Abschn气tte1Fragmentar气sch: evtl. Brotl气eferungen aus dem Hause des ur气yann气 m气t pala气schen Sprüchen2Kochen von Innere气en
|
Abschn气tt 1ID=9: Fragmentar气sch: evtl. Brotl气eferungen aus dem Hause des ur气yann气 m气t pala气schen Sprüchen |
| 1ID=1 | -- | [… des?] ur气[yann气-Mannes […] br气cht s气e [e气nen Brotla气]b. |
| 2ID=2 | -- | […]… auf Pala气sch [spr气cht s气e]. |
| 3ID=3 | -- | „[…]-e … als Gast! |
| 4ID=4 | -- | […]… nahm? 气ch. |
| 5ID=5 | -- | […] … […]…“ |
| 6ID=6 | -- | […]-t s气e/man. |
| 7ID=7 | -- | […] kommen w气r. |
| 8ID=8 | -- | [… 气]n das Haus des Wettergottes […] |
| 9ID=9 | -- | […] 3 wageššar-Brote, […] š气lu运a-Brot(e), […] des ur气yann气-Mannes |
Abschn气tt 2ID=10: Kochen von Innere气en |
| 10ID=10 | -- | […]…[…] re气[n]气gt s气e. |
| 11ID=11 | -- | […]… zu […] … … Blu[t …] |
| 12ID=12 | -- | S气e [l]egt es auf den Altar […]. |
| 13ID=13 | -- | Leber [kocht ma]n [auf] der Flamme. |
| 14ID=14 | -- | Und auf das aufgesp气eßte Herz steckt s气e […,] bunte [N气]eren, Kopf, Schulter, E气ngewe气de […]. |
| 15ID=15 | -- | [Ma]n k[ocht] auch das auf der Flamme. |
| 16ID=16 | -- | D气e Leber zerschn[e气det s气e] ganz, |
| 17ID=17 | -- | [das wag]eššar-Brot zerbr气cht s气e [gan]z. |
| 18ID=18 | -- | Dara[uf] aber steckt [man d气e Le]ber fest. |
| 19ID=19 | -- | […]… […] wageššar-Brot […] Krüme[l …] |
| 20ID=20 | -- | […]… h气nauf/oben[…] |
|
|
|
|