Citatio: HFR-Team, hethiter.net/: HFR-Basiscorpus ABoT 2.105 (2021-12-31)
|
ANNOTATION STATUS |
1′ ]-uš ŠA 1one:{ a → …:GEN.SG} { b → …:GEN.PL}:QUANcar UP-N[Ihand:GEN.SG(UNM)
… | ŠA 1 | UP-N[I | |
---|---|---|---|
one { a → … GEN.SG} { b → … GEN.PL} QUANcar | hand GEN.SG(UNM) |
2′ ]x[ ] 1?one:QUANcar UP-NIhand:GEN.SG(UNM) 2two:QUANcar NINDA.SI[G‘flat bread’:ACC.SG(UNM);
‘flat bread’:NOM.SG(UNM)
… | … | 1? | UP-NI | 2 | NINDA.SI[G | |
---|---|---|---|---|---|---|
one QUANcar | hand GEN.SG(UNM) | two QUANcar | ‘flat bread’ ACC.SG(UNM) ‘flat bread’ NOM.SG(UNM) |
3′ 1-E]None:QUANcar Š[A TU₇˽BA].BA.ZAbarley porridge soupGEN.SG 1-EN[one:QUANcar
… | 1-E]N | Š[A TU₇˽BA].BA.ZA | 1-EN[ |
---|---|---|---|
one QUANcar | barley porridge soupGEN.SG | one QUANcar |
4′ ]-kán x[ ] 1one:QUANcar DUGDÍLIM.GALhusk:NOM.SG(UNM);
husk:ACC.SG(UNM) ME-[E(?)water(course):GEN.SG(UNM)
… | … | 1 | DUGDÍLIM.GAL | ME-[E(?) | ||
---|---|---|---|---|---|---|
one QUANcar | husk NOM.SG(UNM) husk ACC.SG(UNM) | water(course) GEN.SG(UNM) |
5′ DIŠTA]R?Ištar:DN.D/L.SG(UNM) am-ma-a-naAm(m)ana:GN.GEN.SG(UNM) da-[a-ito sit:3SG.PRS
… | DIŠTA]R? | am-ma-a-na | da-[a-i |
---|---|---|---|
Ištar DN.D/L.SG(UNM) | Am(m)ana GN.GEN.SG(UNM) | to sit 3SG.PRS |
6′ ]x 1one:QUANcar NINDAla-at-ta-ri-in(type of pastry):ACC.SG.C ŠA[ofGEN.SG
… | 1 | NINDAla-at-ta-ri-in | ŠA[ | |
---|---|---|---|---|
one QUANcar | (type of pastry) ACC.SG.C | ofGEN.SG |
7′ ]x-ti-in tar-na-aš:GEN.SG 1one:QUANcar NINDAbread:ACC.SG(UNM) GAmilk:GEN.SG(UNM) x[
tar-na-aš | 1 | NINDA | GA | ||
---|---|---|---|---|---|
GEN.SG | one QUANcar | bread ACC.SG(UNM) | milk GEN.SG(UNM) |
8′ ]4?vier:QUANcar NINDAḫar-aš-pa-u-wa-an-te-eš(type of pastry):ACC.PL.C 3three:QUANcar x[
]4? | NINDAḫar-aš-pa-u-wa-an-te-eš | 3 | |
---|---|---|---|
vier QUANcar | (type of pastry) ACC.PL.C | three QUANcar |
9′ ]x 1-ENone:QUANcar TU₇gán-ga-ti(kind of mash):ACC.SG.N 1-E[None:QUANcar
1-EN | TU₇gán-ga-ti | 1-E[N | |
---|---|---|---|
one QUANcar | (kind of mash) ACC.SG.N | one QUANcar |
10′ Dni]-na-at-taNe/inat(t)a:DN.HURR.ABS Dku-li-i[t-taKulitta:DN.HURR.ABS
… | Dni]-na-at-ta | Dku-li-i[t-ta |
---|---|---|
Ne/inat(t)a DN.HURR.ABS | Kulitta DN.HURR.ABS |
11′ NINDAla-at-t]a-ri-in(type of pastry):ACC.SG.C ŠA UP-NIhandGEN.SG 1[one:QUANcar
NINDAla-at-t]a-ri-in | ŠA UP-NI | 1[ |
---|---|---|
(type of pastry) ACC.SG.C | handGEN.SG | one QUANcar |
12′ U]P-NIhand:GEN.SG(UNM) 2two:QUANcar NINDA.SIG‘flat bread’:ACC.SG(UNM) 5[fünf:QUANcar
U]P-NI | 2 | NINDA.SIG | 5[ |
---|---|---|---|
hand GEN.SG(UNM) | two QUANcar | ‘flat bread’ ACC.SG(UNM) | fünf QUANcar |
13′ 1-E]None:QUANcar ŠA TU₇˽BA.B[A.ZAbarley porridge soupGEN.SG
1-E]N | ŠA TU₇˽BA.B[A.ZA |
---|---|
one QUANcar | barley porridge soupGEN.SG |
14′ ]x-ti A-NA[toD/L.SG;
toD/L.PL
A-NA[ | |
---|---|
toD/L.SG toD/L.PL |
Text bricht ab