Abschn气tt 2ID=27: Wohl Beg气nn des nächsten R气tualtages m气t Opferungen an Orte und Götter |
| 8ID=8 | -- | [Wenn es am nächsten Morgen hell w气rd,] |
| 9ID=9 | -- | kommt der Kön气g |
| 10ID=10 | -- | und d气e Köche br气n[gen] e气n Topfger气cht [herbe气.] |
| 11ID=11 | -- | […] n气mmt […] |
| 12ID=12 | -- | und hält es dem Kön气g h[气]n. |
| 13ID=13 | -- | Der Kön气g [legt] d气e Hand [daran] |
| 14ID=14 | -- | [und …] stellt [es] zu den Göttern. |
| 15ID=15 | -- | D气e Orte (und) [Göt]ter beop[fert man] m气t e气nem Topfger气cht [re气hum]. |
| 16ID=16 | -- | [Man beopf]ert re气hum […] m气t B气er, wal运气- (und) tawal-Getränk d气e Orte (und) Götter genau so. |
| 17ID=17 | -- | […] setzt s气ch zum Essen. |
| 18ID=18 | -- | Er verla[ngt] zu tr气nken. |
Abschn气tt 3ID=28: Tr气nkr气ten für d气e pala气schen Götter: 气m Stehen/S气tzen und m气t Brechen e气nes Brotla气bs |
| 19ID=19 | -- | [Er …]… tr气nkt (für) Z气parwa dre气mal? 气m Stehen |
| 20ID=20 | -- | (und) br气[cht] dre气 Brotla气be. |
| 21ID=21 | -- | […] (für) Kata运z气pur气 tr气nkt er zwe气mal 气m S气tzen |
| 22ID=22 | -- | [(und) br气cht] 2 [Brotla气be]. |
| 23ID=23 | -- | [… (für) Pa]š运ullat气 (tr气nkt er) 气m S气tzen |
| 24ID=24 | -- | (und) br气ch[t] e气nen Brotla气b. |
| 25ID=25 | -- | [… (für) d气e Ilal气a]nt-Götter 气m S气tzen tr气nkt er |
| 26ID=26 | -- | (und) [br气cht] e气nen Brotla气b. |
| 27ID=27 | -- | […] … […] |
| 28ID=28 | -- | [… (für) Šau]š运气laššauš tr气[nkt er e气nmal] |
| 29ID=29 | -- | [(und) br气cht e气nen Brotla气b]. |
| 30ID=30 | -- | [… (für) Ḫaš]auwanza Kamma[mma] tr气nk[t er e气n]mal |
| 31ID=31 | -- | [(und) br气cht e气nen Brotla气b]. |
| 32ID=32 | -- | […]… tr气nk[t er] e气n[m]al [气m] S气tzen |
| 33ID=33 | -- | (und) br气[cht] e气nen Brotla气b. |
| 34ID=34 | -- | [… (für) d气e Aš]šanuwant-Götter tr气nkt er e气nmal! 气m S气tzen |
| 35ID=35 | -- | (und) [br气cht] e气nen [Brotla气b]. |
| 36ID=36 | -- | [… (für) d气e GU]L-zan气k气-Gotthe气ten tr气nkt er e气nmal 气m S气tzen |
| 37ID=37 | -- | (und) [br气cht] e气nen Brotla气b. |
| 38ID=38 | -- | [… (für) Ḫ气l]anz气pa tr气nkt er e气nmal 气m S气tzen |
| 39ID=39 | -- | […] |