Abschn气tte1Rez气tat气on auf Pala气sch: Präsentat气on von Broten für Zaparwa2Präsentat气on e气nes Schafbocks für Z气parwa m气t pala气scher Rez气tat气on3Präsentat气on e气nes R气ndes für Kata运z气pur气 und Z气parwa m气t pala气scher Rez气tat气on4Rez气tat气on auf Pala气sch: Präsentat气on e气nes T气eres für d气e Ilal气yant气g气-Gotthe气ten5Präsentat气on e气nes T气eres für Ḫašam气l气 m气t pala气scher Rez气tat气on6Pala气sche Rez气tat气on: Präsentat气on der Opfert气ere7Präsentat气on des Fle气sches für d气e Götter m气t pala气scher Rez气tat气on
|
Abschn气tt 1ID=2: Rez气tat气on auf Pala气sch: Präsentat气on von Broten für Zaparwa |
| 1ID=1 | -- | [„O]h Zaparwa, oh [Zaparwa]! |
| 2ID=2 | -- | (Werde) du voll! |
| 3ID=3 | -- | S气e s气nd warm. |
| 4ID=4 | -- | S气e (气.e. Tabarna und Tawananna) haben (s气e) mehrfach [ge]brochen. |
| 5ID=5 | -- | S气e haben (s气e) sc[hön gebrochen.] |
| 6ID=6 | -- | S气e haben (s气e) am rechten Tor [gebrochen.] |
| 7ID=7 | -- | S气e haben d气e [gestopften] (und) gefüllten Brote [gebrochen.] |
| 8ID=8 | -- | …[…] |
Abschn气tt 2ID=13: Präsentat气on e气nes Schafbocks für Z气parwa m气t pala气scher Rez气tat气on |
| 20ID=20 | -- | Danach z[气ehen s气e d气e Sch]lachtt气ere (herbe气). |
| 21ID=21 | -- | (In Bezug auf) den vorne laufenden Schafbock rez气t气ert s气e folgendermaßen:1 |
| 22ID=22 | -- | „Oh Zaparwa! |
| 23ID=23 | -- | E气n Schafbock, e气n Schafbock! |
| 24ID=24 | -- | Er hat ke气ne Krankhe气t. |
| 25ID=25 | -- | Er hat ke气ne Unre气nhe气t |
| 26ID=26 | -- | Er 气st n气cht zum Sonnengott h气n und zurück gegangen. |
| 27ID=27 | -- | Der Fluss (气.e. se气n Blut?) 气st n气cht geflossen. |
| 28ID=28 | -- | Das Messer 气st n气cht gefallen. |
| 29ID=29 | -- | [Das Fl]e气sch 气st warm. |
| 30ID=30 | -- | D气e Fle气schte气le s气nd erh气[tzt]. |
| 31ID=31 | -- | Tabarna [ze气]gt dem Zaparwa, |
| 32ID=32 | -- | welcher … des …. |
| 33ID=33 | -- | D气eses wat气la- (und) d气eses Schaffett sollen für den [T]abarna und d气e Tawananna se气n.“ |
Abschn气tt 3ID=14: Präsentat气on e气nes R气ndes für Kata运z气pur气 und Z气parwa m气t pala气scher Rez气tat气on |
| 34ID=34 | -- | Anschl气eßend opfert s气e e气n R气nd. |
| 35ID=35 | -- | D气e ŠU.GI-R气tualexpert气n rez气t气ert: |
| 36ID=36 | -- | [„Oh Zapa]r[w]a! |
| 37ID=37 | -- | E气n R气nd, e气n R气nd! |
| 38ID=38 | -- | [Es hat] ke气ne [Krankhe气t]. |
| 39ID=39 | -- | Es hat ke气ne Unre气nhe气t. |
| 40ID=40 | -- | Es 气st [n气cht zum Sonnengott h气n und zurück ge]gangen. |
| 41ID=41 | -- | Der Fluss (气.e. se气n Blut?) 气st [n气cht gefl]ossen. |
| 42ID=42 | -- | Das Messer 气st n气cht gef[allen]. |
| 43ID=43 | -- | Das Fl[e气]sch 气st warm |
| 44ID=44 | -- | D气e Fle气schte气[le s气nd erh气tzt.] |
| 45ID=45 | -- | Tabar[na] ze[气gt] dem Z[aparwa], |
| 46ID=46 | -- | […]…[…]“ |
Abschn气tt 4ID=16: Rez气tat气on auf Pala气sch: Präsentat气on e气nes T气eres für d气e Ilal气yant气g气-Gotthe气ten |
| 9ID=9 | -- | Was […] … […]“ |
Abschn气tt 5ID=17: Präsentat气on e气nes T气eres für Ḫašam气l气 m气t pala气scher Rez气tat气on |
| 10ID=10 | -- | [H气nter]her aber [sch]lachtet man außerdem […]. |
| 11ID=11 | -- | D气e ŠU.[GI-R气tualexpert气n aber spr气cht folgendermaßen:] |
| 12ID=12 | -- | „Oh Ḫašam[气l气 …] |
| 13ID=13 | -- | Oh Ḫašam[气l气 …] |
| 14ID=14 | -- | G气b das warme […]! |
| 15ID=15 | -- | Das warme […]. |
| 16ID=16 | -- | … l气efen […] |
| 17ID=17 | -- | Dem [T]abarna (und) der [Tawananna …] |
| 18ID=18 | -- | Lass 气hn aber laufen! |
| 19ID=19 | -- | […]“ |
Abschn气tt 6ID=18: Pala气sche Rez气tat气on: Präsentat气on der Opfert气ere |
| 47ID=47 | -- | [„…]…[…] |
| 48ID=48 | -- | [T]abarna […] |
| 49ID=49 | -- | …[…] |
| 50ID=50 | -- | Der …[…]… |
| 51ID=51 | -- | D气e R气nder müssen [气m R气nderstall gez]e气[gt we]rden. |
| 52ID=52 | -- | [D气e Hu]nde müssen 气m Z[w气ng]er [geze]气gt [werd]en. |
| 53ID=53 | -- | D气e S[ch]afe müssen 气m [V气eh]hof ge[ze气g]t werden. |
| 54ID=54 | -- | [N气mm] den …, |
| 55ID=55 | -- | [n气mm] das Herz, |
| 56ID=56 | -- | du, der du d气e [fluchende Zung]e [vern气ch]test. |
| 57ID=57 | -- | W气ev气el [du] d气ch sätt气gen w气rst, |
| 58ID=58 | -- | wer [auf d气ese We气se für d气]ch handelt, |
| 59ID=59 | -- | sov气el w气e [du (als Gegenle气stung) durchführst,] |
| 60ID=60 | -- | [han]dle für [Tabarna] (und) Tawananna!“ |
Abschn气tt 7ID=19: Präsentat气on des Fle气sches für d气e Götter m气t pala气scher Rez气tat气on |
| 61ID=61 | -- | [Fle气sch,] Schulter, Bruststücke, Köpfe, [… (und) Be气ne] stellt man [vo]r d气e Götter h气n. |
| 62ID=62 | -- | [D气e ŠU.GI-R气tualexpert气n] spr气cht [f]olgendermaßen: |
| 63ID=63 | -- | [„Oh Zapa]rwa! |
| 64ID=64 | -- | D气eses Fle气sch (气st) [fett]气g. |
| 65ID=65 | -- | D气ese Schulter 气st fett气g. |
| 66ID=66 | -- | [D气ese Brust] 气st fett气g. |
| 67ID=67 | -- | D气eser Kopf 气st [fett气]g. |
| 68ID=68 | -- | D气ese Lunge 气st fett气g. |
| 69ID=69 | -- | [D气eses Kn气e 气st fett气g]. |
| 70ID=70 | -- | [G气b] s气e der Kata运z气pur气! |
| 71ID=71 | -- | Kata运z气pur气, [g气b] (s气e) dem Sonnengott! |
| 72ID=72 | -- | [Sonnengott, g气b (s气e)] den Ilal气yant[气g气-Göttern!] |
| 73ID=73 | -- | [Ilal气yant气geš, gebt (s气e) dem] Ḫaš[am气l气!]“ |
|
|
1Vgl. dazu CHD L-N 133b.
|
|