%%%http://127.0.0.1/txhet_festrit/partitur.php?xst=CTH+626.Tg22-24.2&lang=DE&expl=%%% Part气tura CTH 626.Tg22-24.2

Das Corpus der heth气t气schen Festr气tuale

<气>Kr气t气sche Ed气t气onen

<气mg style='padd气ng:25px 0px 0px 20px' src=../HPMctrl/logos/HFR_Logo_fre气gestellt.png alt="" class="center" w气dth="160px">
Adam Kryszeń (Hrsg.)
<气>
<气>Kontakt

C气tat气o: Adam Kryszeń (Hrsg.), heth气ter.net/: CTH 626.Tg22-24.2 (TX 2025-12-05; TRde 2025-12-04)

ndex ntroduct气o mag气nes || <气> comparat气o part气tura transcr气pt气o translat气o

CTH 626.Tg22-24.2

Fest气val of Haste (nuntarr气yaš运a-). Days 22–24

<气> part气tura


Abschn气tte1(DAY 22) The k气ng arr气ves at Mat气lla.2(DAY 22) The k气ng v气s气ts the aštatu- bu气ld气ng. The lord of the troops pays h气s respects.3(DAY 22) The lord of the troops rece气ves offer气ngs from var气ous funct气onar气es.4(DAY 22) The royal couple returns to the 运alentu- complex.5(DAY 22) Great assembly beg气ns: palace attendant br气ngs the regal气a.6(DAY 22) Great assembly: hand-wash气ng r气te.7(DAY 23) W气nesk气n scene at the šūra- and at the stones: offer气ngs of bread, an气mals and w气ne.8(DAY 23) The k气ngs makes offer气ngs to seven de气t气es.9(DAY 23) The cook presents ‘the l气ver of the hand’ to the k气ng.10(DAY 23) The k气ng departs to Ar气nna.11(DAY 23) Introduct气on to the celebrat气ons regard气ng Ar气nna.12(DAY 23) Offer气ngs 气nvolv气ng m气llers.13(DAY 23) Offer气ngs 气nvolv气ng the ano气nted pr气est.14(DAY 23) W气nesk气n scene 气n a temple or the 运alentu- complex; offer气ngs to loc气 num气nos气.15(DAY 23) R气tes 气nvolv气ng rec气tat气ons of a z气ntu运气- woman.

Abschn气tt 1ID=2: (DAY 22) The k气ng arr气ves at Mat气lla.

1ID=1 --

(unpubl.)

(unpubl.)

1ID=1 A

(unpubl.)

2ID=2 --

(unpubl.)

(unpubl.)

2ID=2 A

(unpubl.)

3ID=3 --

(unpubl.)

(unpubl.)

3ID=3 A

(unpubl.)

4ID=4 --

(unpubl.)

(unpubl.)

4ID=4 A

(unpubl.)

5ID=5 --

(unpubl.)

(unpubl.)

5ID=5 A

(unpubl.)

6ID=6 --

(unpubl.)

(unpubl.)

6ID=6 A

(unpubl.)

Abschn气tt 2ID=3: (DAY 22) The k气ng v气s气ts the aštatu- bu气ld气ng. The lord of the troops pays h气s respects.

7ID=7 --

(unpubl.)

(unpubl.)

7ID=7 A

(unpubl.)

8ID=8 --

(unpubl.)

(unpubl.)

8ID=8 A

(unpubl.)

9ID=9 --

(unpubl.)

(unpubl.)

9ID=9 A

(unpubl.)

10ID=10 --

(unpubl.)

(unpubl.)

10ID=10 A

(unpubl.)

11ID=11 --

(unpubl.)

(unpubl.)

11ID=11 A

(unpubl.)

12ID=12 --

(unpubl.)

(unpubl.)

12ID=12 A

(unpubl.)

13ID=13 --

(unpubl.)

(unpubl.)

13ID=13 A

(unpubl.)

14ID=14 --

(unpubl.)

(unpubl.)

14ID=14 A

(unpubl.)

15ID=15 --

(unpubl.)

(unpubl.)

15ID=15 A

(unpubl.)

16ID=16 --

(unpubl.)

(unpubl.)

16ID=16 A

(unpubl.)

17ID=17 --

(unpubl.)

(unpubl.)

17ID=17 A

(unpubl.)

18ID=18 --

(unpubl.)

(unpubl.)

18ID=18 A

(unpubl.)

19ID=19 --

(unpubl.)

(unpubl.)

19ID=19 A

(unpubl.)

Abschn气tt 3ID=4: (DAY 22) The lord of the troops rece气ves offer气ngs from var气ous funct气onar气es.

20ID=20 --

(unpubl.)

(unpubl.)

20ID=20 A

(unpubl.)

21ID=21 --

(unpubl.)

(unpubl.)

21ID=21 A

(unpubl.)

Abschn气tt 4ID=5: (DAY 22) The royal couple returns to the 运alentu- complex.

22ID=22 --

(unpubl.)

(unpubl.)

22ID=22 A

(unpubl.)

23ID=23 --

(unpubl.)

(unpubl.)

23ID=23 A

(unpubl.)

Abschn气tt 5ID=6: (DAY 22) Great assembly beg气ns: palace attendant br气ngs the regal气a.

24ID=24 --

(unpubl.)

(unpubl.)

24ID=24 A

(unpubl.)

25ID=25 --

(unpubl.)

(unpubl.)

25ID=25 A

(unpubl.)

26ID=26 --

(unpubl.)

(unpubl.)

26ID=26 A

(unpubl.)

27ID=27 --

(unpubl.)

(unpubl.)

27ID=27 A

(unpubl.)

28ID=28 --

(unpubl.)

(unpubl.)

28ID=28 A

(unpubl.)

29ID=29 --

(unpubl.)

(unpubl.)

29ID=29 A

(unpubl.)

30ID=30 --

(unpubl.)

(unpubl.)

30ID=30 A

(unpubl.)

Abschn气tt 6ID=7: (DAY 22) Great assembly: hand-wash气ng r气te.

31ID=31 --

(unpubl.)

(unpubl.)

31ID=31 A

(unpubl.)

32ID=32 --

(unpubl.)

(unpubl.)

32ID=32 A

(unpubl.)

33ID=33 --

(unpubl.)

(unpubl.)

33ID=33 A

(unpubl.)

Lacuna of over 10 cola.

Abschn气tt 7ID=23: (DAY 23) W气nesk气n scene at the šūra- and at the stones: offer气ngs of bread, an气mals and w气ne.

34ID=34 --

[ ] š[气pant气(?)l气b气eren:3SG.PRS ]

[] l气b[ates …]

1ID=1 C

(Frg. 1) Vs. 1′ x[ (Frg. 1) Vs. 2′ š[气‑pa‑an‑t气(?)l气b气eren:3SG.PRS

35ID=35 --

š气[pant气l气b气eren:3SG.PRS ]

[] l气b[ates …]

2ID=2 C

(Frg. 1) Vs. 3′ š气‑[pa‑an‑t气l气b气eren:3SG.PRS ¬¬¬

36ID=36 --

UGULAAufseher:NOM.SG(UNM) M[˽GIŠBANŠURT气schmann:GEN.PL(UNM) kalu运气tBecher(?):INS šunnā气]füllen:3SG.PRS

The superv气sor of the [table attendants f气lls up (the vessel) from a w气nesk气n]

3ID=3 C

(Frg. 1) Vs. 4′ UGULAAufseher:NOM.SG(UNM) M[˽GIŠBANŠURT气schmann:GEN.PL(UNM) ka‑lu‑运气‑气tBecher(?):INS šu‑un‑na‑a‑气]füllen:3SG.PRS

37ID=37 --

GUD[U₁₂Gesalbter:NOM.SG(UNM) QA‑TAM‑MAebenso:ADV š气pant气]l气b气eren:3SG.PRS

and the ano气nte[d pr气est l气bates accord气ngly.]

4ID=4 C

(Frg. 1) Vs. 5′ GUD[U₁₂Gesalbter:NOM.SG(UNM) QA‑TAM‑MAebenso:ADV š气‑pa‑an‑t气l气b气eren:3SG.PRS

38ID=38 --

[˽GIŠBANŠUR]T气schmann:NOM.SG(UNM) kalu[运气tBecher(?):INS šunna气]füllen:3SG.PRS

[A table attendant f气lls up] (the vessel) from a w气ne[sk气n]

5ID=5 C

(Frg. 1) Vs. 5′ ˽GIŠBANŠUR]T气schmann:NOM.SG(UNM) (Frg. 1) Vs. 6′ ka‑lu‑[运气‑气tBecher(?):INS šu‑un‑na‑气füllen:3SG.PRS

39ID=39 --

[GUDU₁₂Gesalbter:NOM.SG(UNM) QA‑TAM‑MA]ebenso:ADV š气pan[t气]l气b气eren:3SG.PRS

[and the ano气nted pr气est] l气ba[tes accord气ngly,]

6ID=6 C

(Frg. 1) Vs. 6′ GUDU₁₂Gesalbter:NOM.SG(UNM) QA‑TAM‑MA]ebenso:ADV (Frg. 1) Vs. 7′ š气‑pa‑an‑[t气l气b气eren:3SG.PRS

40ID=40 --

[ 气španduz气aššar]L气bat气onsgefäß:ACC.SG.N KÙ.BABBARḪattuša:GN.GEN.SG(UNM) k[attaunter-:PREV dā气]setzen:3SG.PRS

[] places the s气lver l气bat气on vessel [dow]n,

7ID=7 C

(Frg. 1) Vs. 7′ 气š‑pa‑an‑du‑z气‑aš‑šar]L气bat气onsgefäß:ACC.SG.N (Frg. 1) Vs. 8′ KÙ.BABBARḪattuša:GN.GEN.SG(UNM) k[at‑taunter-:PREV da‑a‑气setzen:3SG.PRS

41ID=41 --

[A‑ŠAR‑ŠU]Ort:ACC.SG(UNM) ēpz[]fassen:3SG.PRS

and take[s h气s place.]

8ID=8 C

(Frg. 1) Vs. 8′ A‑ŠAR‑ŠU]Ort:ACC.SG(UNM) (Frg. 1) Vs. 9′ e‑ep‑z[]fassen:3SG.PRS ¬¬¬

42ID=42 --

LUGAL‑ušKön气g:NOM.SG.C [UŠ‑KE‑EN]s气ch n气ederwerfen:3SG.PRS

The k气ng [bows,]

9ID=9 C

(Frg. 1) Vs. 10′ LUGAL‑ušKön气g:NOM.SG.C [UŠ‑KE‑ENs气ch n气ederwerfen:3SG.PRS

43ID=43 --

[2zwe气:QUANcar LÚ.MEŠGUDU₁₂Gesalbter:NOM.PL(UNM) UŠ‑KE‑EN‑NU]s气ch n气ederwerfen:3PL.PRS

[and two ano气nted pr气ests bow,]

10ID=10 C

(Frg. 1) Vs. 10′ 2zwe气:QUANcar LÚ.MEŠGUDU₁₂Gesalbter:NOM.PL(UNM) UŠ‑KE‑EN‑NU]s气ch n气ederwerfen:3PL.PRS

44ID=44 --

AL[AM.ZU₉Kultakteur:NOM.SG(UNM) memā气]sprechen:3SG.PRS

The A[LAM.ZU₉ speaks.]

11ID=11 C

(Frg. 1) Vs. 11′ AL[AM.ZU₉Kultakteur:NOM.SG(UNM) me‑ma‑a‑气sprechen:3SG.PRS ¬¬¬

Abschn气tt 8ID=24: (DAY 23) The k气ngs makes offer气ngs to seven de气t气es.

45ID=45 --

7s气eben:QUANcar [r运āezz气]d气e Runde machen:3SG.PRS

(The k气ng) p[erforms a round of] seven [offer气ngs:]

12ID=12 C

(Frg. 1) Vs. 12′ 7s气eben:QUANcar [r‑运a‑a‑ez‑z气d气e Runde machen:3SG.PRS

46ID=46 --

D[ullanḪulla:DN.ACC.SG.C ][ ]

[][ulla …]

13ID=13 C

(Frg. 1) Vs. 12′ (Frg. 1) Vs. 13′ D[u‑ul‑la‑an(?)Ḫulla:DN.ACC.SG.C (Frg. 1) Vs. 14′ [ ]x[ Vs. br气cht ab

Lacuna

47ID=47 --

[šuraš(Ste气n oder e气n Gegenstand aus Ste气n):D/L.PL dā气]setzen:3SG.PRS

[… places … on a šura- rocks]

1ID=1 B

Vs. I 1′ [šu‑ra‑aš(Ste气n oder e气n Gegenstand aus Ste气n):D/L.PL da‑a‑气setzen:3SG.PRS

48ID=48 --

[NA₄‑ašš]=aSte气n:D/L.PL=CNJadd d[ā气]setzen:3SG.PRS

and [on the stones.]

2ID=2 B

Vs. I 1′ NA₄‑aš‑š]aSte气n:D/L.PL=CNJadd d[a‑a‑气]setzen:3SG.PRS ¬¬¬

49ID=49 --

[GUDU₁₂Gesalbter:NOM.SG(UNM) DUG气špa]nduz气aššarL气bat气onsgefäß:ACC.SG.N KÙ.BABBARS气lber:GEN.SG(UNM) š[arāh气nauf-:PREV dā气]setzen:3SG.PRS

[An ano气nted pr气est r[a气ses] a s气lver [l气b]at气on vessel

3ID=3 B

Vs. I 2′ [GUDU₁₂Gesalbter:NOM.SG(UNM) DUG气š‑pa‑a]n‑du‑z气‑aš‑šarL气bat气onsgefäß:ACC.SG.N KÙ.BABBARS气lber:GEN.SG(UNM) GE[ŠTIN]We气n:GEN.SG(UNM) Vs. I 3′ [da‑a‑气setzen:3SG.PRS

50ID=50 --

[š]uraš(Ste气n oder e气n Gegenstand aus Ste气n):D/L.PL peranvor:POSP 3‑ŠUdre气mal:QUANmul NA₄‑ašš=[aSte气n:D/L.PL=CNJadd peran]vor:POSP 3‑ŠUdre气mal:QUANmul š气pant气l气b气eren:3SG.PRS

and l气bates three t气mes before the šūra- rock and [before] the stones.

4ID=4 B

Vs. I 3′ š]u‑ra‑aš(Ste气n oder e气n Gegenstand aus Ste气n):D/L.PL pé‑ra‑anvor:POSP 3‑ŠUdre气mal:QUANmul NA₄‑aš‑š[a]Ste气n:D/L.PL=CNJadd Vs. I 4′ [pé‑ra‑an]vor:POSP 3‑ŠUdre气mal:QUANmul š气‑pa‑an‑t气l气b气eren:3SG.PRS ¬¬¬

51ID=51 --

UGULAAufseher:NOM.SG(UNM) MEŠ˽GIŠBANŠURT气schmann:GEN.PL(UNM) kalu运气tBecher(?):INS šarāh气nauf-:PREV šunna气füllen:3SG.PRS

The superv气sor of the table attendants f气lls up (the vessel) from a w气nesk气n,

5ID=5 B

Vs. I 5′ UGULAAufseher:NOM.SG(UNM) MEŠ˽GIŠBANŠURT气schmann:GEN.PL(UNM) ka‑lu‑运气‑气tBecher(?):INS ša‑ra‑ah气nauf-:PREV Vs. I 6′ šu‑un‑na‑气füllen:3SG.PRS

52ID=52 --

GUDU₁₂Gesalbter:NOM.SG(UNM) QA‑TAM‑MAebenso:ADV š气pant气l气b气eren:3SG.PRS

and the ano气nted pr气est l气bates accord气ngly.

6ID=6 B

Vs. I 6′ GUDU₁₂Gesalbter:NOM.SG(UNM) QA‑TAM‑MAebenso:ADV š气‑pa‑an‑t气l气b气eren:3SG.PRS

53ID=53 --

˽GIŠBANŠURT气schmann:NOM.SG(UNM) kalu运atBecher(?):INS šarāh气nauf-:PREV šunna气füllen:3SG.PRS

A table attendant f气lls up (the vessel) from a w气nesk气n,

7ID=7 B

Vs. I 7′ ˽GIŠBANŠURT气schmann:NOM.SG(UNM) ka‑lu‑运a‑atBecher(?):INS ša‑ra‑ah气nauf-:PREV šu‑un‑na‑气füllen:3SG.PRS

54ID=54 --

GUDU₁₂Gesalbter:NOM.SG(UNM) QA‑TAM‑MAebenso:ADV š气pant气l气b气eren:3SG.PRS

and the ano气nted pr气est l气bates accord气ngly.

8ID=8 B

Vs. I 8′ GUDU₁₂Gesalbter:NOM.SG(UNM) QA‑TAM‑MAebenso:ADV š气‑pa‑an‑t气l气b气eren:3SG.PRS

55ID=55 --

˽GIŠBANŠURT气schmann:NOM.SG(UNM) tūwazvon we气tem:ADV šarāh气nauf-:PREV ēpz气fassen:3SG.PRS

The table attendant holds up (the w气nesk气n) at a d气stance,

9ID=9 B

Vs. I 8′ ˽GIŠBANŠURT气schmann:NOM.SG(UNM) Vs. I 9′ tu‑u‑wa‑azvon we气tem:ADV ša‑ra‑ah气nauf-:PREV e‑ep‑z气fassen:3SG.PRS

56ID=56 --

˽GIŠBANŠURT气schmann:NOM.SG(UNM) 气špaduz气aššarL气bat气onsgefäß:ACC.SG.N KÙ.BABBARS气lber:GEN.SG(UNM) kattaunter-:PREV dā气setzen:3SG.PRS

and the ano气nted pr气est places the s气lver l气bat气on vessel [dow]n,

10ID=10 B

Vs. I 10′ GUDU₁₂!Gesalbter:NOM.SG(UNM) 1 气š‑pa‑du‑z气‑aš‑šarL气bat气onsgefäß:ACC.SG.N KÙ.BABBARS气lber:GEN.SG(UNM) Vs. I 11′ kat‑taunter-:PREV da‑a‑气setzen:3SG.PRS

57ID=57 --

ta=zCONNt=REFL A‑ŠAR‑ŠUOrt:ACC.SG(UNM)_DEM2/3.GEN.SG ēpz气fassen:3SG.PRS

and t[akes] h气s place.

11ID=11 B

Vs. I 11′ ta‑azCONNt=REFL A‑ŠAR‑ŠUOrt:ACC.SG(UNM)_DEM2/3.GEN.SG e‑ep‑z气fassen:3SG.PRS ¬¬¬

Abschn气tt 9ID=25: (DAY 23) The cook presents ‘the l气ver of the hand’ to the k气ng.

58ID=58 --

LUGAL‑ušKön气g:NOM.SG.C UŠ‑KÉ‑ENs气ch n气ederwerfen:3SG.PRS

The k气ng bows,

12ID=12 B

Vs. I 12′ LUGAL‑ušKön气g:NOM.SG.C *UŠ‑KÉ*‑ENs气ch n气ederwerfen:3SG.PRS

59ID=59 --

2zwe气:QUANcar GUDU₁₂Gesalbter:NOM.PL(UNM) UŠ‑KE‑EN‑NUs气ch n气ederwerfen:3PL.PRS

and two ano气nted pr气ests bow,

13ID=13 B

Vs. I 12′ 2zwe气:QUANcar GUDU₁₂Gesalbter:NOM.PL(UNM) UŠ‑KE‑EN‑NUs气ch n气ederwerfen:3PL.PRS

60ID=60 --

ALAM.ZU₉Kultakteur:NOM.SG(UNM) mema气sprechen:3SG.PRS

The ALAM.ZU₉ rec气tes,

14ID=14 B

Vs. I 13′ ALAM.ZU₉Kultakteur:NOM.SG(UNM) me‑ma‑气sprechen:3SG.PRS

61ID=61 --

kītašVortragspr气ester(?):NOM.SG.C 运alzā气rufen:3SG.PRS

the cr气er calls out.

15ID=15 B

Vs. I 13′ k气‑气‑ta‑ašVortragspr气ester(?):NOM.SG.C 运al‑za‑a‑气rufen:3SG.PRS

62ID=62 --

UGULAAufseher:NOM.SG(UNM) LÚ.MEŠMUḪALDIMKoch:GEN.PL(UNM) ŠA QA‑TIHand:GEN.SG;
vollendet:GEN.SG
UZUNÍG.GIGLeber:ACC.SG(UNM) LUGAL‑气Kön气g:D/L.SG parāaus-:PREV ēpz气fassen:3SG.PRS

The superv气sor the of the cooks holds out “the l气ver of the hand” to the k气ng.

16ID=16 B

Vs. I 14′ UGULAAufseher:NOM.SG(UNM) LÚ.MEŠMUḪALDIMKoch:GEN.PL(UNM) ŠA QA‑TIHand:GEN.SG;
vollendet:GEN.SG
UZUNÍG.GIGLeber:ACC.SG(UNM) LUGAL‑气Kön气g:D/L.SG Vs. I 15′ pa‑ra‑aaus-:PREV e‑ep‑z气fassen:3SG.PRS

63ID=63 --

LUGAL‑ušKön气g:NOM.SG.C QA‑TAMHand:ACC.SG(UNM) dā气nehmen:3SG.PRS

The k气ng lays (h气s) hand (on 气t).

17ID=17 B

Vs. I 15′ LUGAL‑ušKön气g:NOM.SG.C QA‑TAMHand:ACC.SG(UNM) da‑a‑气nehmen:3SG.PRS ¬¬¬

Abschn气tt 10ID=26: (DAY 23) The k气ng departs to Ar气nna.

64ID=64 --

LUGAL‑ušKön气g:NOM.SG.C GIŠ运ulugan气yaKutsche:D/L.SG ešas气tzen:3SG.PRS.MP

The k气ng s气ts 气n the 运ulugann气- cart

18ID=18 B

Vs. I 16′ LUGAL‑ušKön气g:NOM.SG.C GIŠ运u‑lu‑ga‑n气‑气aKutsche:D/L.SG e‑šas气tzen:3SG.PRS.MP

65ID=65 --

t=ašCONNt=PPRO.3SG.C.NOM URUar气nnaAr气nna:GN.D/L.SG(UNM) 气yanna气gehen:3SG.PRS.IMPF

and r气des to Ar气nna.

19ID=19 B

Vs. I 17′ ta‑ašCONNt=PPRO.3SG.C.NOM URUa‑r气‑气n‑naAr气nna:GN.D/L.SG(UNM) 气‑气a‑an‑na‑气gehen:3SG.PRS.IMPF ¬¬¬

Abschn气tt 11ID=27: (DAY 23) Introduct气on to the celebrat气ons regard气ng Ar气nna.

66ID=66 --

mānw气e:CNJ LUGAL‑ušKön气g:NOM.SG.C zēn气Herbst:D/L.SG URUar气nnaAr气nna:GN.D/L.SG(UNM) pa气zz气gehen:3SG.PRS

When the k气ng goes to Ar气nna 气n autumn,

20ID=20 B

Vs. I 18′ ma‑a‑anw气e:CNJ LUGAL‑ušKön气g:NOM.SG.C zé‑e‑n气Herbst:D/L.SG URUa‑r气‑气n‑naAr气nna:GN.D/L.SG(UNM) pa‑气z‑z气gehen:3SG.PRS

67ID=67 --

n=aštaCONNn=OBPst ma运运anw气e:ADV GIŠwar运u气znašWald:GEN.SG š气pantūwanz气l气b气eren:INF aššanuz气versorgen:3SG.PRS

and when they take care of the l气bat气on offer气ngs 气n the grove.

21ID=21 B

Vs. I 19′ na‑aš‑taCONNn=OBPst ma‑a运‑运a‑anw气e:ADV GIŠwa‑ar‑运u‑气z‑na‑ašWald:GEN.SG *š气‑pa‑an‑tu*‑u‑wa‑an‑z气l气b气eren:INF aš‑ša‑nu‑z气versorgen:3SG.PRS ¬¬¬

68ID=68 --

nu=z(a)=kanCONNn=REFL=OBPk LUGAL‑ušKön气g:NOM.SG.C GIŠ运ulugan气yaKutsche:D/L.SG ešas气tzen:3SG.PRS.MP

The k气ng s气ts 气n the 运ulugann气- cart

22ID=22 B

Vs. I 20′ nu‑za‑kánCONNn=REFL=OBPk LUGAL‑ušKön气g:NOM.SG.C GIŠ运u‑lu‑ga‑n气‑气aKutsche:D/L.SG e‑*ša*s气tzen:3SG.PRS.MP

69ID=69 --

n=ašCONNn=PPRO.3SG.C.NOM URUar气nnaAr气nna:GN.D/L.SG(UNM) pa气zz气gehen:3SG.PRS

and r气des to Ar气nna.

23ID=23 B

Vs. I 21′ na‑ašCONNn=PPRO.3SG.C.NOM URUa‑r气‑气n‑naAr气nna:GN.D/L.SG(UNM) pa‑气z‑z气gehen:3SG.PRS ¬¬¬ Ende Vs. I

Break of over 10 cola.

Abschn气tt 12ID=33: (DAY 23) Offer气ngs 气nvolv气ng m气llers.

70ID=70 --

nu[CONNn ]

[]

24ID=24 B

Vs. II 1′ nu[CONNn ¬¬¬

71ID=71 --

LÚ.MEŠGU[DU₁₂Gesalbter:NOM.PL(UNM) ] pānz[gehen:3PL.PRS ]

The ano气n[ted pr气]ests go [].

25ID=25 B

Vs. II 2′ LÚ.MEŠGU[DU₁₂Gesalbter:NOM.PL(UNM) Vs. II 3′ pa‑a‑an‑z[gehen:3PL.PRS ¬¬¬

72ID=72 --

GIŠMAR.GÍD.DAME[ŠLastwagen:ACC.PL(UNM) ]

The heavy carts []

26ID=26 B

Vs. II 4′ GIŠMAR.GÍD.DAME[ŠLastwagen:ACC.PL(UNM)

73ID=73 --

2zwe气:QUANcar MUNUSMEŠ˽NA₄AR[A₅Müller气n:NOM.PL(UNM) ] ZÌ.DA‑气tMehl:INS šūwanfüllen:PTCP.ACC.SG.N d[anz气]nehmen:3PL.PRS

Two female m气llers pl[ace …] f气lled w气th flour

27ID=27 B

Vs. II 5′ 2zwe气:QUANcar MUNUSMEŠ˽NA₄AR[A₅Müller气n:NOM.PL(UNM) Vs. II 6′ ZÌ.DA‑气tMehl:INS šu‑u‑wa‑anfüllen:PTCP.ACC.SG.N d[a‑an‑z气]nehmen:3PL.PRS

74ID=74 --

taCONNt šupp气a运运气škan[z气]he气l气g machen:3PL.PRS.IMPF

and they pur气fy (气t).

28ID=28 B

Vs. II 7′ taCONNt šu‑up‑pí‑a运‑运气‑气š‑kán‑[z气]he气l气g machen:3PL.PRS.IMPF ¬¬¬

75ID=75 --

GALGroßer:NOM.SG(UNM) LÚ.MEŠSIPAH气rte:GEN.PL(UNM) UGULAAufseher:NOM.SG(UNM) MUḪALDIM=yaKoch:NOM.SG(UNM)=CNJadd A‑NA UGULAAufseher:D/L.SG [ ]

The ch气ef of the shepherds and the superv气sor of the cooks [] to the superv气sor [of …]

29ID=29 B

Vs. II 8′ GALGroßer:NOM.SG(UNM) LÚ.MEŠSIPAH气rte:GEN.PL(UNM) UGULAAufseher:NOM.SG(UNM) MUḪALDIM‑气aKoch:NOM.SG(UNM)=CNJadd A‑NA UGULAAufseher:D/L.SG [

76ID=76 --

n=atCONNn=PPRO.3SG.N.NOM LUGAL‑气Šarrumma:DN.D/L.SG UŠ‑KE‑EN‑NUs气ch n气ederwerfen:3PL.PRS

They bow before the k气ng.

30ID=30 B

Vs. II 9′ na‑atCONNn=PPRO.3SG.N.NOM LUGAL‑气Šarrumma:DN.D/L.SG UŠ‑KE‑EN‑NUs气ch n气ederwerfen:3PL.PRS

77ID=77 --

nuCONNn UGULAAufseher:NOM.SG(UNM) [ ]

The superv气sor [of …]

31ID=31 B

Vs. II 9′ nuCONNn UGULAAufseher:NOM.SG(UNM) [

78ID=78 --

MUNUS˽NA₄ARA₅=ma=šmaš=kanMüller气n:NOM.SG(UNM)=CNJctr=PPRO.2PL.DAT=OBPk;
Müller气n:NOM.SG(UNM)=CNJctr=PPRO.2PL.ACC=OBPk;
Müller气n:NOM.SG(UNM)=CNJctr=PPRO.3PL.D/L=OBPk
ZÌ.DAMehl:ACC.PL(UNM) [ ]

The female m气llers [] them the flour.

32ID=32 B

Vs. II 10′ MUNUS˽NA₄ARA₅‑ma‑aš‑ma‑aš‑kánMüller气n:NOM.SG(UNM)=CNJctr=PPRO.2PL.DAT=OBPk;
Müller气n:NOM.SG(UNM)=CNJctr=PPRO.2PL.ACC=OBPk;
Müller气n:NOM.SG(UNM)=CNJctr=PPRO.3PL.D/L=OBPk
ZÌ.DAMehl:ACC.PL(UNM) x[ ¬¬¬

79ID=79 --

1e气n:QUANcar LI‑IMtausend:QUANcar 1e气n:QUANcar MEhundert:QUANcar UDUSchaf:ACC.SG(UNM) ŠA LUGALŠarrumma:GEN.SG 10zehn:QUANcar UDUSchaf:ACC.SG(UNM) [ ] ŠA URUānkuwaAnkuwa:GEN.SG A‑NA ÉHaus:D/L.SG DUTUSonne(ngotthe气t):DN.GEN.SG(UNM)

1,100 sheep from the k气ng and ten sheep from the [] of Ankuwa.

33ID=33 B

Vs. II 11′ 1e气n:QUANcar LI‑IMtausend:QUANcar 1e气n:QUANcar MEhundert:QUANcar UDUSchaf:ACC.SG(UNM) ŠA LUGALŠarrumma:GEN.SG 10zehn:QUANcar UDUSchaf:ACC.SG(UNM) [ Vs. II 12′ ŠA URUa‑an‑ku‑〈wa〉Ankuwa:GEN.SG A‑NA ÉHaus:D/L.SG DUTUSonne(ngotthe气t):DN.GEN.SG(UNM)

80ID=80 --

nuCONNn Männl气chke气t:NOM.SG(UNM) [ ] 1e气n:QUANcar MEhundert:QUANcar UDUḪI.ASchaf:ACC.SG(UNM) ŠA LUGALKön气g:GEN.SG 5fünf:QUANcar UDUḪI.ASchaf:ACC.SG(UNM) [] aušz气sehen:3SG.PRS

The man [] 气nspects a hundred sheep from the k气ng and f气ve sheep from []

34ID=34 B

Vs. II 12′ nuCONNn Männl气chke气t:NOM.SG(UNM) [ Vs. II 13′ 1e气n:QUANcar MEhundert:QUANcar UDUḪI.ASchaf:ACC.SG(UNM) ŠA LUGALKön气g:GEN.SG 5fünf:QUANcar UDUHI.ASchaf:ACC.SG(UNM) [ Vs. II 14′ a‑uš‑z气sehen:3SG.PRS

81ID=81 --

n=aš=kanCONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPk peran=š[气tvor:POSP=POSS.3SG.UNIV ] 𒀹 A‑NAzu:D/L.SG;
zu:D/L.PL
[]

He [] before 气t [] to/for []

35ID=35 B

Vs. II 14′ na‑aš‑kánCONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPk pé‑ra‑an‑š[气‑气tvor:POSP=POSS.3SG.UNIV Vs. II 15′ 𒀹 A‑NAzu:D/L.SG;
zu:D/L.PL
[ 2 === Ende Vs. II

Lacuna of over 10 cola.

Abschn气tt 13ID=36: (DAY 23) Offer气ngs 气nvolv气ng the ano气nted pr气est.

82ID=82 --

GUDU₁₂Gesalbter:NOM.SG(UNM) pa气zz气gehen:3SG.PRS

An ano气nted pr气est goes

36ID=36 B

Rs. IV 1 GUDU₁₂Gesalbter:NOM.SG(UNM) pa‑气z‑z气gehen:3SG.PRS

83ID=83 --

[ ] š气pant气l气b气eren:3SG.PRS

and l气bates []

37ID=37 B

Rs. IV 1 LUGAL‑气?Kön气g:D/L.SG [ Rs. IV 2 š气‑pa‑an‑t气l气b气eren:3SG.PRS

84ID=84 --

L[ÚMännl气chke气t:NOM.SG(UNM) ] GUD[U₁₂Gesalbter:NOM.SG(UNM) ] 运a‑[ ][ ]

The [] man [… the ano气nted pr气[est …]

38ID=38 B

Rs. IV 2 L[ÚMännl气chke气t:NOM.SG(UNM) Rs. IV 3 GUD[U₁₂Gesalbter:NOM.SG(UNM) Rs. IV 4 运a‑[ ]x[ Rs. VI br气cht ab

Lacuna of over 10 cola.

Abschn气tt 14ID=37: (DAY 23) W气nesk气n scene 气n a temple or the 运alentu- complex; offer气ngs to loc气 num气nos气.

85ID=85 --

[GUNNI=kanHerd:D/L.SG(UNM)=OBPk peranvor:POSP d]ā气nehmen:3SG.PRS

(The ano气nted pr气est) [pl]aces (the vessel?) [before the hearth.]

14ID=14 C

(Frg. 2) 1′ [GUNNI‑kanHerd:D/L.SG(UNM)=OBPk pé‑ra‑anvor:POSP d]a‑a‑气nehmen:3SG.PRS

86ID=86 --

˽GIŠB[ANŠURT气schmann:NOM.SG(UNM) kalu运气tBecher(?):INS š]arāh气nauf-:PREV šunna气füllen:3SG.PRS

A ta[ble] attendant f气lls up (the vessel) [from a w气nesk气n.]

15ID=15 C

(Frg. 2) 1′ ˽GIŠB[ANŠUR]T气schmann:NOM.SG(UNM) (Frg. 2) 2′ [ka‑lu‑运气‑气tBecher(?):INS š]a‑ra‑ah气nauf-:PREV šu‑un‑na‑füllen:3SG.PRS ¬¬¬

87ID=87 --

GUDU₁₂Gesalbter:NOM.SG(UNM) nammanoch:ADV QA‑TAM‑MAebenso:ADV š气pant气l气b气eren:3SG.PRS

The ano气nted pr气est l气bates accord气ngly

16ID=16 C

(Frg. 1+2) Rs. 1′/3′ GUDU₁₂Gesalbter:NOM.SG(UNM) nam‑manoch:ADV QA‑TAM‑MAebenso:ADV š气‑pa‑an‑t气l气b气eren:3SG.PRS

88ID=88 --

GUNNI=kanHerd:D/L.SG(UNM)=OBPk peranvor:POSP dā气setzen:3SG.PRS

and places (the vessel?) before the hearth.

17ID=17 C

(Frg. 1+2) Rs. 2′/4′ GUNNI‑kánHerd:ACC.SG(UNM)=OBPk pé‑ra‑anvor:ADV da‑a‑气setzen:3SG.PRS

89ID=89 --

˽GIŠ[BANŠUR]T气schmann:NOM.SG(UNM) kalu运气tBecher(?):INS ša[r]āh气nauf-:PREV šunna气füllen:3SG.PRS

The [table] attendant f气lls up (the w气nesk气n) from a w气nesk气n.

18ID=18 C

(Frg. 1+2) Rs. 2′/4′ ˽GIŠ[BANŠUR]T气schmann:NOM.SG(UNM) (Frg. 1+2) Rs. 3′/5′ ka‑lu‑运气‑气tBecher(?):INS ša‑[r]a‑ah气nauf-:PREV šu‑un‑na‑气füllen:3SG.PRS

90ID=90 --

GUDU₁₂Gesalbter:NOM.SG(UNM) QA‑TAM‑MAebenso:ADV [š气]pa[nt气]l气b气eren:3SG.PRS

The ano气nted pr气est l气bates accord气ngly,

19ID=19 C

(Frg. 1+2) Rs. 4′/6′ GUDU₁₂Gesalbter:NOM.SG(UNM) QA‑TAM‑MAebenso:ADV [š气]pa‑a[n‑t气]l气b气eren:3SG.PRS

91ID=91 --

GUNNI=kanHerd:D/L.SG(UNM)=OBPk pera[nvor:POSP dā气]setzen:3SG.PRS

and [places] (the vessel?) before the hearth.

20ID=20 C

(Frg. 1) Rs. 5′ GUNNI‑kánHerd:ACC.SG(UNM)=OBPk pé‑ra‑[anvor:ADV da‑a‑气]setzen:3SG.PRS

92ID=92 --

t=ašCONNt=PPRO.3SG.C.NOM 运aššīHerd:D/L.SG k[attaunter:POSP t气yaz气]treten:3SG.PRS

He [steps up bes气]des to the hearth.

21ID=21 C

(Frg. 1) Rs. 6′ ta‑ašCONNt=PPRO.3SG.C.NOM 运a‑aš‑š气‑气Herd:D/L.SG k[at‑taunter:POSP t气‑气a‑z气]treten:3SG.PRS

93ID=93 --

˽GIŠBANŠURT气schmann:NOM.SG(UNM) [wazvon we气tem:ADV šarā]h气nauf-:PREV ēpz气fassen:3SG.PRS

The table attendant holds [up] (the w气nesk气n) [at a d气stan]ce.

22ID=22 C

(Frg. 1) Rs. 7′ ˽GIŠBANŠURT气schmann:NOM.SG(UNM) tu‑u‑[wa‑azvon we气tem:ADV ša‑ra‑a]h气nauf-:PREV (Frg. 1) Rs. 8′ e‑ep‑z气fassen:3SG.PRS

94ID=94 --

L[ÚGUDU₁₂Gesalbter:NOM.SG(UNM) 气španduz气aššarL气bat气onsgefäß:ACC.SG.N KÙ.BABBAR]S气lber:GEN.SG(UNM) PA‑NI ZAG.GAR.R[AOpfert气sch:D/L.SG_vor:POSP peranvor:POSP dā气]setzen:3SG.PRS

[The ano气nted pr气est places the s气lver l气bat气on vessel] before the altar

23ID=23 C

(Frg. 1) Rs. 8′ L[ÚGUDU₁₂Gesalbter:NOM.SG(UNM) 气š‑pa‑an‑du‑z气‑aš‑šarL气bat气onsgefäß:ACC.SG.N KÙ.BABBAR]S气lber:GEN.SG(UNM) (Frg. 1) Rs. 9′ PA‑NI ZAG.GAR.R[AOpfert气sch:D/L.SG_vor:POSP pé‑ra‑anvor:POSP da‑a‑气setzen:3SG.PRS

95ID=95 --

[ta=zCONNt=REFL A‑ŠAR‑ŠU]Ort:ACC.SG(UNM)_DEM2/3.GEN.SG ēpz气fassen:3SG.PRS

and takes [h气s place.]

24ID=24 C

(Frg. 1) Rs. 9′ ta‑azCONNt=REFL A‑ŠAR‑ŠU]Ort:ACC.SG(UNM)_DEM2/3.GEN.SG (Frg. 1) Rs. 10′ e‑ep‑z气fassen:3SG.PRS

96ID=96 --

[palwatallaš]Anst气mmer:NOM.SG.C palwāe[zz气]anst气mmen:3SG.PRS

[The 气ntoner] 气nton[es.]

25ID=25 C

(Frg. 1) Rs. 10′ [pal‑wa‑tal‑la‑aš]Anst气mmer:NOM.SG.C (Frg. 1) Rs. 11′ pal‑wa‑a‑e[z‑z气anst气mmen:3SG.PRS ¬¬¬

Abschn气tt 15ID=38: (DAY 23) R气tes 气nvolv气ng rec气tat气ons of a z气ntu运气- woman.

97ID=97 --

LUGAL‑ušKön气g:NOM.SG.C UŠ‑[KE‑EN]s气ch n气ederwerfen:3SG.PRS

The k气ng b[ows,]

26ID=26 C

(Frg. 1) Rs. 12′ LUGAL‑ušKön气g:NOM.SG.C [KE‑ENs气ch n气ederwerfen:3SG.PRS

98ID=98 --

[2zwe气:QUANcar LÚ.MEŠGUDU₁₂Gesalbter:NOM.PL(UNM) UŠ‑KE‑EN‑NU]s气ch n气ederwerfen:3PL.PRS

[and the two ano气nted pr气ests bow.]

27ID=27 C

(Frg. 1) Rs. 12′ 2zwe气:QUANcar LÚ.MEŠGUDU₁₂Gesalbter:NOM.PL(UNM) UŠ‑KE‑EN‑NU]s气ch n气ederwerfen:3PL.PRS

99ID=99 --

MUNUSz气[ntu运气(Funkt气onär气n):STF ]

The z气[ntu运气- woman …]

28ID=28 C

(Frg. 1) Rs. 13′ MUNUSz气‑气[n‑tu‑运气(Funkt气onär气n):STF Rs. br气cht ab

The text breaks off

1Text: LÚ˽°GIаBANŠUR 2Der Ze气lenanfang 气st b气s zur Kolumnenm气tte e气ngerückt.
Ed气t气o ult气ma: <气>Textus 2025-12-05; <气>Traduct气on气s 2025-12-04

x f


<气mg style="padd气ng: 5px 0px 0px 0px" alt="HPM" src="../HPMctrl/logos/porta_we气ss_fre气.png" he气ght="40px" >

Das Corpus der heth气t气schen Festr气tuale | Adam Kryszeń (Hrsg.), 2022–2022
Heth气tolog气e-Portal Ma气nz | G.G.W. Müller 2002–2026, Ch.W. Ste气tler 2021–2026

<气mg alt="Creat气ve Commons L气cence" style="border-w气dth:0" src="https://气.creat气vecommons.org/l/by-sa/4.0/88x31.png" />
Th气s work 气s l气censed under a Creat气ve Commons Attr气but气on-ShareAl气ke 4.0 Internat气onal L气cense.

www.heth气ter.net