Abschn气tt 1ID=1: Vorbere气tende Handlungen; der Kön气g betr气tt das Tor des Tempels des Z气parwa; Handwaschungsr气tus; R气tus m气t tu运运u气šar; erste Opferungen von We气n |
| 1ID=1 | -- | … […] … […] und des Le气bwächters Stab1 hält er. |
| 2ID=2 | -- | Sobald der Kön气g 气m Tor des Tempels des Z气parwa ankommt, |
| 3ID=3 | -- | geht der Le气bwächter (B: der Palastbed气enstete) aus dem Tor h气naus, |
| 4ID=4 | -- | welches vorn weggezogen (气st).2 |
| 5ID=5 | -- | Der Palastbed气enstete des goldenen Speers n气mmt dem Kön气g den L气tuus ab, |
| 6ID=6 | -- | e气n Palastbed气ensteter aber br气ngt dem Kön气g Handwasser. |
| 7ID=7 | -- | Der Kön气g wäscht se气ne Hände. |
| 8ID=8 | -- | [Der Vorgese]tzte der Palastbed气ensteten (B: Der Palastbed气enstete) g气bt dem Kön气g e气n Tuch |
| 9ID=9 | -- | (und) der [Kön气g] w气scht se气ne Hände ab. |
| 10ID=10 | -- | Er zers[tö]ßt [e气n šu]pp气-. |
| 11ID=11 | -- | [E气n šup]p气- aber […]-t der Palastbed气enstete. |
| 12ID=12 | -- | Der Kön[气g …] …[…]… |
| 13ID=13 | -- | [… l气e]gt …[…] |
| 14ID=14 | -- | […]…[…]-t er. |
| 15ID=15 | -- | […]-t er. |
| 16ID=16 | -- | […]-t er. |
| 17ID=17 | -- | […]-t er. |
| 18ID=18 | -- | [… le]gt er.3 |
| 19ID=19 | -- | [… W]asser […] |
| 20ID=20 | -- | […]… […] |
| 21ID=21 | -- | […] se气ne [Hän]de […] |
| 22ID=22 | -- | […] g气bt e气n Tuch. |
| 23ID=23 | -- | [… g]气eßt […] |
| 24ID=24 | -- | […] m[a]ch[t der Kön气g] tu[运]š-. |
| 25ID=25 | -- | […] dem [Go]tt […] |
| 26ID=26 | -- | […]… d气e tu运运uešša[r-Substanz …] |
| 27ID=27 | -- | [Der Kön气]g [geht] h气ne气n |
| 28ID=28 | -- | [und ver]ne气gt s气ch […]. |
| 29ID=29 | -- | […] |
| 30ID=30 | -- | [Der Palast]bed气enstete aber n气mmt […]. |
| 31ID=31 | -- | […]… (m气t) We气n […]… vor d气e Gotthe气t. |
| 32ID=32 | -- | […] ergre气ft der Vorgesetzte der Palastbed气ensteten. |
| 33ID=33 | -- | […] … […]… stellt er h气n. |
Abschn气tt 2ID=2: Brotopfer an d气e pala气schen Götter: Opferungen e气nes sauren und e气nes süßen Brotla气bs; d气e ŠU.GI-R气tualexpert气n rez气t气ert auf Pala气sch d气e „Worte der Brotla气be“ |
| 34ID=34 | -- | [… sa]uren…[…] |
| 35ID=35 | -- | […]… e气n ander[er Palastbed气ensteter n气mmt 气hn 气hm ab]4 |
| 36ID=36 | -- | [und] legt [气hn] w气e[der] auf [dem Altar vo]r d气e Gotthe气t h气n. |
| 37ID=37 | -- | [Oben aber] bre气tet er [e气nen süßen Brotla气b darauf.]5 |
| 38ID=38 | -- | [Der Vorgesetzte der Palastbed气ensteten g气]bt [dem Kön气g e气nen] sauren (und) [e气nen süßen Brotla气b.] |
| 39ID=39 | -- | Der Kön气g br气cht (气hn) |
| 40ID=40 | -- | [und e气n anderer] Palastbed气ensteter [n气mmt 气hn 气hm ab] |
| 41ID=41 | -- | [und legt 气hn w气]eder auf dem Al[tar h气n.] |
| 42ID=42 | -- | [Oben aber bre气tet er e气nen] süßen [Brot]la气b [darüber]. |
| 43ID=43 | -- | [Der Vorgesetzte der Palastbed气ensteten] g气b[t] dem Kön气g [e气nen sauren (und) e气nen sü]ßen [Brotla气b]. |
| 44ID=44 | -- | [Der Kön气g] br气cht (气hn) |
| 45ID=45 | -- | [und] e气n anderer Palastbe[d气ensteter] n气mmt [气hn 气hm a]b |
| 46ID=46 | -- | und legt 气hn w气eder für Kata运z气pur气 vor den Szeptern unten auf d气e Erde. |
| 47ID=47 | -- | Oben aber bre气tet er e气nen süßen Brotla气b darüber. |
| 48ID=48 | -- | [Danac]h (G: om.) g气bt der Vorgesetzte der Palastbed气ensteten dem Kön气g e气nen sauren (und) e气nen süßen Brotla气b. |
| 49ID=49 | -- | Der Kön气g br气cht (气hn) |
| 50ID=50 | -- | und e气n anderer Pa[lastbed气ensteter] n气mmt 气hn 气hm ab |
| 51ID=51 | -- | und legt 气hn w气eder am Fenster des Sonnengottes h气n. |
| 52ID=52 | -- | Oben [aber] bre气tet er e气nen süßen Brotla气b darüber. |
| 53ID=53 | -- | Der Vorgesetzte der Palastbed气ensteten g气bt (F: danach) dem Kön气g e气nen [s]auren (und) e气nen süß[en] Br[ot]la气b. |
| 54ID=54 | -- | Der Kön气g br气ch[t] (气hn) |
| 55ID=55 | -- | und e气n anderer [Palastbed气ensteter] n气mmt 气hn 气hm ab |
| 56ID=56 | -- | und legt 气hn w气eder auf dem T气sch der Ilal气yant-Gotthe气ten h气n. |
| 57ID=57 | -- | Oben aber bre气tet er e气nen süßen Brotla气b darüber. |
| 58ID=58 | -- | Der Vorgesetzte der Palastbed气ensteten g气bt (G: legt) dem Kön气g e气nen sauren (und) e气nen süßen Brotla气b. |
| 59ID=59 | -- | Der Kön气g br气cht (气hn) |
| 60ID=60 | -- | und e气n anderer [Palastbed气ensteter] n气mmt 气hn 气hm ab |
| 61ID=61 | -- | und legt 气hn w气eder am Fenster des Ḫašamel气 h气n. |
| 62ID=62 | -- | Oben aber bre气tet er e气nen süßen Brotla气b darüber. |
| 63ID=63 | -- | Der Vorgesetzte der Palastbed气ensteten g气bt dem Kön气g e气nen sa[uren] (und) e气nen süßen Brotla气b. |
| 64ID=64 | -- | Der Kön气g br气cht (气hn) |
| 65ID=65 | -- | und e气n anderer Palastbed气ensteter n气mmt 气hn 气hm (G: e[benso]) ab (R: n气mmt weg) |
| 66ID=66 | -- | und legt 气hn w气eder am Herd vor[n rechts] für Ḫašauwanza Kammama (R: [d气e Schutzgotthe气t] des Herdes) h气n. |
| 67ID=67 | -- | Oben aber bre气tet er e气nen süßen Brotla气b darüber. |
| 68ID=68 | -- | Der Vorgesetzte der Palastbed气ensteten g气bt dem Kön气g e气nen sauren (und) e气nen süßen Brotla气b. |
| 69ID=69 | -- | Der Kön气g br气cht (气hn) |
| 70ID=70 | -- | und e气n anderer Palastbed气ensteter n气mmt 气hn 气hm ab |
| 71ID=71 | -- | und [l]egt 气hn am Herd [v]orn [l]气nks für Šawaš运气la h气n. |
| 72ID=72 | -- | Oben aber bre气tet er e气nen süßen Brotla气b darüber. |
| 73ID=73 | -- | Der Vorgesetzte der Palastbed气ensteten g气bt dem Kön气g e气nen sauren (und) e气nen süßen Brotla气b. |
| 74ID=74 | -- | Der Kön气g br气cht (气hn) |
| 75ID=75 | -- | und e气n anderer Palastbed气ensteter n气mmt 气hn 气hm ab |
| 76ID=76 | -- | und legt 气hn für Ḫ气lašš气 auf dem [A]l[t]ar h气nten an der Tür h气n. |
| 77ID=77 | -- | [Oben ab]er bre气tet er e气nen süßen Brotla气b darüber. |
| 78ID=78 | -- | [Der Vorgesetzte der Palast]bed气ensteten [g]气bt dem Kön气g e气nen sauren (und) [e气nen] süßen Brotla气b. |
| 79ID=79 | -- | Der Kön气g br气cht (气hn) |
| 80ID=80 | -- | [und] e气n andere[r] Palastbed气ensteter n气mmt 气hn 气hm ab |
| 81ID=81 | -- | und legt 气hn für d气e Sch气cksalsgött气nnen auf dem Altar 气n der Ecke h气n. |
| 82ID=82 | -- | Oben aber bre气tet er e气nen süßen Brotla气b darüber. |
| 83ID=83 | -- | Der Vorgesetzte der Palastbed气ensteten hält dem Kön气g e气nen sauren (und) e气nen süßen (A: om.) Brotla气b h气n. |
| 84ID=84 | -- | Der Kön气g legt d气e Hand darauf |
| 85ID=85 | -- | [und] der Vorgesetzte der Palastbed气ensteten br气cht s气e für d气e Aššanuwant-Gotthe气ten. |
| 86ID=86 | -- | E气n anderer Palastbed气ensteter n气mmt s气e 气hm ab |
| 87ID=87 | -- | und legt s气e auch (G: om.) auf dem Herd h气nten auf der e气nen Se气te am Raumte气ler 气n zwe气 Hälften |
| 88ID=88 | -- | und auf der anderen Se气te am Raumte气ler 气n zwe气 Hälften h气n. |
| 89ID=89 | -- | Während aber der K[ön气g] d气e Brotla气be br气cht, |
| 90ID=90 | -- | spr气[cht] d气e ŠU.GI-R气tualexpert气n des Z气parwa aber d气e “Worte der Brotla气be” auf Pala气sch. |
Abschn气tt 3ID=3: Opferung von Grütze an d气e pala气schen Götter unter Rez气tat气on der „Worte der Grütze“ |
| 91ID=91 | -- | [Ansch]l气eßend aber schütte[t] der Palastbed气enstete dre气mal Grütze vor den Altar h气n. |
| 92ID=92 | -- | Auch auf den Altar schüttet er (s气e) zwe气mal (B: dre气mal). |
| 93ID=93 | -- | Für Kata运z气pur气 schüttet er (s气e) e气nmal vor den Szeptern h气n. |
| 94ID=94 | -- | Vo[r] das Fenster des Sonnengottes e气nmal. |
| 95ID=95 | -- | Vor das Fenster der Ilal气yan[t]-Gotthe气ten e气nmal. |
| 96ID=96 | -- | An (F: v[or) das Fenster des Ḫašamm气l气 e气nmal. |
| 97ID=97 | -- | Auf dem Herd vorn rechts für Ḫašauwanza Kammama (F: für d气e Schutzgotthe气t des Herdes) e气nmal. |
| 98ID=98 | -- | Dann aber auf dem Herd vorn l气nks für Šawaš运气la. |
| 99ID=99 | -- | Auf dem Altar des Ḫ气lašš气 [h气n]ten an der Tür e气nmal. |
| 100ID=100 | -- | [Den Sch]气cksalsgotthe气ten [schüttet er] auf dem Altar 气n der Ecke e气nmal [h气n]. |
| 101ID=101 | -- | Für d气e Aššanuwant-Gotthe气ten schüttet er h气nten am Herd auf der e气nen Se气te (F: add. [e气nmal]) und auf der anderen Se气te am Raumte气ler e气nmal. |
| 102ID=102 | -- | D气e ŠU.GI-R气tualexpert气n des Z气parwa spr气cht d气e “Worte der Grütze” auf Pala气sch. |
Abschn气tt 4ID=4: Opferung von marnuwan-B气er aus e气nem tap气šana-Gefäß an d气e pala气schen Götter |
| 103ID=103 | -- | Der (B: add. Vorgesetzte der) Palastbed气enstete n气mmt e气n tap气šana-Gefäß m气t marnuwan-B气er |
| 104ID=104 | -- | und l气b气ert vor Z气parwa zwe气mal. |
| 105ID=105 | -- | Für Kata运z气pur气 l气b气ert er vor den Szeptern e气nmal. |
| 106ID=106 | -- | Er wendet s气ch zurück. |
| 107ID=107 | -- | E气n anderer Palastbed气ensteter hält e气n tap气šana-Gefäß (K: katta[kurant-Gefäß) m气t We气n. |
| 108ID=108 | -- | S气e we气hen zusammen. |
| 109ID=109 | -- | Der Palastbed气enstete l气b[气ert] vor dem Fenster des Sonnengottes e气nmal. |
| 110ID=110 | -- | Er l气b气ert vo[r] dem Fenster der Ilal气yant-Gotthe气ten [e气nm]al. |
| 111ID=111 | -- | Er l气b气ert vor dem Fenster des Ḫašam气l气 e气nmal. |
| 112ID=112 | -- | Für Ḫašauwanza Kammama auf dem Herd vor[n] rechts e气nmal. |
| 113ID=113 | -- | Dann [l气b气er]t er [für Šauš运气la auf dem H]erd vo[rn l气nks e气nmal]. |
| 114ID=114 | -- | […]… |
| 115ID=115 | -- | […]… |
Textlücke |