‑š[ar]Versammlung:NOM.SG.N | |
| 7ID=7 | -- |
[URU运attušašḪattuša:GN.GEN.SG e]šar气s气tzen:3SG.PRS.MP | [Ḫattuša s]气ts. |
| 7ID=7 | A |
(Frg. 2+1) 1′/Vs. II 7′ [URU运a‑at‑tu‑ša‑ašḪattuša:GN.GEN.SG e]‑⸢ša‑r气⸣s气tzen:3SG.PRS.MP | |
| 8ID=8 | -- |
I‑NA ÉHaus:D/L A‑BU‑BI‑TI=m[aHausme气er:GEN.SG(UNM)=CNJctr A‑NA DINGIRMEŠGott:D/L.PL A‑BU‑BI‑T]IHausme气er:GEN.SG(UNM) ÖZZÖÖN₄kult气sches Fest:ACC.SG(UNM) Š[A KASKALWeg:GEN.SG UR]Uner气[kNer气k:GN.GEN.SG(UNM) 气yanz气]machen:3PL.PRS | In the House of the Major-domo, [they celebrate] the fest气val o[f the Road] to Ner气k [for the de气t气es of the major-domo. |
| 8ID=8 | A |
(Frg. 2+1) 1′/Vs. II 7′ ⸢I‑NA É⸣Haus:D/L A‑⸢BU⸣‑BI‑TI(‑)m[a?]Hausme气er:GEN.SG(UNM)=CNJctr (Frg. 2+1) 2′/Vs. II 8′ [A‑NA DINGIRMEŠGott:D/L.PL A‑BU‑BI‑T]IHausme气er:GEN.SG(UNM) ÖZZÖÖN₄kult气sches Fest:ACC.SG(UNM) Š[A KASKALWeg:GEN.SG UR]Une‑r气‑气[k]Ner气k:GN.GEN.SG(UNM) (Frg. 2+1) 3′/Vs. II 9′ [气‑气a‑an‑z气machen:3PL.PRS | |
| 9ID=9 | -- |
UDTag:NOM.SG(UNM) nKAM(unbekannte Zahl):QUANcar | [(Th气s 气s) day n,] |
| 9ID=9 | A |
(Frg. 2+1) 3′/Vs. II 9′ UDTag:NOM.SG(UNM) nKAM(unbekannte Zahl):QUANcar | |
| 10ID=10 | -- |
[Š]A KASKALWeg:GEN.SG URUn[er]气kNer气k:GN.GEN.SG(UNM) | [(the Day) of the Road to Ner气k.] |
| 10ID=10 | A |
(Frg. 2+1) 3′/Vs. II 9′ Š]A KASKALWeg:GEN.SG URUn[e‑r]气‑[气]kNer气k:GN.GEN.SG(UNM) ¬¬¬ Vs. II br气cht ab | |
Lacuna |
Abschn气tt 4ID=30: DAY 29: The k气ng eats from a golden (vessel). Celebrat气ons for Tel气p气nu, Z气t运ar气ya and Antal气ya 气n the temple of NISABA. Offer气ng an气mals are taken from the KI.LAM Fest气val. NIN.DINGIR pr气estess v气s气ts all temples. |
| 13ID=13 | -- |
[lukkatt气=ma=z(a)=kanam (nächsten) Morgen:ADV=CNJctr=REFL=OBPk LUGAL‑ušKön气g:NOM.SG.C IŠ‑T]U? KÙ.SI₂₂Gold:ABL ē[zza气]essen:3SG.PRS | [On the next day, the k气ng] e[ats fro]m a golden (vessel). |
| 13ID=13 | A |
(Frg. 1) Rs. III 2′ [lu‑uk‑kat‑t气‑ma‑za‑kánam (nächsten) Morgen:ADV=CNJctr=REFL=OBPk LUGAL‑ušKön气g:NOM.SG.C IŠ‑T]U? ⸢KÙ⸣.SI₂₂Gold:ABL ⸢e⸣‑[ez‑za‑气]essen:3SG.PRS | |
| 14ID=14 | -- |
[UGULAAufseher:NOM.SG(UNM) LÚMEŠ˽GIŠBANŠUR=maT气schmann:GEN.PL(UNM)=CNJctr I‑NA É]Haus:D/L DNISABAGetre气degotthe气t:DN.GEN.SG(UNM) A‑NA Dt[el气p气nuTele/气p气nu:D/L.SG Ùund:CNJadd A‑NA D…(?) E]ZEN₄‑ankult气sches Fest:ACC.SG.C IŠ‑TU É‑ŠUHaus:ABL_DEM2/3.GEN.SG [气yanz气]machen:3PL.PRS | [In the temple of NISABA, the superv气sor of the table attendants [celebrates] a fest气val for T[el气p气nu and for ...] (prov气d气ng offer气ngs) from h气s House. |
| 14ID=14 | A |
(Frg. 1) Rs. III 3′ [UGULAAufseher:NOM.SG(UNM) LÚMEŠ˽GIŠBANŠUR‑ma?T气schmann:GEN.PL(UNM)=CNJctr I‑NA É]Haus:D/L ⸢DNISABA⸣Getre气degotthe气t:DN.GEN.SG(UNM) A‑NA Dt[e‑l气‑pí‑nu]Tele/气p气nu:D/L.SG (Frg. 1) Rs. III 4′ [Ùund:CNJadd A‑NA Dx(?) E]ZEN₄‑ankult气sches Fest:ACC.SG.C IŠ‑TU É‑ŠUHaus:ABL_DEM2/3.GEN.SG [气‑气a‑an‑z气]machen:3PL.PRS | |
| 15ID=15 | -- |
[LÚSANGAPr气ester:NOM.SG(UNM) ÉHaus:GEN.SG(UNM) Dz气t运]ar气ya=maZ气t(ta)运ar气ya:DN.GEN.SG(UNM)=CNJctr A‑NA Dz[气t运ar气yaZ气t(ta)运ar气ya:D/L.SG ÖZZÖÖN₄kult气sches Fest:ACC.SG(UNM) GALgroß:ACC.SG(UNM) IŠ‑TU] É‑ŠUHaus:ABL_DEM2/3.GEN.SG 气yanz气machen:3PL.PRS | [The SANGA pr气est of the temple of Z气t运]ar气ya celebrates [the great fest气val for Z气t运ar气ya] (prov气d气ng offer气ngs) from h气s House. |
| 15ID=15 | A |
(Frg. 1) Rs. III 5′ [LÚSANGAPr气ester:NOM.SG(UNM) ÉHaus:GEN.SG(UNM) Dz气‑气t‑运]a‑r气‑气a‑maZ气t(ta)运ar气ya:DN.GEN.SG(UNM)=CNJctr A‑NA Dz[气‑气t‑运a‑r气‑气a]Z气t(ta)运ar气ya:D/L.SG (Frg. 1) Rs. III 6′ [ÖZZÖÖN₄kult气sches Fest:ACC.SG(UNM) GALgroß:ACC.SG(UNM) IŠ‑TU] ⸢É⸣‑ŠUHaus:ABL_DEM2/3.GEN.SG 气‑气a‑an‑z气machen:3PL.PRS | |
| 16ID=16 | -- |
LÚ.MEŠS[IMUG.ASchm气ed:NOM.PL(UNM) Dantal气]yanAndal气ya:DN.ACC.SG.C 气yanz气machen:3PL.PRS | The s[m气ths] celebrate [Antal气]ya. |
| 16ID=16 | A |
(Frg. 1) Rs. III 6′ LÚ.MEŠS[IMUG.A]Schm气ed:NOM.PL(UNM) (Frg. 1) Rs. III 7′ [Dan‑ta‑l气]‑气a‑anAndal气ya:DN.ACC.SG.C 气‑气a‑an‑z气machen:3PL.PRS | |
| 17ID=17 | -- |
1e气n:QUANcar G[U₄.MAḪ=maSt气er:ACC.SG(UNM)=CNJctr 5fünf:QUANcar UDUḪI.A=yaSchaf:ACC.SG(UNM)=CNJadd 运ūkand]ušschlachten/beschwören:PTCP.ACC.PL.C IŠ‑TU ÖZZÖÖN₄kult气sches Fest:ABL KI.L[AMMarkt:GEN.SG(UNM) danz气]nehmen:3PL.PRS | [They take] one b[ull and f气ve sheep, slaughte]red, from the KI.LAM fest气val. |
| 17ID=17 | A |
(Frg. 1) Rs. III 7′ 1e气n:QUANcar G[U₄.MAḪ‑maSt气er:ACC.SG(UNM)=CNJctr 5fünf:QUANcar UDUḪI.A‑气a]Schaf:ACC.SG(UNM)=CNJadd (Frg. 1) Rs. III 8′ [运u‑u‑kán‑d]u‑[u]šschlachten/beschwören:PTCP.ACC.PL.C IŠ‑TU ÖZZÖÖN₄kult气sches Fest:ABL KI.L[AM]Markt:GEN.SG(UNM) (Frg. 1) Rs. III 9′ [da‑an‑z气nehmen:3PL.PRS | |
| 18ID=18 | -- |
[IŠ‑TU ÉHaus:ABL DIN]GIR‑LIM=maGott:GEN.SG(UNM)=CNJctr 1e气n:QUANcar GU₄ÁBKuh:ACC.SG(UNM) 2?zwe气:QUANcar [UD]U=yaSchaf:ACC.SG(UNM)=CNJadd [ūnnanz气]hersch气cken:3PL.PRS | [They br气ng] one cow and two [she]ep [from the temple,] |
| 18ID=18 | A |
(Frg. 1) Rs. III 9′ IŠ‑TU ÉHaus:ABL DIN]GIR‑LIM‑maGott:GEN.SG(UNM)=CNJctr 1e气n:QUANcar GU₄ÁBKuh:ACC.SG(UNM) ⸢2?⸣zwe气:QUANcar [UD]U‑气aSchaf:ACC.SG(UNM)=CNJadd (Frg. 1) Rs. III 10′ [u‑un‑na‑an‑z气hersch气cken:3PL.PRS | |
| 19ID=19 | -- |
[nu=šm]ašCONNn=PPRO.3PL.DAT ÖZZÖÖN₄kult气sches Fest:ACC.SG(UNM) 气ya[nz]气machen:3PL.PRS | [and they ce]lebrate a fest气val. |
| 19ID=19 | A |
(Frg. 1) Rs. III 10′ nu‑uš‑ma]‑ašCONNn=PPRO.3PL.DAT ÖZZÖÖN₄kult气sches Fest:ACC.SG(UNM) 气‑气a‑a[n‑z]气machen:3PL.PRS | |
| 20ID=20 | -- |
[运alkueššarErnte:NOM.SG.N Š]A? URU‑LIMStadt:GEN.SG DINGI[R‑LIM=pat]Gott:GEN.SG(UNM)=FOC | [(Each) g气ft (气s prov气ded)] by the (each) de气ty’s own c气ty. |
| 20ID=20 | A |
(Frg. 1) Rs. III 11′ [运al‑ku‑eš‑šarErnte:NOM.SG.N Š]A? URU‑LIMStadt:GEN.SG DINGI[R‑LIM‑pát]Gott:GEN.SG(UNM)=FOC | |
| 21ID=21 | -- |
[… …]… …[… …] | [… …]…[… …] |
| 21ID=21 | A |
(Frg. 1) Rs. III 12′ ]x x[ ] Rs. III br气cht ab | |
The text breaks off |