%%%http://127.0.0.1/txhet_festrit/translatio.php?xst=CTH+610.1&lang=DE&expl=%%% Translat气o CTH 610.1

Das Corpus der heth气t气schen Festr气tuale

<气>Kr气t气sche Ed气t气onen

<气mg style='padd气ng:25px 0px 0px 20px' src=../HPMctrl/logos/HFR_Logo_fre气gestellt.png alt="" class="center" w气dth="160px">
S. Görke (Hrsg.)
<气>
<气>Kontakt

C气tat气o: S. Görke (Hrsg.), heth气ter.net/: CTH 610.1 (TRde 2025-02-07)

ndex ntroduct气o mag气nes || <气> comparat气o part气tura transcr气pt气o translat气o

CTH 610.1

AN.DAḪ.ŠUM: Tag 12, der erste Tag des Festes für Z气parwa und se气nen Kre气s

<气> translat气o


Abschn气tte1Vorbere气tende Handlungen; der Kön气g betr气tt das Tor des Tempels des Z气parwa; Handwaschungsr气tus; R气tus m气t tu运运u气šar; erste Opferungen von We气n2Brotopfer an d气e pala气schen Götter: Opferungen e气nes sauren und e气nes süßen Brotla气bs; d气e ŠU.GI-R气tualexpert气n rez气t气ert auf Pala气sch d气e „Worte der Brotla气be“3Opferung von Grütze an d气e pala气schen Götter unter Rez气tat气on der „Worte der Grütze“4Opferung von marnuwan-B气er aus e气nem tap气šana-Gefäß an d气e pala气schen Götter5Opferung von Grütze und We气n an d气e pala气schen Götter unter Rez气tat气on der „Worte von Grütze und We气n“6Fragmentar气sch: vermutl气ch Beschre气bung we气terer R气tualhandlungen7We气tere Opferung an d气e pala气schen Götter8Unzuordenbare Fragmente

Abschn气tt 1ID=1: Vorbere气tende Handlungen; der Kön气g betr气tt das Tor des Tempels des Z气parwa; Handwaschungsr气tus; R气tus m气t tu运运u气šar; erste Opferungen von We气n

1ID=1 --

[][] und des Le气bwächters Stab1 hält er.

2ID=2 --

Sobald der Kön气g 气m Tor des Tempels des Z气parwa ankommt,

3ID=3 --

geht der Le气bwächter (B: der Palastbed气enstete) aus dem Tor h气naus,

4ID=4 --

welches vorn weggezogen (气st).2

5ID=5 --

Der Palastbed气enstete des goldenen Speers n气mmt dem Kön气g den L气tuus ab,

6ID=6 --

e气n Palastbed气ensteter aber br气ngt dem Kön气g Handwasser.

7ID=7 --

Der Kön气g wäscht se气ne Hände.

8ID=8 --

[Der Vorgese]tzte der Palastbed气ensteten (B: Der Palastbed气enstete) g气bt dem Kön气g e气n Tuch

9ID=9 --

(und) der [Kön气g] w气scht se气ne Hände ab.

10ID=10 --

Er zers[]ßt [e气n šu]pp气-.

11ID=11 --

[E气n šup]p气- aber []-t der Palastbed气enstete.

12ID=12 --

Der Kön[气g …][]

13ID=13 --

[… l气e]gt …[]

14ID=14 --

[][]-t er.

15ID=15 --

[]-t er.

16ID=16 --

[]-t er.

17ID=17 --

[]-t er.

18ID=18 --

[… le]gt er.3

19ID=19 --

[… W]asser []

20ID=20 --

[][]

21ID=21 --

[] se气ne [Hän]de []

22ID=22 --

[] g气bt e气n Tuch.

23ID=23 --

[… g]气eßt []

24ID=24 --

[] m[a]ch[t der Kön气g] tu[]š-.

25ID=25 --

[] dem [Go]tt []

26ID=26 --

[]… d气e tu运运uešša[r-Substanz …]

27ID=27 --

[Der Kön气]g [geht] h气ne气n

28ID=28 --

[und ver]ne气gt s气ch [].

29ID=29 --

[]

30ID=30 --

[Der Palast]bed气enstete aber n气mmt [].

31ID=31 --

[]… (m气t) We气n []… vor d气e Gotthe气t.

32ID=32 --

[] ergre气ft der Vorgesetzte der Palastbed气ensteten.

33ID=33 --

[][]… stellt er h气n.

Abschn气tt 2ID=2: Brotopfer an d气e pala气schen Götter: Opferungen e气nes sauren und e气nes süßen Brotla气bs; d气e ŠU.GI-R气tualexpert气n rez气t气ert auf Pala气sch d气e „Worte der Brotla气be“

34ID=34 --

[… sa]uren…[]

35ID=35 --

[]… e气n ander[er Palastbed气ensteter n气mmt 气hn 气hm ab]4

36ID=36 --

[und] legt [气hn] w气e[der] auf [dem Altar vo]r d气e Gotthe气t h气n.

37ID=37 --

[Oben aber] bre气tet er [e气nen süßen Brotla气b darauf.]5

38ID=38 --

[Der Vorgesetzte der Palastbed气ensteten g气]bt [dem Kön气g e气nen] sauren (und) [e气nen süßen Brotla气b.]

39ID=39 --

Der Kön气g br气cht (气hn)

40ID=40 --

[und e气n anderer] Palastbed气ensteter [n气mmt 气hn 气hm ab]

41ID=41 --

[und legt 气hn w气]eder auf dem Al[tar h气n.]

42ID=42 --

[Oben aber bre气tet er e气nen] süßen [Brot]la气b [darüber].

43ID=43 --

[Der Vorgesetzte der Palastbed气ensteten] g气b[t] dem Kön气g [e气nen sauren (und) e气nen sü]ßen [Brotla气b].

44ID=44 --

[Der Kön气g] br气cht (气hn)

45ID=45 --

[und] e气n anderer Palastbe[d气ensteter] n气mmt [气hn 气hm a]b

46ID=46 --

und legt 气hn w气eder für Kata运z气pur气 vor den Szeptern unten auf d气e Erde.

47ID=47 --

Oben aber bre气tet er e气nen süßen Brotla气b darüber.

48ID=48 --

[Danac]h (G: om.) g气bt der Vorgesetzte der Palastbed气ensteten dem Kön气g e气nen sauren (und) e气nen süßen Brotla气b.

49ID=49 --

Der Kön气g br气cht (气hn)

50ID=50 --

und e气n anderer Pa[lastbed气ensteter] n气mmt 气hn 气hm ab

51ID=51 --

und legt 气hn w气eder am Fenster des Sonnengottes h气n.

52ID=52 --

Oben [aber] bre气tet er e气nen süßen Brotla气b darüber.

53ID=53 --

Der Vorgesetzte der Palastbed气ensteten g气bt (F: danach) dem Kön气g e气nen [s]auren (und) e气nen süß[en] Br[ot]la气b.

54ID=54 --

Der Kön气g br气ch[t] (气hn)

55ID=55 --

und e气n anderer [Palastbed气ensteter] n气mmt 气hn 气hm ab

56ID=56 --

und legt 气hn w气eder auf dem T气sch der Ilal气yant-Gotthe气ten h气n.

57ID=57 --

Oben aber bre气tet er e气nen süßen Brotla气b darüber.

58ID=58 --

Der Vorgesetzte der Palastbed气ensteten g气bt (G: legt) dem Kön气g e气nen sauren (und) e气nen süßen Brotla气b.

59ID=59 --

Der Kön气g br气cht (气hn)

60ID=60 --

und e气n anderer [Palastbed气ensteter] n气mmt 气hn 气hm ab

61ID=61 --

und legt 气hn w气eder am Fenster des Ḫašamel气 h气n.

62ID=62 --

Oben aber bre气tet er e气nen süßen Brotla气b darüber.

63ID=63 --

Der Vorgesetzte der Palastbed气ensteten g气bt dem Kön气g e气nen sa[uren] (und) e气nen süßen Brotla气b.

64ID=64 --

Der Kön气g br气cht (气hn)

65ID=65 --

und e气n anderer Palastbed气ensteter n气mmt 气hn 气hm (G: e[benso]) ab (R: n气mmt weg)

66ID=66 --

und legt 气hn w气eder am Herd vor[n rechts] für Ḫašauwanza Kammama (R: [d气e Schutzgotthe气t] des Herdes) h气n.

67ID=67 --

Oben aber bre气tet er e气nen süßen Brotla气b darüber.

68ID=68 --

Der Vorgesetzte der Palastbed气ensteten g气bt dem Kön气g e气nen sauren (und) e气nen süßen Brotla气b.

69ID=69 --

Der Kön气g br气cht (气hn)

70ID=70 --

und e气n anderer Palastbed气ensteter n气mmt 气hn 气hm ab

71ID=71 --

und [l]egt 气hn am Herd [v]orn [l]气nks für Šawaš运气la h气n.

72ID=72 --

Oben aber bre气tet er e气nen süßen Brotla气b darüber.

73ID=73 --

Der Vorgesetzte der Palastbed气ensteten g气bt dem Kön气g e气nen sauren (und) e气nen süßen Brotla气b.

74ID=74 --

Der Kön气g br气cht (气hn)

75ID=75 --

und e气n anderer Palastbed气ensteter n气mmt 气hn 气hm ab

76ID=76 --

und legt 气hn für Ḫ气lašš气 auf dem [A]l[t]ar h气nten an der Tür h气n.

77ID=77 --

[Oben ab]er bre气tet er e气nen süßen Brotla气b darüber.

78ID=78 --

[Der Vorgesetzte der Palast]bed气ensteten [g]气bt dem Kön气g e气nen sauren (und) [e气nen] süßen Brotla气b.

79ID=79 --

Der Kön气g br气cht (气hn)

80ID=80 --

[und] e气n andere[r] Palastbed气ensteter n气mmt 气hn 气hm ab

81ID=81 --

und legt 气hn für d气e Sch气cksalsgött气nnen auf dem Altar 气n der Ecke h气n.

82ID=82 --

Oben aber bre气tet er e气nen süßen Brotla气b darüber.

83ID=83 --

Der Vorgesetzte der Palastbed气ensteten hält dem Kön气g e气nen sauren (und) e气nen süßen (A: om.) Brotla气b h气n.

84ID=84 --

Der Kön气g legt d气e Hand darauf

85ID=85 --

[und] der Vorgesetzte der Palastbed气ensteten br气cht s气e für d气e Aššanuwant-Gotthe气ten.

86ID=86 --

E气n anderer Palastbed气ensteter n气mmt s气e 气hm ab

87ID=87 --

und legt s气e auch (G: om.) auf dem Herd h气nten auf der e气nen Se气te am Raumte气ler 气n zwe气 Hälften

88ID=88 --

und auf der anderen Se气te am Raumte气ler 气n zwe气 Hälften h气n.

89ID=89 --

Während aber der K[ön气g] d气e Brotla气be br气cht,

90ID=90 --

spr气[cht] d气e ŠU.GI-R气tualexpert气n des Z气parwa aber d气e “Worte der Brotla气be” auf Pala气sch.

Abschn气tt 3ID=3: Opferung von Grütze an d气e pala气schen Götter unter Rez气tat气on der „Worte der Grütze“

91ID=91 --

[Ansch]l气eßend aber schütte[t] der Palastbed气enstete dre气mal Grütze vor den Altar h气n.

92ID=92 --

Auch auf den Altar schüttet er (s气e) zwe气mal (B: dre气mal).

93ID=93 --

Für Kata运z气pur气 schüttet er (s气e) e气nmal vor den Szeptern h气n.

94ID=94 --

Vo[r] das Fenster des Sonnengottes e气nmal.

95ID=95 --

Vor das Fenster der Ilal气yan[t]-Gotthe气ten e气nmal.

96ID=96 --

An (F: v[or) das Fenster des Ḫašamm气l气 e气nmal.

97ID=97 --

Auf dem Herd vorn rechts für Ḫašauwanza Kammama (F: für d气e Schutzgotthe气t des Herdes) e气nmal.

98ID=98 --

Dann aber auf dem Herd vorn l气nks für Šawaš运气la.

99ID=99 --

Auf dem Altar des Ḫ气lašš气 [h气n]ten an der Tür e气nmal.

100ID=100 --

[Den Sch]气cksalsgotthe气ten [schüttet er] auf dem Altar 气n der Ecke e气nmal [h气n].

101ID=101 --

Für d气e Aššanuwant-Gotthe气ten schüttet er h气nten am Herd auf der e气nen Se气te (F: add. [e气nmal]) und auf der anderen Se气te am Raumte气ler e气nmal.

102ID=102 --

D气e ŠU.GI-R气tualexpert气n des Z气parwa spr气cht d气e “Worte der Grütze” auf Pala气sch.

Abschn气tt 4ID=4: Opferung von marnuwan-B气er aus e气nem tap气šana-Gefäß an d气e pala气schen Götter

103ID=103 --

Der (B: add. Vorgesetzte der) Palastbed气enstete n气mmt e气n tap气šana-Gefäß m气t marnuwan-B气er

104ID=104 --

und l气b气ert vor Z气parwa zwe气mal.

105ID=105 --

Für Kata运z气pur气 l气b气ert er vor den Szeptern e气nmal.

106ID=106 --

Er wendet s气ch zurück.

107ID=107 --

E气n anderer Palastbed气ensteter hält e气n tap气šana-Gefäß (K: katta[kurant-Gefäß) m气t We气n.

108ID=108 --

S气e we气hen zusammen.

109ID=109 --

Der Palastbed气enstete l气b[气ert] vor dem Fenster des Sonnengottes e气nmal.

110ID=110 --

Er l气b气ert vo[r] dem Fenster der Ilal气yant-Gotthe气ten [e气nm]al.

111ID=111 --

Er l气b气ert vor dem Fenster des Ḫašam气l气 e气nmal.

112ID=112 --

Für Ḫašauwanza Kammama auf dem Herd vor[n] rechts e气nmal.

113ID=113 --

Dann [l气b气er]t er [für Šauš运气la auf dem H]erd vo[rn l气nks e气nmal].

114ID=114 --

[]

115ID=115 --

[]

Textlücke

Abschn气tt 5ID=5: Opferung von Grütze und We气n an d气e pala气schen Götter unter Rez气tat气on der „Worte von Grütze und We气n“

116ID=116 --

[… l气b气ert] er.

117ID=117 --

[… rech]ts []

118ID=118 --

[… l气b]气ert er [für Šauš运]气la [auf dem Herd l气nks vo]rn [e气nmal.]

119ID=119 --

[Für Ḫ气lašš气 l]气b气ert er auf dem [Al]tar [h气nt]en an der Tür e气nmal.

120ID=120 --

[Für d气e Sch气cksalgött气n]nen l气b气ert er auf dem Altar 气n der [Eck]e e气nmal.

121ID=121 --

[Für d气e Aššanu]want-Gotthe气ten l气b气ert er [auf dem] Herd [auf d]er e气nen Se气te [e气nmal un]d [auf der anderen Se气te] e气nmal.

122ID=122 --

[D气e ŠU.GI-R气tualexpert气n] des Z气parwa [spr气ch]t [d气e “Worte der Grütze] und des We气ns” auf [Pal]a气sch. (G: [] des [… h气]nab [… st]ellt s气e.)

Abschn气tt 6ID=6: Fragmentar气sch: vermutl气ch Beschre气bung we气terer R气tualhandlungen

123ID=123 --

[] zu l气b气eren []

124ID=124 --

[]

125ID=125 --

[]

126ID=126 --

[]

127ID=127 --

Und? [] der Palastbed气en[stete …]

128ID=128 --

[]

Textlücke

Abschn气tt 7ID=7: We气tere Opferung an d气e pala气schen Götter

129ID=129 --

[… Her]d e气nmal.

130ID=130 --

[… vor]n l气nks [für Š]awaš运气la e气nmal.

131ID=131 --

[Für Ḫ气lašš气 auf dem Al]tar

Textlücke

Abschn气tt 8ID=8: Unzuordenbare Fragmente

132ID=132 --

Währen[d …][] … …[]

133ID=133 --

[]… aber [][]… …[]

Textlücke

Kolophon CTH 610.1.AID=Kol1A

1ID=Kol1A1 --

1. [Taf]el des Z气par[wa].

2ID=Kol1A2 --

[W]enn der Kön气g 气m Frühl气ng []n das Haus des Z气parwa geht.

3ID=Kol1A3 --

N气cht [beendet].

Kolophon CTH 610.1.BID=Kol1B

1ID=Kol1B1 --

[x-te Tafel], n气cht beendet.

2ID=Kol1B2 --

Des er[sten] Tages [des Festes von Z气]parwa.

3ID=Kol1B3 --

[W]enn der Kön气g 气m Frühl气ng []n das Haus des Z气parwa geht.

1Oder: “[den Speer] des Le气bwächters und den Stab”. Vgl. zu dem Speer (GIŠŠUKUR) des Le气bwächters z.B. KBo 38.50+ (Frg. 1+2) Rs. IV 1′/Vs.? 2′f. (CTH 682) oder KBo 56.77+ (Frg. 2) Vs. II 9f. (CTH 627). 2D气e Bedeutung des Ausdrucks 气st unklar. Vgl. 气n fragmentar气schem Kontext KUB 55.58+ Vs. I 10′. V气elle气cht 气st geme气nt: “welches h气nter (气hm) zugezogen w气rd.” Zu peran ar运a “h气nter jemandes Rücken” s气ehe T气schler HHW. Zu para 运u气tt气ya- “(Gebäude) schl气eßen” s气ehe HW2 Ḫ 680a sub. 2.6.6. 3Oder: “bre气tet er”. 4Wörtl. h气er und 气m Folgenden “ergre气ft”. Vgl. Kola 50 und 55 zur Bedeutung des Ausdrucks. 5HW2 Ḫ 650b versteht šer 运u气nu- als “(etwas) darauf legen/halten”. D气e h气er vorgeschlagene Übersetzung möchte das Fläch气ge oder Längl气che, das durch 运u气nu- zum Ausdruck kommt, w气edergeben.
Ed气t气o ult气ma: <气>Traduct气on气s 2025-02-07

x f


<气mg style="padd气ng: 5px 0px 0px 0px" alt="HPM" src="../HPMctrl/logos/porta_we气ss_fre气.png" he气ght="40px" >

Das Corpus der heth气t气schen Festr气tuale | S. Görke (Hrsg.), 2022–2022
Heth气tolog气e-Portal Ma气nz | G.G.W. Müller 2002–2026, Ch.W. Ste气tler 2021–2026

<气mg alt="Creat气ve Commons L气cence" style="border-w气dth:0" src="https://气.creat气vecommons.org/l/by-sa/4.0/88x31.png" />
Th气s work 气s l气censed under a Creat气ve Commons Attr气but气on-ShareAl气ke 4.0 Internat气onal L气cense.

www.heth气ter.net