Citatio: HFR-Team, hethiter.net/: HFR-Basiscorpus ABoT 2.179 (2021-12-31)
|
|
ANNOTATION STATUS |
| … | ||
|---|---|---|
2′ na-at-ša-an:{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPs, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPs, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM=OBPs, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM=OBPs, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC=OBPs} x x[
| na-at-ša-an | ||
|---|---|---|
{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPs, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPs, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM=OBPs, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM=OBPs, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC=OBPs} |
3′ ma-a-anwie: ku-u-ušdieser:{DEM1.ACC.PL.C, DEM1.NOM.PL.C};
ungünstig:;
ungünstig:{(ABBR)} DINGIRMEŠ[Göttlichkeit:{(UNM)};
begeistert:{(UNM)};
Gottheit:{(UNM)};
Gott:{(UNM)};
Gott:{HURR.ABS.SG, STF}
| ma-a-an | ku-u-uš | DINGIRMEŠ[ |
|---|---|---|
| wie | dieser {DEM1.ACC.PL.C, DEM1.NOM.PL.C} ungünstig ungünstig {(ABBR)} | Göttlichkeit {(UNM)} begeistert {(UNM)} Gottheit {(UNM)} Gott {(UNM)} Gott {HURR.ABS.SG, STF} |
4′ nuCONNn nam-manoch:;
dann: ta: CONNt;
nehmen:2SG.IMP;
Verdickung(?):{(ABBR)};
gesamt:{(ABBR), ADV} ku-iš[welcher:REL.NOM.SG.C;
wer?:INT.NOM.SG.C
| nu | nam-ma | ta | ku-iš[ |
|---|---|---|---|
| CONNn | noch dann | CONNt nehmen 2SG.IMP Verdickung(?) {(ABBR)} gesamt {(ABBR), ADV} | welcher REL.NOM.SG.C wer? INT.NOM.SG.C |
5′ Ì-anölen:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
ölen:PTCP.ACC.SG.C;
Öl:{FNL(an).NOM.SG.N, FNL(an).ACC.SG.N, FNL(an).STF};
mit Öl geschmiert:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
mit Öl geschmiert:PTCP.ACC.SG.C;
mit Öl geschmiert:PTCP.NOM.SG.C;
ölen:3SG.PRS;
ölen:PTCP.NOM.SG.C GIŠERENZeder:{(UNM)} ne-x[
| Ì-an | GIŠEREN | |
|---|---|---|
| ölen {PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL} ölen PTCP.ACC.SG.C Öl {FNL(an).NOM.SG.N, FNL(an).ACC.SG.N, FNL(an).STF} mit Öl geschmiert {PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL} mit Öl geschmiert PTCP.ACC.SG.C mit Öl geschmiert PTCP.NOM.SG.C ölen 3SG.PRS ölen PTCP.NOM.SG.C | Zeder {(UNM)} |
6′ EGIR-pa-ašwieder:{a → ADV, b → POSP, c → PREV}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} ú-ez-zikommen:3SG.PRS;
schreien:3SG.PRS nuCONNn x[
| EGIR-pa-aš | ú-ez-zi | nu | |
|---|---|---|---|
| wieder {a → ADV, b → POSP, c → PREV}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} | kommen 3SG.PRS schreien 3SG.PRS | CONNn |
7′ [t]a-aš:{ CONNt=PPRO.3SG.C.NOM, CONNt=PPRO.3PL.C.ACC};
nehmen:{2SG.PST, 3SG.PST} ḫi-in-ik-ziübergeben:3SG.PRS;
sich verneigen:3SG.PRS na-[
| [t]a-aš | ḫi-in-ik-zi | |
|---|---|---|
{ CONNt=PPRO.3SG.C.NOM, CONNt=PPRO.3PL.C.ACC} nehmen {2SG.PST, 3SG.PST} | übergeben 3SG.PRS sich verneigen 3SG.PRS |
8′ [A-N]A˽PA-NI DINGIR-LIMGöttlichkeit:{D/L.SG_vor:POSP, D/L.PL_vor:POSP};
Gottesbegeisterter(?):{D/L.SG_vor:POSP, D/L.PL_vor:POSP};
Gott:{D/L.SG_vor:POSP, D/L.PL_vor:POSP} [
| [A-N]A˽PA-NI DINGIR-LIM | … |
|---|---|
| Göttlichkeit {D/L.SG_vor POSP, D/L.PL_vor POSP} Gottesbegeisterter(?) {D/L.SG_vor POSP, D/L.PL_vor POSP} Gott {D/L.SG_vor POSP, D/L.PL_vor POSP} |
9′ [nuCONNn a-d]a-an-zito eat:3PL.PRS a-ku-[wa-an-zito drink:3PL.PRS
Text bricht ab
| [nu | a-d]a-an-zi | a-ku-[wa-an-zi |
|---|---|---|
| CONNn | to eat 3PL.PRS | to drink 3PL.PRS |