Citatio: HFR-Team, hethiter.net/: HFR-Basiscorpus CHDS 4.97 (2021-12-31)
ANNOTATIONSZUSTAND
vorvalidiert (Text Magenta)
nicht validiert (Text Grau)
… |
---|
… | |
---|---|
lk. Kol. 3′ ] ú‑ez‑zikommen:3SG.PRS;
schreien:3SG.PRS
… | ú‑ez‑zi |
---|---|
kommen 3SG.PRS schreien 3SG.PRS |
lk. Kol. 4′ a‑k]u‑wa‑an‑zitrinken:3PL.PRS
… | a‑k]u‑wa‑an‑zi |
---|---|
trinken 3PL.PRS |
lk. Kol. 5′ SÌR‑R]Usingen:{a → 3PL.PRS, b → 3SG.PRS}
… | SÌR‑R]U |
---|---|
singen {a → 3PL.PRS, b → 3SG.PRS} |
lk. Kol. bricht ab
… | |
---|---|
r. Kol. 2′ pár‑aš‑na‑u‑wa‑ašsich niederhocken:VBN.GEN.SG;
Mann des Niederhockens:GENunh [
pár‑aš‑na‑u‑wa‑aš | … |
---|---|
sich niederhocken VBN.GEN.SG Mann des Niederhockens GENunh |
r. Kol. 3′ LUGALŠarrumma:{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
König:{(UNM)} MUNUS.LUGALḪaššušara:{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
Königin:{(UNM)} TUŠ‑ašim Sitzen:ADV;
sitzen:3SG.PRS={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
sitzen:PTCP.NOM.SG.C={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} ḪUR.SAGx[
LUGAL | MUNUS.LUGAL | TUŠ‑aš | |
---|---|---|---|
Šarrumma {DN(UNM), DN.HURR.ABS} König {(UNM)} | Ḫaššušara {DN(UNM), DN.HURR.ABS} Königin {(UNM)} | im Sitzen ADV sitzen 3SG.PRS={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} sitzen PTCP.NOM.SG.C={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} |
r. Kol. 4′ a‑ku‑u‑wa‑an‑zitrinken:3PL.PRS GIŠ.DINANNASaiteninstrument:{(UNM)} GA[LGroßer:{(UNM)};
Becher:{(UNM)};
groß:{(UNM)};
GAL:{PNm(UNM)}
a‑ku‑u‑wa‑an‑zi | GIŠ.DINANNA | GA[L |
---|---|---|
trinken 3PL.PRS | Saiteninstrument {(UNM)} | Großer {(UNM)} Becher {(UNM)} groß {(UNM)} GAL {PNm(UNM)} |
r. Kol. 5′ SÌR‑RUsingen:{a → 3PL.PRS, b → 3SG.PRS} LÚALAM.ZU₉Kultakteur:{(UNM)} [me‑ma‑isprechen:3SG.PRS
SÌR‑RU | LÚALAM.ZU₉ | [me‑ma‑i |
---|---|---|
singen {a → 3PL.PRS, b → 3SG.PRS} | Kultakteur {(UNM)} | sprechen 3SG.PRS |
r. Kol. 6′ LÚpal‑u‑wa‑tal‑la‑ašAnstimmer:{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} pal‑w[a‑ez‑zianstimmen:3SG.PRS
LÚpal‑u‑wa‑tal‑la‑aš | pal‑w[a‑ez‑zi |
---|---|
Anstimmer {NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} | anstimmen 3SG.PRS |
r. Kol. 7′ LÚki‑i‑ta‑ašVortragspriester(?):{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} ḫ[al‑za‑a‑irufen:{3SG.PRS, 2SG.IMP}
LÚki‑i‑ta‑aš | ḫ[al‑za‑a‑i |
---|---|
Vortragspriester(?) {NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} | rufen {3SG.PRS, 2SG.IMP} |
r. Kol. 8′ LÚSAGI.AMundschenk:{(UNM)} 1ein:QUANcar NINDA.GUR₄.RABrotopferer:{(UNM)};
Brotlaib:{(UNM)} E[M‑ṢAsauer:{(UNM)}
LÚSAGI.A | 1 | NINDA.GUR₄.RA | E[M‑ṢA |
---|---|---|---|
Mundschenk {(UNM)} | ein QUANcar | Brotopferer {(UNM)} Brotlaib {(UNM)} | sauer {(UNM)} |
r. Kol. 9′ ⸢LUGAL⸣‑iŠarrumma:DN.D/L.SG;
König:D/L.SG pa‑a‑igeben:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
Volk:;
gänzlich: LUGAL‑ušKönig:{FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C};
Šarrumma:{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
König:{(UNM)} [pár‑ši‑iazerbrechen:3SG.PRS.MP;
zerbrechen:2SG.IMP;
Brotstück:D/L.SG;
fliehen:2SG.IMP;
zerbrechen:2PL.IMP
⸢LUGAL⸣‑i | pa‑a‑i | LUGAL‑uš | [pár‑ši‑ia |
---|---|---|---|
Šarrumma DN.D/L.SG König D/L.SG | geben {3SG.PRS, 2SG.IMP} Volk gänzlich | König {FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C} Šarrumma {DN(UNM), DN.HURR.ABS} König {(UNM)} | zerbrechen 3SG.PRS.MP zerbrechen 2SG.IMP Brotstück D/L.SG fliehen 2SG.IMP zerbrechen 2PL.IMP |
r. Kol. 10′ [ me‑n]a‑⸢aḫ⸣‑ḫa‑a[n‑dagegenüber:;
entgegen-:
… | me‑n]a‑⸢aḫ⸣‑ḫa‑a[n‑da |
---|---|
gegenüber entgegen- |
Text bricht ab
… | ||
---|---|---|