Citatio: HFR-Team, hethiter.net/: HFR-Basiscorpus CHDS 4.7 (2021-12-31)
ANNOTATIONSZUSTAND
vorvalidiert (Text Magenta)
nicht validiert (Text Grau)
Vs. III 1′ ma‑a‑anwie: PA‑NI GALGroßer:{D/L.SG_vor:POSP, D/L.PL_vor:POSP};
Becher:{D/L.SG_vor:POSP, D/L.PL_vor:POSP};
groß:{D/L.SG_vor:POSP, D/L.PL_vor:POSP};
GAL:{D/L.SG_vor:POSP, D/L.PL_vor:POSP} DUMUMEŠ.É.GALPalastbediensteter:{(UNM)}
ma‑a‑an | PA‑NI GAL | DUMUMEŠ.É.GAL |
---|---|---|
wie | Großer {D/L.SG_vor POSP, D/L.PL_vor POSP} Becher {D/L.SG_vor POSP, D/L.PL_vor POSP} groß {D/L.SG_vor POSP, D/L.PL_vor POSP} GAL {D/L.SG_vor POSP, D/L.PL_vor POSP} | Palastbediensteter {(UNM)} |
Vs. III 2′ pa‑an‑ku‑ušviel:{NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C};
Volk:{NOM.SG.C, VOC.SG, NOM.PL.C, ACC.PL.C} e‑eš‑zisitzen:3SG.PRS;
sein:3SG.PRS;
(u.B.):{D/L.SG, STF} nuCONNn ḫal‑ku‑eš‑šarErnte:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}
pa‑an‑ku‑uš | e‑eš‑zi | nu | ḫal‑ku‑eš‑šar |
---|---|---|---|
viel {NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C} Volk {NOM.SG.C, VOC.SG, NOM.PL.C, ACC.PL.C} | sitzen 3SG.PRS sein 3SG.PRS (u.B.) {D/L.SG, STF} | CONNn | Ernte {NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF} |
Vs. III 3′ nam‑manoch:;
dann: EGIR‑an‑dadanach:{a → ADV, b → POSP, c → PREV} ú‑da‑an‑zi(her)bringen:3PL.PRS
nam‑ma | EGIR‑an‑da | ú‑da‑an‑zi |
---|---|---|
noch dann | danach {a → ADV, b → POSP, c → PREV} | (her)bringen 3PL.PRS |
Vs. III 4′ ku‑it‑ša‑anwelcher:{REL.NOM.SG.N, REL.ACC.SG.N};
wer?:{INT.NOM.SG.N, INT.ACC.SG.N};
weil: a‑še‑eš‑niVersammlung:D/L.SG an‑dawarm sein:3PL.PRS.MP;
warm sein:{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
darin:;
in:;
hinein-: ḫa‑an‑da‑it‑ta‑riordnen:3SG.PRS.MP
ku‑it‑ša‑an | a‑še‑eš‑ni | an‑da | ḫa‑an‑da‑it‑ta‑ri |
---|---|---|---|
welcher {REL.NOM.SG.N, REL.ACC.SG.N} wer? {INT.NOM.SG.N, INT.ACC.SG.N} weil | Versammlung D/L.SG | warm sein 3PL.PRS.MP warm sein {PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF} darin in hinein- | ordnen 3SG.PRS.MP |
Vs. III 5′ ma‑a‑anwie: a‑še‑eš‑šar‑maVersammlung:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF} Ú‑ULnicht:NEG me‑ek‑ka₄‑ia‑ašviel:{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL};
viel:D/L.SG={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
viel:{NOM.PL.N, ACC.PL.N}={CNJadd=PPRO.3SG.C.NOM, CNJadd=PPRO.3PL.C.ACC}
ma‑a‑an | a‑še‑eš‑šar‑ma | Ú‑UL | me‑ek‑ka₄‑ia‑aš |
---|---|---|---|
wie | Versammlung {NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF} | nicht NEG | viel {GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL} viel D/L.SG={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} viel {NOM.PL.N, ACC.PL.N}={CNJadd=PPRO.3SG.C.NOM, CNJadd=PPRO.3PL.C.ACC} |
Vs. III 6′ [e]‑⸢eš⸣‑zisitzen:3SG.PRS;
sein:3SG.PRS;
(u.B.):{D/L.SG, STF} nuCONNn ki‑i‑pátdieser:{DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N};
Elle:{(ABBR)} ḫal‑ku‑e‑eš‑šarErnte:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}
[e]‑⸢eš⸣‑zi | nu | ki‑i‑pát | ḫal‑ku‑e‑eš‑šar |
---|---|---|---|
sitzen 3SG.PRS sein 3SG.PRS (u.B.) {D/L.SG, STF} | CONNn | dieser {DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N} Elle {(ABBR)} | Ernte {NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF} |
Vs. III 7′ [ ]x 5fünf:QUANcar NINDAa‑a‑anwarmes Brot:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF} ŠA ZÌ.DAMehl:{GEN.SG, GEN.PL} DUR₅feucht:{(UNM)}
… | 5 | NINDAa‑a‑an | ŠA ZÌ.DA | DUR₅ | |
---|---|---|---|---|---|
fünf QUANcar | warmes Brot {NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF} | Mehl {GEN.SG, GEN.PL} | feucht {(UNM)} |
Vs. III 8′ [ Š]A ZÌ.DAMehl:{GEN.SG, GEN.PL} ḪÁD.DU.Atrocken:{(UNM)} 5fünf:QUANcar DUGGefäß:{(UNM)} KAŠBier:{(UNM)}
… | Š]A ZÌ.DA | ḪÁD.DU.A | 5 | DUG | KAŠ |
---|---|---|---|---|---|
Mehl {GEN.SG, GEN.PL} | trocken {(UNM)} | fünf QUANcar | Gefäß {(UNM)} | Bier {(UNM)} |
Vs. III 9′ [ ] a‑ku‑wa‑an‑natrinken:INF;
Stein:GEN.PL;
steinig:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, ADV};
trinken:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
… | a‑ku‑wa‑an‑na |
---|---|
trinken INF Stein GEN.PL steinig {NOM.SG.N, ACC.SG.N, ADV} trinken {PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL} |
Vs. III 10′ [ Dt]a‑a‑ú‑ri‑itTauri:{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.INS, DN.VOC.SG}
… | Dt]a‑a‑ú‑ri‑it |
---|---|
Tauri {DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.INS, DN.VOC.SG} |
Vs. III 11′ [ ] ⸢e⸣‑ku‑zitrinken:3SG.PRS
… | ⸢e⸣‑ku‑zi |
---|---|
trinken 3SG.PRS |
… |
---|
Vs. III bricht ab
… | |
---|---|
Rs. IV 1′ ] pa‑a‑igeben:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
Volk:;
gänzlich:
… | pa‑a‑i |
---|---|
geben {3SG.PRS, 2SG.IMP} Volk gänzlich |
… | |
---|---|
Rs. IV 3′ LÚS]AGI.AMundschenk:{(UNM)}
… | LÚS]AGI.A |
---|---|
Mundschenk {(UNM)} |
Rs. IV 4′ ]‑ra‑a pé‑e‑da‑a‑ihinschaffen:3SG.PRS;
hinschaffen:2SG.IMP
… | pé‑e‑da‑a‑i | |
---|---|---|
hinschaffen 3SG.PRS hinschaffen 2SG.IMP |
Rs. IV 5′ ]x‑⸢na⸣ pé‑ia‑zischicken:3SG.PRS
… | pé‑ia‑zi | |
---|---|---|
schicken 3SG.PRS |
… | |
---|---|
… | |
---|---|
Rs. IV 8′ NINDAzi‑ip]‑pu‑la‑ši‑in(Gebäck):ACC.SG.C
… | NINDAzi‑ip]‑pu‑la‑ši‑in |
---|---|
(Gebäck) ACC.SG.C |
… | |
---|---|
… | |
---|---|
… | |
---|---|
Rs. IV 12′ ] ZAG‑zarechts:ADV;
rechts von:POSP;
Grenze:ABL;
rechts:ABL;
Schulter:ABL;
Richtigkeit:{(UNM)};
richtig machen:3SG.PRS da‑a‑inehmen:3SG.PRS;
gesamt:;
stehlen:2SG.IMP;
setzen:{3SG.PRS, 2SG.IMP}
Rs. IV bricht ab
… | ZAG‑za | da‑a‑i |
---|---|---|
rechts ADV rechts von POSP Grenze ABL rechts ABL Schulter ABL Richtigkeit {(UNM)} richtig machen 3SG.PRS | nehmen 3SG.PRS gesamt stehlen 2SG.IMP setzen {3SG.PRS, 2SG.IMP} |