Citatio: G. Torri, A. Carnevale & L. Warbinek, hethiter.net/: PTAC Transliterations KUB 29.15+ (2023-11-02)
|
ANNOTATION STATUS |
No matches found.
(Frg. 5+7+3) Vs. 1 1 [t]ák-ku:CNJ LÚ˽GIŠTUKULweapon man:NOM.SG(UNM) Ùand:CNJadd LÚḪA.LA-ŠUman of the portion:NOM.SG(UNM)_DEM2/3.GEN.SG ták-ša-antogether:ADV;
together:PREV a-š[a-an-z]ito exist:3PL.PRS
[t]ák-ku | LÚ˽GIŠTUKUL | Ù | LÚḪA.LA-ŠU | ták-ša-an | a-š[a-an-z]i |
---|---|---|---|---|---|
CNJ | weapon man NOM.SG(UNM) | and CNJadd | man of the portion NOM.SG(UNM)_DEM2/3.GEN.SG | together ADV together PREV | to exist 3PL.PRS |
(Frg. 5+7+1+3) Vs. 2/1 2 [m]a-a-né-zapus:STF=REFL i-da-a-la-u-iš-ša-an-zi;
become evil:3PL.PRS 3 ta-zaCONNt=REFL ⸢É⸣-SÚ-NUhouse:ACC.SG(UNM)_DEM2/3.GEN.PL
[m]a-a-né-za | i-da-a-la-u-iš-ša-an-zi | ta-za | ⸢É⸣-SÚ-NU |
---|---|---|---|
pus STF=REFL | become evil 3PL.PRS | CONNt=REFL | house ACC.SG(UNM)_DEM2/3.GEN.PL |
(Frg. 5+7+1) Vs. 3/2 šar-ra-an-zito divide:3PL.PRS 4 ták-ku:CNJ 10ten:QUANcar S[AG.D]Uhead:NOM.PL(UNM)
šar-ra-an-zi | ták-ku | 10 | S[AG.D]U |
---|---|---|---|
to divide 3PL.PRS | CNJ | ten QUANcar | head NOM.PL(UNM) |
(Frg. 5+7+1+3) Vs. 4/3 5 7to sift:QUANcar SAG.DUhead:ACC.PL(UNM) LÚ˽GIŠTUKULweapon man:NOM.SG(UNM) da-a-[i]to take:3SG.PRS 6 ⸢Ù⸣and:CNJadd 3three:QUANcar SA[G.DU]head:ACC.PL(UNM) LÚḪA.LA-⸢ŠU⸣man of the portion:NOM.SG(UNM)_DEM2/3.GEN.SG da-a-ito take:3SG.PRS
7 | SAG.DU | LÚ˽GIŠTUKUL | da-a-[i] | ⸢Ù⸣ | 3 | SA[G.DU] | LÚḪA.LA-⸢ŠU⸣ | da-a-i |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
to sift QUANcar | head ACC.PL(UNM) | weapon man NOM.SG(UNM) | to take 3SG.PRS | and CNJadd | three QUANcar | head ACC.PL(UNM) | man of the portion NOM.SG(UNM)_DEM2/3.GEN.SG | to take 3SG.PRS |
(Frg. 5+1) Vs. 5/4 7 GU₄ḪI.Acattle:ACC.PL(UNM) UDUḪI.Asheep:ACC.PL(UNM) gi-im-r[a-aš-ša-ašland:GEN.SG=CNJadd=PPRO.3SG.C.NOM QA-TAM-MAlikewise:ADV š]ar-ra-an-z[i]to divide:3PL.PRS
GU₄ḪI.A | UDUḪI.A | gi-im-r[a-aš-ša-aš | QA-TAM-MA | š]ar-ra-an-z[i] |
---|---|---|---|---|
cattle ACC.PL(UNM) | sheep ACC.PL(UNM) | land GEN.SG=CNJadd=PPRO.3SG.C.NOM | likewise ADV | to divide 3PL.PRS |
(Frg. 5+1+3) Vs. 6/5 8 ták-ku:CNJ NÍG.BApresent:ACC.SG(UNM) LUGALking:GEN.SG(UNM) TUP-P[Uclay tablet:ACC.SG(UNM) ku-iš-kisomeone:INDFany.NOM.SG.C ḫar-z]ito have:3SG.PRS 9 ma-a-an-zawhen:CNJ=REFL A.ŠÀḪI.A-na?Feld:ACC.SG=CNJadd
ták-ku | NÍG.BA | LUGAL | TUP-P[U | ku-iš-ki | ḫar-z]i | ma-a-an-za | A.ŠÀḪI.A-na? |
---|---|---|---|---|---|---|---|
CNJ | present ACC.SG(UNM) | king GEN.SG(UNM) | clay tablet ACC.SG(UNM) | someone INDFany.NOM.SG.C | to have 3SG.PRS | when CNJ=REFL | Feld ACC.SG=CNJadd |
(Frg. 5+1) Vs. 7/6 ka-ru-ú-li-informer:ACC.SG.C [šar-ra-an-zi]to divide:3PL.PRS 10 Ùand:CNJadd NÍG.BApresent:GEN.SG(UNM) 2two:QUANcar QA-TAMhand:ACC.PL(UNM)
ka-ru-ú-li-in | [šar-ra-an-zi] | Ù | NÍG.BA | 2 | QA-TAM |
---|---|---|---|---|---|
former ACC.SG.C | to divide 3PL.PRS | and CNJadd | present GEN.SG(UNM) | two QUANcar | hand ACC.PL(UNM) |
(Frg. 5+1) Vs. 8/7 LÚ˽GIŠTUKULweapon man:NOM.SG(UNM) da-a-ito take:3SG.PRS 11 [ LÚ]ḪA.LA-ŠUman of the portion:NOM.SG(UNM)_DEM2/3.GEN.SG da-a-ito take:3SG.PRS
LÚ˽GIŠTUKUL | da-a-i | … | LÚ]ḪA.LA-ŠU | da-a-i |
---|---|---|---|---|
weapon man NOM.SG(UNM) | to take 3SG.PRS | man of the portion NOM.SG(UNM)_DEM2/3.GEN.SG | to take 3SG.PRS |
(Frg. 5+1+3) Vs. 9/8 12 ka-ru-úonce:ADV ÉRI[NMEŠtroop:NOM.PL(UNM) ŠA-A-L]A;
(military unit):NOM.PL(UNM) ÉRINMEŠtroop:NOM.PL(UNM) URUta-ma-al-[k]i;
:GN.STF
ka-ru-ú | ÉRI[NMEŠ | … | ŠA-A-L]A | ÉRINMEŠ | URUta-ma-al-[k]i |
---|---|---|---|---|---|
once ADV | troop NOM.PL(UNM) | (military unit) NOM.PL(UNM) | troop NOM.PL(UNM) | GN.STF |
(Frg. 1) Vs. 9 ÉRINM]EŠtroop:NOM.PL(UNM) URUta-aš-ḫi-ni-i[a];
:GN.STF
… | ÉRINM]EŠ | URUta-aš-ḫi-ni-i[a] |
---|---|---|
troop NOM.PL(UNM) | GN.STF |
(Frg. 1) Vs. 10 LÚ.MEŠNAGARcarpenter:NOM.PL(UNM) GIŠ-Ṣ]Íwood:GEN.SG(UNM)
… | LÚ.MEŠNAGAR | GIŠ-Ṣ]Í |
---|---|---|
carpenter NOM.PL(UNM) | wood GEN.SG(UNM) |
(Frg. 1) Vs. 11 LÚ.MEŠka-ru-ḫa-le-eš-]-⸢me?-eš:NOM.PL;
:PPRO.3.PL lu⸣-u[z-zicorvée:D/L.SG 13
… | LÚ.MEŠka-ru-ḫa-le-eš-]-⸢me?-eš | lu⸣-u[z-zi |
---|---|---|
NOM.PL PPRO.3.PL | corvée D/L.SG |
(Frg. 2) Vs. I 1′ ša-aḫ-ḫa-a]nfief:ACC.SG.N ⸢Ú⸣-[ULnot:NEG i-iš-še-er]to make:3PL.PST.IMPF
… | ša-aḫ-ḫa-a]n | ⸢Ú⸣-[UL | i-iš-še-er] |
---|---|---|---|
fief ACC.SG.N | not NEG | to make 3PL.PST.IMPF |
(Frg. 2) Vs. I 2′ 14 LÚMEŠvirility:NOM.PL(UNM) I]L-KIservice requirement for land allocation:GEN.SG(UNM) ú-e-erto come:3PL.PST
… | LÚMEŠ | I]L-KI | ú-e-er |
---|---|---|---|
virility NOM.PL(UNM) | service requirement for land allocation GEN.SG(UNM) | to come 3PL.PST |
(Frg. 2) Vs. I 3′ 15 tar-aš-k]án?-zito speak:3PL.PRS.IMPF 16 ku-ú-ša-an-[napay:ACC.SG.N=CNJadd
… | tar-aš-k]án?-zi | ku-ú-ša-an-[na |
---|---|---|
to speak 3PL.PRS.IMPF | pay ACC.SG.N=CNJadd |
(Frg. 2) Vs. I 4′ 17 nu-wa-an-n]a-aš-zan:QUANcar=QUOT=PPRO.1PL.DAT=REFL me-em-ma-an-[zito speak:3PL.PRS
… | nu-wa-an-n]a-aš-za | me-em-ma-an-[zi |
---|---|---|
n QUANcar=QUOT=PPRO.1PL.DAT=REFL | to speak 3PL.PRS |
(Frg. 2) Vs. I 5′ 18 t]u-li-iaassembly:D/L.SG [
… | t]u-li-ia | … |
---|---|---|
assembly D/L.SG |
(Frg. 2) Vs. I 6′ ] 19 ma-⸢aḫ⸣-ḫa-anwhen:CNJ [
Lücke unbestimmbarer Größe
… | ma-⸢aḫ⸣-ḫa-an | … |
---|---|---|
when CNJ |
(Frg. 6) Vs. I 1′ 20 ] x[
… | |
---|---|
(Frg. 6) Vs. I 2′ 21 d]a-a-i-ia-[zito steal:3SG.PRS
… | d]a-a-i-ia-[zi |
---|---|
to steal 3SG.PRS |
(Frg. 6) Vs. I 3′ 22 ANŠ]E.KUR.RA.M[AḪ-ašstallion:NOM.SG.C
… | ANŠ]E.KUR.RA.M[AḪ-aš |
---|---|
stallion NOM.SG.C |
(Frg. 6) Vs. I 4′ 23 da]-a-i-ú-ga-aš:NOM.SG.C;
:ACC.SG.C [
… | da]-a-i-ú-ga-aš | … |
---|---|---|
NOM.SG.C ACC.SG.C |
(Frg. 6) Vs. I 5′ 24 pé-eš-ke]rto give:3PL.PST.IMPF 25 ki-nu-nanow:DEMadv=CNJctr 1515:QUANcar A[NŠE.KUR.RAḪI.Ahorse:ACC.PL(UNM)
… | pé-eš-ke]r | ki-nu-na | 15 | A[NŠE.KUR.RAḪI.A |
---|---|---|---|---|
to give 3PL.PST.IMPF | now DEMadv=CNJctr | 15 QUANcar | horse ACC.PL(UNM) |
(Frg. 6) Vs. I 6′ 26 da-a-i-ú-ga-a]š:GEN.PL 5fünf:QUANcar ANŠE.KUR.RAhorse:ACC.PL(UNM) i-ú-[ga-aš]:GEN.SG
… | da-a-i-ú-ga-a]š | 5 | ANŠE.KUR.RA | i-ú-[ga-aš] |
---|---|---|---|---|
GEN.PL | fünf QUANcar | horse ACC.PL(UNM) | GEN.SG |
(Frg. 6) Vs. I 7′ ša-ú-i-te-e]š-zaweanling:ACC.PL pa-a-ito give:3SG.PRS
… | ša-ú-i-te-e]š-za | pa-a-i |
---|---|---|
weanling ACC.PL | to give 3SG.PRS |
(Frg. 6) Vs. I 8′ 27 pár-na-še-e-ahouse:{ a → ALL=PPRO.3SG.D/L.SG=CNJadd};
house:ALL=PPRO.3SG.D/L.SG=CNJadd šu]-wa-a-ez-zito look (at):3SG.PRS
… | pár-na-še-e-a | šu]-wa-a-ez-zi |
---|---|---|
house { a → ALL=PPRO.3SG.D/L.SG=CNJadd} house ALL=PPRO.3SG.D/L.SG=CNJadd | to look (at) 3SG.PRS |
(Frg. 6) Vs. I 9′ 28 ú-e-mi-ez]-zito find:3SG.PRS 29 ta-anCONNt=PPRO.3SG.C.ACC pár-ku-[nu-zito purify:3SG.PRS
… | ú-e-mi-ez]-zi | ta-an | pár-ku-[nu-zi |
---|---|---|---|
to find 3SG.PRS | CONNt=PPRO.3SG.C.ACC | to purify 3SG.PRS |
(Frg. 6) Vs. I 10′ 30 pa-a]-ito give:3SG.PRS 31 2two:QUANcar GU₄cattle:ACC.PL(UNM) MU.2year; belonging to the year:ACC.PL(UNM) 3three:QUANcar G[U₄cattle:ACC.PL(UNM)
… | pa-a]-i | 2 | GU₄ | MU.2 | 3 | G[U₄ |
---|---|---|---|---|---|---|
to give 3SG.PRS | two QUANcar | cattle ACC.PL(UNM) | year belonging to the year ACC.PL(UNM) | three QUANcar | cattle ACC.PL(UNM) |
(Frg. 6) Vs. I 11′ 32 pár-na-aš]-še-e-ahouse:{ a → ALL=PPRO.3SG.D/L.SG=CNJadd};
house:ALL=PPRO.3SG.D/L.SG=CNJadd šu-wa-a-ez-[zi]to look (at):3SG.PRS
… | pár-na-aš]-še-e-a | šu-wa-a-ez-[zi] |
---|---|---|
house { a → ALL=PPRO.3SG.D/L.SG=CNJadd} house ALL=PPRO.3SG.D/L.SG=CNJadd | to look (at) 3SG.PRS |
(Frg. 6) Vs. I 12′ 33 ú-e-mi-i]a-zito find:3SG.PRS 34 ta!-anCONNt=PPRO.3SG.C.ACC pár-ku-nu-[zi]to purify:3SG.PRS
… | ú-e-mi-i]a-zi | ta!-an | pár-ku-nu-[zi] |
---|---|---|---|
to find 3SG.PRS | CONNt=PPRO.3SG.C.ACC | to purify 3SG.PRS |
(Frg. 6) Vs. I 13′ 35 ] pa-a-ito give:3SG.PRS
… | pa-a-i |
---|---|
to give 3SG.PRS |
(Frg. 6) Vs. I 14′ 36 ] ⸢3⸣three:QUANcar AN[ŠE.KUR.RAhorse:ACC.PL(UNM) MU.1year; belonging to the year:ACC.PL(UNM) 2two:QUANcar ANŠ]E.KUR.RAhorse:ACC.PL(UNM) ša-a-ú-i-te-eš-zaweanling:ACC.PL
… | ⸢3⸣ | AN[ŠE.KUR.RA | MU.1 | 2 | ANŠ]E.KUR.RA | ša-a-ú-i-te-eš-za |
---|---|---|---|---|---|---|
three QUANcar | horse ACC.PL(UNM) | year belonging to the year ACC.PL(UNM) | two QUANcar | horse ACC.PL(UNM) | weanling ACC.PL |
(Frg. 6) Vs. I 15′ [pa-a-ito give:3SG.PRS 37 pár-na-aš-še]-e-ahouse:{ a → ALL=PPRO.3SG.D/L.SG=CNJadd};
house:ALL=PPRO.3SG.D/L.SG=CNJadd š[u-wa-a-ez-z]ito look (at):3SG.PRS
[pa-a-i | pár-na-aš-še]-e-a | š[u-wa-a-ez-z]i |
---|---|---|
to give 3SG.PRS | house { a → ALL=PPRO.3SG.D/L.SG=CNJadd} house ALL=PPRO.3SG.D/L.SG=CNJadd | to look (at) 3SG.PRS |
(Frg. 6) Vs. I 16′ 38 [ták-ku:CNJ UDU.A.L]UMram:ACC.SG(UNM) ku-iš-kisomeone:INDFany.NOM.SG.C ú-e-mi-ia-z[ito find:3SG.PRS 39 ta-anCONNt=PPRO.3SG.C.ACC p]ár-ku-nu-zito purify:3SG.PRS
[ták-ku | UDU.A.L]UM | ku-iš-ki | ú-e-mi-ia-z[i | ta-an | p]ár-ku-nu-zi |
---|---|---|---|---|---|
CNJ | ram ACC.SG(UNM) | someone INDFany.NOM.SG.C | to find 3SG.PRS | CONNt=PPRO.3SG.C.ACC | to purify 3SG.PRS |
(Frg. 6) Vs. I 17′ 40 [EN-ŠU-š]a-anlord:NOM.SG(UNM)_DEM2/3.GEN.SG=OBPs ga-né-eš-zito find out:3SG.PRS 41 7to sift:QUANcar UDUḪI.Asheep:ACC.PL(UNM) pa-a-ito give:3SG.PRS 42 2two:QUANcar UDU.[U₈ewe:ACC.PL(UNM) 3three:QUANcar UD]U.NÍTAram:ACC.PL(UNM)
[EN-ŠU-š]a-an | ga-né-eš-zi | 7 | UDUḪI.A | pa-a-i | 2 | UDU.[U₈ | 3 | UD]U.NÍTA |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
lord NOM.SG(UNM)_DEM2/3.GEN.SG=OBPs | to find out 3SG.PRS | to sift QUANcar | sheep ACC.PL(UNM) | to give 3SG.PRS | two QUANcar | ewe ACC.PL(UNM) | three QUANcar | ram ACC.PL(UNM) |
(Frg. 6) Vs. I 18′ [2two:QUANcar UDU].ÁŠ.MUNUS.GÀR(female) young sheep:ACC.PL(UNM) pa-a-ito give:3SG.PRS 43 pár-na-aš-še-e-iahouse:{ a → ALL=PPRO.3SG.D/L.SG=CNJadd};
house:ALL=PPRO.3SG.D/L.SG=CNJadd šu-ú-wa-⸢a⸣-[ez-zi]to look (at):3SG.PRS
[2 | UDU].ÁŠ.MUNUS.GÀR | pa-a-i | pár-na-aš-še-e-ia | šu-ú-wa-⸢a⸣-[ez-zi] |
---|---|---|---|---|
two QUANcar | (female) young sheep ACC.PL(UNM) | to give 3SG.PRS | house { a → ALL=PPRO.3SG.D/L.SG=CNJadd} house ALL=PPRO.3SG.D/L.SG=CNJadd | to look (at) 3SG.PRS |
(Frg. 6+4) Vs. I 19′/1′ 44 [ták-k]u:CNJ GU₄.APIN.LÁplough ox:ACC.SG(UNM) ku-iš-kisomeone:INDFany.NOM.SG.C da-a-〈i〉-ez-zito steal:3SG.PRS 45 ka-[ru-ú]once:ADV ⸢15⸣15:QUANcar G[U₄ḪI.A]cattle:ACC.PL(UNM)
[ták-k]u | GU₄.APIN.LÁ | ku-iš-ki | da-a-〈i〉-ez-zi | ka-[ru-ú] | ⸢15⸣ | G[U₄ḪI.A] |
---|---|---|---|---|---|---|
CNJ | plough ox ACC.SG(UNM) | someone INDFany.NOM.SG.C | to steal 3SG.PRS | once ADV | 15 QUANcar | cattle ACC.PL(UNM) |
(Frg. 6+4) Vs. I 20′/2′ [pé-eš-k]erto give:3PL.PST.IMPF 46 ki-nu-nanow:DEMadv=CNJctr 10ten:QUANcar GU₄ḪI.Acattle:ACC.PL(UNM) pa-a-ito give:3SG.PRS 47 3three:QUANcar GU₄cattle:ACC.PL(UNM) MU.2year; belonging to the year:ACC.PL(UNM) 3three:QUANcar GU₄cattle:ACC.PL(UNM) MU.1year; belonging to the year:ACC.PL(UNM)
[pé-eš-k]er | ki-nu-na | 10 | GU₄ḪI.A | pa-a-i | 3 | GU₄ | MU.2 | 3 | GU₄ | MU.1 |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
to give 3PL.PST.IMPF | now DEMadv=CNJctr | ten QUANcar | cattle ACC.PL(UNM) | to give 3SG.PRS | three QUANcar | cattle ACC.PL(UNM) | year belonging to the year ACC.PL(UNM) | three QUANcar | cattle ACC.PL(UNM) | year belonging to the year ACC.PL(UNM) |
(Frg. 6+4) Vs. I 21′/3′ [4?vier:QUANcar GU₄cattle:ACC.PL(UNM) ša]-⸢a⸣-ú-te-eš-zaweanling:ACC.PL pa-a-ito give:3SG.PRS 48 pár-na-aš-še-e-ahouse:{ a → ALL=PPRO.3SG.D/L.SG=CNJadd};
house:ALL=PPRO.3SG.D/L.SG=CNJadd šu-wa-a-ez-zito look (at):3SG.PRS
Ende Vs. I
[4? | GU₄ | ša]-⸢a⸣-ú-te-eš-za | pa-a-i | pár-na-aš-še-e-a | šu-wa-a-ez-zi |
---|---|---|---|---|---|
vier QUANcar | cattle ACC.PL(UNM) | weanling ACC.PL | to give 3SG.PRS | house { a → ALL=PPRO.3SG.D/L.SG=CNJadd} house ALL=PPRO.3SG.D/L.SG=CNJadd | to look (at) 3SG.PRS |
(Frg. 3) Vs. II 1 49 ma-a-anwhen:CNJ ANŠE.KUR.RAhorse:ACC.SG(UNM) tu-u-ri-ia-u-wa-〈aš〉to fix:VBN.GEN.SG ku-iš-kisomeone:INDFany.NOM.SG.C
ma-a-an | ANŠE.KUR.RA | tu-u-ri-ia-u-wa-〈aš〉 | ku-iš-ki |
---|---|---|---|
when CNJ | horse ACC.SG(UNM) | to fix VBN.GEN.SG | someone INDFany.NOM.SG.C |
(Frg. 3) Vs. II 2 ta-a-i-ia-zito steal:3SG.PRS 50 ut-tar-še-etword:NOM.SG.N=POSS.3SG.NOM.SG.N QA-TAM-MA-[pát]likewise:ADV=FOC
ta-a-i-ia-zi | ut-tar-še-et | QA-TAM-MA-[pát] |
---|---|---|
to steal 3SG.PRS | word NOM.SG.N=POSS.3SG.NOM.SG.N | likewise ADV=FOC |
(Frg. 3) Vs. II 3 51 ták-ku:CNJ MÁŠ.GALhe-goat:ACC.SG(UNM) e-na-an-da-antrained:ACC.SG.C 52 ták-ku:CNJ DÀRA.[MAŠstag:ACC.SG(UNM)
ták-ku | MÁŠ.GAL | e-na-an-da-an | ták-ku | DÀRA.[MAŠ |
---|---|---|---|---|
CNJ | he-goat ACC.SG(UNM) | trained ACC.SG.C | CNJ | stag ACC.SG(UNM) |
(Frg. 3) Vs. II 4 53 ták-ku:CNJ UDU.KUR.RAmountain sheep:ACC.SG(UNM) e-na-an-da-antrained:ACC.SG.C ku-iš-kisomeone:INDFany.NOM.SG.C da-⸢a⸣-[i-ia-zi]to steal:3SG.PRS
ták-ku | UDU.KUR.RA | e-na-an-da-an | ku-iš-ki | da-⸢a⸣-[i-ia-zi] |
---|---|---|---|---|
CNJ | mountain sheep ACC.SG(UNM) | trained ACC.SG.C | someone INDFany.NOM.SG.C | to steal 3SG.PRS |
(Frg. 3) Vs. II 5 54 ma-aḫ-ḫa-anwhen:POSP ŠA MÁŠ.GAL!he-goatGEN.SG1 šar-ni-ik-ze-elcompensation:NOM.SG.C Q[A-TAM-MA-pát]likewise:ADV=FOC
ma-aḫ-ḫa-an | ŠA MÁŠ.GAL! | … | šar-ni-ik-ze-el | Q[A-TAM-MA-pát] |
---|---|---|---|---|
when POSP | he-goatGEN.SG | compensation NOM.SG.C | likewise ADV=FOC |
(Frg. 3) Vs. II 6 55 ták-ku:CNJ GU₄.APIN.LÁplough ox:NOM.SG(UNM) 56 ták-ku:CNJ ANŠE.〈KUR.RA〉horse:NOM.SG(UNM) tu-u-ri-ia-u-wa-ašto fix:VBN.GEN.SG [
ták-ku | GU₄.APIN.LÁ | ták-ku | ANŠE.〈KUR.RA〉 | tu-u-ri-ia-u-wa-aš | … |
---|---|---|---|---|---|
CNJ | plough ox NOM.SG(UNM) | CNJ | horse NOM.SG(UNM) | to fix VBN.GEN.SG |
(Frg. 3) Vs. II 7 57 ták-ku:CNJ ANŠE.〈KUR.RA〉.MUNUS.AL.LÁmare:NOM.SG(UNM) ḫa-a-li-ašwall:D/L.PL ḫar-ap-tato set apart:3SG.PRS.MP 58 [ ]
ták-ku | ANŠE.〈KUR.RA〉.MUNUS.AL.LÁ | ḫa-a-li-aš | ḫar-ap-ta | … |
---|---|---|---|---|
CNJ | mare NOM.SG(UNM) | wall D/L.PL | to set apart 3SG.PRS.MP |
(Frg. 3) Vs. II 8 e-na-an-zatrained:NOM.SG.C 59 ták-ku:CNJ UDU.U₈ewe:NOM.SG(UNM) 60 ták-ku:CNJ UDU.NÍTAram:NOM.SG(UNM) [
e-na-an-za | ták-ku | UDU.U₈ | ták-ku | UDU.NÍTA | … |
---|---|---|---|---|---|
trained NOM.SG.C | CNJ | ewe NOM.SG(UNM) | CNJ | ram NOM.SG(UNM) |
(Frg. 3) Vs. II 9 61 EN-ša-anlord:NOM.SG.C=PPRO.3SG.C.ACC ú-e-mi-ia-zito find:3SG.PRS 62 na-an-zaCONNn=PPRO.3SG.C.ACC=REFL š[a-ku-wa-aš-šar-ra-an-pát]right:ACC.SG.C=FOC
EN-ša-an | ú-e-mi-ia-zi | na-an-za | š[a-ku-wa-aš-šar-ra-an-pát] |
---|---|---|---|
lord NOM.SG.C=PPRO.3SG.C.ACC | to find 3SG.PRS | CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=REFL | right ACC.SG.C=FOC |
(Frg. 3) Vs. II 10 ⸢da-a-ito take:3SG.PRS 63 LÚNÍ⸣.[ZU-a]nthief:ACC.SG(UNM)=PPRO.3SG.C.ACC ⸢Ú-UL⸣not:NEG [e-ep-zi]to seize:3SG.PRS
Lücke unbestimmbarer Größe
⸢da-a-i | LÚNÍ⸣.[ZU-a]n | ⸢Ú-UL⸣ | [e-ep-zi] |
---|---|---|---|
to take 3SG.PRS | thief ACC.SG(UNM)=PPRO.3SG.C.ACC | not NEG | to seize 3SG.PRS |
(Frg. 6) Vs. II 1′ 64 a-k[ito die:3SG.PRS 65 a-pu-u-unhe:DEM2/3.ACC.SG.C ]
a-k[i | a-pu-u-un | … |
---|---|---|
to die 3SG.PRS | he DEM2/3.ACC.SG.C |
(Frg. 6) Vs. II 2′ 66 ták-ku:CNJ [
ták-ku | … |
---|---|
CNJ |
(Frg. 6) Vs. II 3′ 67 nuCONNn [
Vs. II bricht ab
nu | … |
---|---|
CONNn |
(Frg. 6) Rs. IV 1 68 [ták-ku]:CNJ LÚ-anman:ACC.SG.C EL-LAMpure:ACC.SG(UNM) ta-pé-eš-ni(unk. mng.):D/L.SG an-d[ainside:PREV ap-pa-an-zi]to seize:3PL.PRS
[ták-ku] | LÚ-an | EL-LAM | ta-pé-eš-ni | an-d[a | ap-pa-an-zi] |
---|---|---|---|---|---|
CNJ | man ACC.SG.C | pure ACC.SG(UNM) | (unk. mng.) D/L.SG | inside PREV | to seize 3PL.PRS |
(Frg. 6) Rs. IV 2 69 [an]-da-aš-ša-aninside:ADV=OBPs pár-nahouse:ALL na-a-ú-inot yet:ADV p[a-iz-zi]to go:3SG.PRS
[an]-da-aš-ša-an | pár-na | na-a-ú-i | p[a-iz-zi] |
---|---|---|---|
inside ADV=OBPs | house ALL | not yet ADV | to go 3SG.PRS |
(Frg. 6) Rs. IV 3 70 12twelve:QUANcar GÍN.GÍNshekel:ACC.PL(UNM) KÙ.BABBARsilver:ACC.PL(UNM) pa-a-ito give:3SG.PRS 71 ták-ku:CNJ ARAD-[anservant:ACC.SG.C ]
12 | GÍN.GÍN | KÙ.BABBAR | pa-a-i | ták-ku | ARAD-[an | … |
---|---|---|---|---|---|---|
twelve QUANcar | shekel ACC.PL(UNM) | silver ACC.PL(UNM) | to give 3SG.PRS | CNJ | servant ACC.SG.C |
(Frg. 6) Rs. IV 4 an-dainside:PREV ap-pa-an-zito seize:3PL.PRS 72 an-da-aš-ša-[aninside:ADV=OBPs
an-da | ap-pa-an-zi | an-da-aš-ša-[an |
---|---|---|
inside PREV | to seize 3PL.PRS | inside ADV=OBPs |
(Frg. 6) Rs. IV 5 na-a-ú-inot yet:ADV pa-iz-zito go:3SG.PRS 73 6six:QUANcar GÍN.GÍNshekel:ACC.PL(UNM) K[Ù.BABBARsilver:ACC.PL(UNM) pa-a-i]to give:3SG.PRS
na-a-ú-i | pa-iz-zi | 6 | GÍN.GÍN | K[Ù.BABBAR | pa-a-i] |
---|---|---|---|---|---|
not yet ADV | to go 3SG.PRS | six QUANcar | shekel ACC.PL(UNM) | silver ACC.PL(UNM) | to give 3SG.PRS |
(Frg. 6) Rs. IV 6 74 ták-ku:CNJ LÚman:NOM.SG(UNM) EL-LAMpure:NOM.SG(UNM) É-erhouse:ACC.SG.N ta-a-〈i〉-ez-zito steal:3SG.PRS
ták-ku | LÚ | EL-LAM | É-er | ta-a-〈i〉-ez-zi |
---|---|---|---|---|
CNJ | man NOM.SG(UNM) | pure NOM.SG(UNM) | house ACC.SG.N | to steal 3SG.PRS |
(Frg. 6) Rs. IV 7 75 ša-a-ku-wa-aš-šarright:ACC.SG.N pa-a-ito give:3SG.PRS 76 ka-ru-úonce:ADV ta-[ia-zi-la-aš]theft:GEN.SG
ša-a-ku-wa-aš-šar | pa-a-i | ka-ru-ú | ta-[ia-zi-la-aš] |
---|---|---|---|
right ACC.SG.N | to give 3SG.PRS | once ADV | theft GEN.SG |
(Frg. 6) Rs. IV 8 1one:QUANcar MA.NAmina:ACC.SG(UNM) KÙ.BABBARsilver:ACC.SG(UNM) pé-eš-kerto give:3PL.PST.IMPF 77 ki-nu-nanow:DEMadv=CNJctr 12twelve:QUANcar G[ÍNshekel:ACC.PL(UNM) KÙ.BABBARsilver:ACC.PL(UNM)
1 | MA.NA | KÙ.BABBAR | pé-eš-ker | ki-nu-na | 12 | G[ÍN | KÙ.BABBAR |
---|---|---|---|---|---|---|---|
one QUANcar | mina ACC.SG(UNM) | silver ACC.SG(UNM) | to give 3PL.PST.IMPF | now DEMadv=CNJctr | twelve QUANcar | shekel ACC.PL(UNM) | silver ACC.PL(UNM) |
(Frg. 6) Rs. IV 9 78 [t]ák-ku:CNJ me-ek-kimuch:ACC.SG.N ta-a-〈i〉-ez-zito steal:3SG.PRS 79 me-⸢ek-ke-eš⸣-š[emuch:ACC.SG.C=PPRO.3SG.D/L
[t]ák-ku | me-ek-ki | ta-a-〈i〉-ez-zi | me-⸢ek-ke-eš⸣-š[e |
---|---|---|---|
CNJ | much ACC.SG.N | to steal 3SG.PRS | much ACC.SG.C=PPRO.3SG.D/L |
(Frg. 6) Rs. IV 10 80 [ták-ku]:CNJ te-pulittle:ACC.SG.N ⸢ta⸣-a-〈i〉-[ez-z]ito steal:3SG.PRS 81 te-pu-uš-šelittle:NOM.SG.N=PPRO.3SG.D/L i[š-ḫi-ia-an-zi]to tie:3PL.PRS
[ták-ku] | te-pu | ⸢ta⸣-a-〈i〉-[ez-z]i | te-pu-uš-še | i[š-ḫi-ia-an-zi] |
---|---|---|---|---|
CNJ | little ACC.SG.N | to steal 3SG.PRS | little NOM.SG.N=PPRO.3SG.D/L | to tie 3PL.PRS |
(Frg. 6) Rs. IV 11 82 [pár-na-aš-še-e-ahouse:{ a → ALL=PPRO.3SG.D/L.SG=CNJadd};
house:ALL=PPRO.3SG.D/L.SG=CNJadd šu]-ú-wa-a-ez-[zi]to look (at):3SG.PRS
[pár-na-aš-še-e-a | šu]-ú-wa-a-ez-[zi] |
---|---|
house { a → ALL=PPRO.3SG.D/L.SG=CNJadd} house ALL=PPRO.3SG.D/L.SG=CNJadd | to look (at) 3SG.PRS |
(Frg. 6) Rs. IV 12 83 ta-a-i]-ez-zito steal:3SG.PRS 84 ša-ku-wa-aš-ša[rright:ACC.SG.N ]
… | ta-a-i]-ez-zi | ša-ku-wa-aš-ša[r | … |
---|---|---|---|
to steal 3SG.PRS | right ACC.SG.N |
(Frg. 6) Rs. IV 13 85 ta-ia-zi-la-a]štheft:GEN.SG 6six:QUANcar GÍN.GÍNshekel:ACC.PL(UNM) KÙ.BABBARsilver:ACC.PL(UNM) pa-[a-i]to give:3SG.PRS
… | ta-ia-zi-la-a]š | 6 | GÍN.GÍN | KÙ.BABBAR | pa-[a-i] |
---|---|---|---|---|---|
theft GEN.SG | six QUANcar | shekel ACC.PL(UNM) | silver ACC.PL(UNM) | to give 3SG.PRS |
(Frg. 6) Rs. IV 14 86 iš-ta-a]-ma-nu-ušear:ACC.PL.C ku-uk-kur-aš-ká[n-zi]to cut:3PL.PRS.IMPF
… | iš-ta-a]-ma-nu-uš | ku-uk-kur-aš-ká[n-zi] |
---|---|---|
ear ACC.PL.C | to cut 3PL.PRS.IMPF |
(Frg. 6) Rs. IV 15 87 p]í-an-zito give:3PL.PRS 88 ták-ku:CNJ me-e[k-ki]much:ACC.SG.N
… | p]í-an-zi | ták-ku | me-e[k-ki] |
---|---|---|---|
to give 3PL.PRS | CNJ | much ACC.SG.N |
(Frg. 6) Rs. IV 16 89 me-ek-k]e-eš-šemuch:NOM.PL.C=PPRO.3SG.D/L iš-ḫi-ia-a[n-zi]to tie:3PL.PRS
… | me-ek-k]e-eš-še | iš-ḫi-ia-a[n-zi] |
---|---|---|
much NOM.PL.C=PPRO.3SG.D/L | to tie 3PL.PRS |
(Frg. 6) Rs. IV 17 90 ta-a-i-ez-z]ito steal:3SG.PRS 91 te-pu-uš-š[elittle:ACC.SG.N=PPRO.3SG.D/L
Lücke unbestimmbarer Größe
… | ta-a-i-ez-z]i | te-pu-uš-š[e |
---|---|---|
to steal 3SG.PRS | little ACC.SG.N=PPRO.3SG.D/L |
(Frg. 2) Rs. IV 1′ 92 šar-ni-ik]-zito pay/make compensation:3SG.PRS
… | šar-ni-ik]-zi |
---|---|
to pay/make compensation 3SG.PRS |
(Frg. 2) Rs. IV 2′ 93 lu-u]k-ki-iz-zito kindle:3SG.PRS 94 EN-š[e-ša]lord:NOM.COLL.C=POSS.3SG.NOM.SG.C=CNJctr
… | lu-u]k-ki-iz-zi | EN-š[e-ša] |
---|---|---|
to kindle 3SG.PRS | lord NOM.COLL.C=POSS.3SG.NOM.SG.C=CNJctr |
(Frg. 2) Rs. IV 3′ šar-ni-ik-z]ito pay/make compensation:3SG.PRS 95 ARAD-naservant:ACC.SG.C=CNJadd KIR₁₄-ŠUnose:ACC.SG(UNM)_DEM2/3.GEN.SG U[Z-NA-A-ŠU];
ear:ACC.PL(UNM)_DEM2/3.GEN.SG
… | šar-ni-ik-z]i | ARAD-na | KIR₁₄-ŠU | U[Z-NA-A-ŠU] |
---|---|---|---|---|
to pay/make compensation 3SG.PRS | servant ACC.SG.C=CNJadd | nose ACC.SG(UNM)_DEM2/3.GEN.SG | ear ACC.PL(UNM)_DEM2/3.GEN.SG |
(Frg. 2) Rs. IV 4′ 96 n]a-anCONNn=PPRO.3SG.C.ACC EGIR-anafterwards:ADV EN-iš-šilord:D/L.SG=POSS.3SG.D/L.SG [
… | n]a-an | EGIR-an | EN-iš-ši | … |
---|---|---|---|---|
CONNn=PPRO.3SG.C.ACC | afterwards ADV | lord D/L.SG=POSS.3SG.D/L.SG |
(Frg. 2) Rs. IV 5′ 97 ] šar-ni-ik-[zi]to pay/make compensation:3SG.PRS
… | šar-ni-ik-[zi] |
---|---|
to pay/make compensation 3SG.PRS |
(Frg. 2) Rs. IV 6′ 98 a-pu-u-un-pá]the:DEM2/3.ACC.SG.C=FOC šu-ú-e-ez-[zi]to suffocate:3SG.PRS
… | a-pu-u-un-pá]t | šu-ú-e-ez-[zi] |
---|---|---|
he DEM2/3.ACC.SG.C=FOC | to suffocate 3SG.PRS |
(Frg. 2) Rs. IV 7′ 99 ta-iš-z]i-in;
(unk. mng.):ACC.SG ku-iš-kisomeone:INDFany.NOM.SG.C lu-uk-k[i-iz-zi]to kindle:3SG.PRS
… | ta-iš-z]i-in | ku-iš-ki | lu-uk-k[i-iz-zi] |
---|---|---|---|
(unk. mng.) ACC.SG | someone INDFany.NOM.SG.C | to kindle 3SG.PRS |
(Frg. 2) Rs. IV 8′ 100 e-e]t-ri-iš-ke-ez-zito feed:3SG.PRS.IMPF 101 nu-uš-ša-a[n]CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPs
… | e-e]t-ri-iš-ke-ez-zi | nu-uš-ša-a[n] |
---|---|---|
to feed 3SG.PRS.IMPF | CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPs |
(Frg. 2) Rs. IV 9′ ] ar-nu-zito take:3SG.PRS 102 ta-iš-zi-in;
(unk. mng.):ACC.SG
… | ar-nu-zi | ta-iš-zi-in |
---|---|---|
to take 3SG.PRS | (unk. mng.) ACC.SG |
(Frg. 2) Rs. IV 10′ 103 ták-k]u:CNJ IN.NU.DAstraw:ACC.SG(UNM) an-dainside:PREV NU.GÁL(there is) not):NEG
… | ták-k]u | IN.NU.DA | an-da | NU.GÁL |
---|---|---|---|---|
CNJ | straw ACC.SG(UNM) | inside PREV | (there is) not) NEG |
(Frg. 5+2) Rs. 1′/Rs. IV 11′ 104 nuCONNn ta-[iš-zi-in;
(unk. mng.):ACC.SG ú-e-te]-ez-zito build:3SG.PRS
Kolophon
nu | ta-[iš-zi-in | ú-e-te]-ez-zi |
---|---|---|
CONNn | (unk. mng.) ACC.SG | to build 3SG.PRS |
(Frg. 5) Rs. 2′ Kol2E1 DUBclay tablet:NOM.SG(UNM) 2KAMtwo:QUANcar ták-ku:CNJ [2
DUB | 2KAM | ták-ku | … |
---|---|---|---|
clay tablet NOM.SG(UNM) | two QUANcar | CNJ |
(Frg. 5) Rs. 3′ ŠUhand:NOM.SG(UNM) m[
ŠU | … |
---|---|
hand NOM.SG(UNM) |
(Frg. 5) Rs. 4′ PA-NIin front ofD/L.SG_vor:POSP mx[
PA-NI | … |
---|---|
in front ofD/L.SG_vor POSP |
(Frg. 5) Rs. Rest unbeschrieben
Ende Rs. IV