Citatio: G. Torri, A. Carnevale & L. Warbinek, hethiter.net/: PTAC Transliterations KBo 19.2+ (2023-11-02)
|
ANNOTATION STATUS |
No matches found.
(Frg. 2) Rs. III 1′ 1 tá]k-ku:CNJ ša!-⸢ú⸣-d[i-iš-zaweanling:NOM.SG.C
tá]k-ku | ša!-⸢ú⸣-d[i-iš-za |
---|---|
CNJ | weanling NOM.SG.C |
(Frg. 2) Rs. III 2′ 2 ANŠE.KUR.RA.MA]Ḫstallion:NOM.SG(UNM) 3 ták-ku:CNJ ta-a-i-ú-[ga-aš:NOM.SG.C
… | ANŠE.KUR.RA.MA]Ḫ | ták-ku | ta-a-i-ú-[ga-aš |
---|---|---|---|
stallion NOM.SG(UNM) | CNJ | NOM.SG.C |
(Frg. 2) Rs. III 3′ 4 ] ki-nu-nanow:DEMadv=CNJctr 1515:QUANcar ANŠE.KUR.RAḪI.Ahorse:ACC.PL(UNM) pa-[a-ito give:3SG.PRS
] ki-nu-na | 15 | ANŠE.KUR.RAḪI.A | pa-[a-i |
---|---|---|---|
now DEMadv=CNJctr | 15 QUANcar | horse ACC.PL(UNM) | to give 3SG.PRS |
(Frg. 2) Rs. III 4′ 5 š]a-ú-di-iš-zaweanling:ACC.PL pa-a-ito give:3SG.PRS 6 pár-na-aš-še-e-ahouse:{ a → ALL=PPRO.3SG.D/L.SG=CNJadd};
house:ALL=PPRO.3SG.D/L.SG=CNJadd š[u-wa-i-ez-zi]to look (at):3SG.PRS
… | š]a-ú-di-iš-za | pa-a-i | pár-na-aš-še-e-a | š[u-wa-i-ez-zi] |
---|---|---|---|---|
weanling ACC.PL | to give 3SG.PRS | house { a → ALL=PPRO.3SG.D/L.SG=CNJadd} house ALL=PPRO.3SG.D/L.SG=CNJadd | to look (at) 3SG.PRS |
(Frg. 1+2) Rs. III 5′ 7 [ ku-iš-k]isomeone:INDFany.NOM.SG.C ta-a-i-e[z-z]ito steal:3SG.PRS 8 ka-ru-úonce:ADV 3030:QUANcar UDUḪI.Asheep:ACC.PL(UNM) pí-iš-kerto give:3PL.PST.IMPF 9 ki-nu-[nanow:DEMadv=CNJctr
… | ku-iš-k]i | ta-a-i-e[z-z]i | ka-ru-ú | 30 | UDUḪI.A | pí-iš-ker | ki-nu-[na |
---|---|---|---|---|---|---|---|
someone INDFany.NOM.SG.C | to steal 3SG.PRS | once ADV | 30 QUANcar | sheep ACC.PL(UNM) | to give 3PL.PST.IMPF | now DEMadv=CNJctr |
(Frg. 1+2) Rs. III 6′ 10 [fünf:QUANcar UDU.NÍT]Aram:ACC.PL(UNM) 5fünf:QUANcar UDU.MUNUS.Á[Š.G]ÀR(female) young sheep:ACC.PL(UNM) pa-a-ito give:3SG.PRS 11 pár-na-aš-še-e-ahouse:{ a → ALL=PPRO.3SG.D/L.SG=CNJadd};
house:ALL=PPRO.3SG.D/L.SG=CNJadd šu-wa-i-ez-[zi]to look (at):3SG.PRS
[ | … | UDU.NÍT]A | 5 | UDU.MUNUS.Á[Š.G]ÀR | pa-a-i | pár-na-aš-še-e-a | šu-wa-i-ez-[zi] |
---|---|---|---|---|---|---|---|
fünf QUANcar | ram ACC.PL(UNM) | fünf QUANcar | (female) young sheep ACC.PL(UNM) | to give 3SG.PRS | house { a → ALL=PPRO.3SG.D/L.SG=CNJadd} house ALL=PPRO.3SG.D/L.SG=CNJadd | to look (at) 3SG.PRS |
(Frg. 1+2) Rs. III 7′ 12 [ ku-iš-k]isomeone:INDFany.NOM.SG.C ú-e-mi-ez-[z]ito find:3SG.PRS 13 ta-anCONNt=PPRO.3SG.C.ACC pár-ku-nu-uz-zito purify:3SG.PRS 14 iš-ḫa-a-aš-ši-š[a-anlord:NOM.SG.C=POSS.3SG.NOM.SG.C=PPRO.3SG.C.ACC
… | ku-iš-k]i | ú-e-mi-ez-[z]i | ta-an | pár-ku-nu-uz-zi | iš-ḫa-a-aš-ši-š[a-an |
---|---|---|---|---|---|
someone INDFany.NOM.SG.C | to find 3SG.PRS | CONNt=PPRO.3SG.C.ACC | to purify 3SG.PRS | lord NOM.SG.C=POSS.3SG.NOM.SG.C=PPRO.3SG.C.ACC |
(Frg. 1+2) Rs. III 8′ 15 ] GU₄cattle:ACC.PL(UNM) MU.2year; belonging to the year:ACC.PL(UNM) 3three:QUANcar [GU₄]cattle:ACC.PL(UNM) MU.1year; belonging to the year:ACC.PL(UNM) 2two:QUANcar GU₄cattle:ACC.PL(UNM) ša-ú-di-iš-zaweanling:ACC.PL pa-a-ito give:3SG.PRS 16 pár-na-[aš-še-e-ahouse:{ a → ALL=PPRO.3SG.D/L.SG=CNJadd};
house:ALL=PPRO.3SG.D/L.SG=CNJadd šu-wa-i-ez-zi]to look (at):3SG.PRS
… | GU₄ | MU.2 | 3 | [GU₄] | MU.1 | 2 | GU₄ | ša-ú-di-iš-za | pa-a-i | pár-na-[aš-še-e-a | šu-wa-i-ez-zi] |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
cattle ACC.PL(UNM) | year belonging to the year ACC.PL(UNM) | three QUANcar | cattle ACC.PL(UNM) | year belonging to the year ACC.PL(UNM) | two QUANcar | cattle ACC.PL(UNM) | weanling ACC.PL | to give 3SG.PRS | house { a → ALL=PPRO.3SG.D/L.SG=CNJadd} house ALL=PPRO.3SG.D/L.SG=CNJadd | to look (at) 3SG.PRS |
(Frg. 1+2) Rs. III 9′ 17 [ ku]-⸢iš-ki⸣someone:INDFany.NOM.SG.C [ú-e-mi-e]z-zito find:3SG.PRS 18 ta-anCONNt=PPRO.3SG.C.ACC pár-ku-nu-uz-zito purify:3SG.PRS 19 iš-ḫa-a-aš-[ši-ša-anlord:NOM.SG.C=POSS.3SG.NOM.SG.C=PPRO.3SG.C.ACC
… | ku]-⸢iš-ki⸣ | [ú-e-mi-e]z-zi | ta-an | pár-ku-nu-uz-zi | iš-ḫa-a-aš-[ši-ša-an |
---|---|---|---|---|---|
someone INDFany.NOM.SG.C | to find 3SG.PRS | CONNt=PPRO.3SG.C.ACC | to purify 3SG.PRS | lord NOM.SG.C=POSS.3SG.NOM.SG.C=PPRO.3SG.C.ACC |
(Frg. 2) Rs. III 10′ 20 2two:QUANcar ANŠE.KUR.RAhorse:ACC.PL(UNM) M]U.2!year; belonging to the year:ACC.PL(UNM) 3three:QUANcar MU.1!year; belonging to the year:ACC.PL(UNM) 2two:QUANcar ša-ú-di-iš-zaweanling:ACC.PL [pa-a-i]to give:3SG.PRS
2 | ANŠE.KUR.RA | M]U.2! | 3 | MU.1! | 2 | ša-ú-di-iš-za | [pa-a-i] |
---|---|---|---|---|---|---|---|
two QUANcar | horse ACC.PL(UNM) | year belonging to the year ACC.PL(UNM) | three QUANcar | year belonging to the year ACC.PL(UNM) | two QUANcar | weanling ACC.PL | to give 3SG.PRS |
(Frg. 2) Rs. III 11′ 21 [pár-na-aš]-⸢še-e-a⸣house:{ a → ALL=PPRO.3SG.D/L.SG=CNJadd};
house:ALL=PPRO.3SG.D/L.SG=CNJadd šu-wa-i-ez-[zi]to look (at):3SG.PRS
[pár-na-aš]-⸢še-e-a⸣ | šu-wa-i-ez-[zi] |
---|---|
house { a → ALL=PPRO.3SG.D/L.SG=CNJadd} house ALL=PPRO.3SG.D/L.SG=CNJadd | to look (at) 3SG.PRS |
(Frg. 2) Rs. III 12′ 22 ta]-anCONNt=PPRO.3SG.C.ACC pár-ku-nu-uz-zito purify:3SG.PRS 23 iš-ḫa-[a-aš-ši-ša-anlord:NOM.SG.C=POSS.3SG.NOM.SG.C=PPRO.3SG.C.ACC
ta]-an | pár-ku-nu-uz-zi | iš-ḫa-[a-aš-ši-ša-an |
---|---|---|
CONNt=PPRO.3SG.C.ACC | to purify 3SG.PRS | lord NOM.SG.C=POSS.3SG.NOM.SG.C=PPRO.3SG.C.ACC |
(Frg. 2) Rs. III 13′ 24 2two:QUANcar UDU.MUNUS.ÁŠ.GÀ]R(female) young sheep:ACC.SG(UNM) pa-a-ito give:3SG.PRS 25 pár-na-aš-še-e-ahouse:{ a → ALL=PPRO.3SG.D/L.SG=CNJadd};
house:ALL=PPRO.3SG.D/L.SG=CNJadd š[u-wa-i-ez-zi]to look (at):3SG.PRS
… | 2 | UDU.MUNUS.ÁŠ.GÀ]R | pa-a-i | pár-na-aš-še-e-a | š[u-wa-i-ez-zi] |
---|---|---|---|---|---|
two QUANcar | (female) young sheep ACC.SG(UNM) | to give 3SG.PRS | house { a → ALL=PPRO.3SG.D/L.SG=CNJadd} house ALL=PPRO.3SG.D/L.SG=CNJadd | to look (at) 3SG.PRS |
(Frg. 2) Rs. III 14′ 26 ka-r]u-⸢ú⸣once:ADV 1515:QUANcar GU₄ḪI.Acattle:ACC.PL(UNM) pí-iš-[kerto give:3PL.PST.IMPF
… | ka-r]u-⸢ú⸣ | 15 | GU₄ḪI.A | pí-iš-[ker |
---|---|---|---|---|
once ADV | 15 QUANcar | cattle ACC.PL(UNM) | to give 3PL.PST.IMPF |
(Frg. 2) Rs. III 15′ 27 ša-ú-di-i]š-〈za〉weanling:ACC.PL p[a-a-i]to give:3SG.PRS
… | ša-ú-di-i]š-〈za〉 | p[a-a-i] |
---|---|---|
weanling ACC.PL | to give 3SG.PRS |
(Frg. 2) Rs. III 16′ 28 šu-w]a-i-e[z-zi]to look (at):3SG.PRS
Text bricht ab
… | šu-w]a-i-e[z-zi] |
---|---|
to look (at) 3SG.PRS |