HFR-Team
Kontakt

Citatio: HFR-Team, hethiter.net/: HFR-Basiscorpus CHDS 4.97 (2021-12-31)



ANNOTATIONSZUSTAND
vorvalidiert (Text Magenta)
nicht validiert (Text Grau)

lk. Kol. 1′ ]


lk. Kol. 2′ ]‑an‑zi


lk. Kol. 3′ ] ú‑ez‑zikommen:3SG.PRS;
schreien:3SG.PRS


ú‑ez‑zi
kommen
3SG.PRS
schreien
3SG.PRS

lk. Kol. 4′ a‑k]u‑wa‑an‑zitrinken:3PL.PRS

a‑k]u‑wa‑an‑zi
trinken
3PL.PRS

lk. Kol. 5′ SÌR‑R]Usingen:{a → 3PL.PRS, b → 3SG.PRS}

SÌR‑R]U
singen
{a → 3PL.PRS, b → 3SG.PRS}

lk. Kol. 6′ ]x‑

lk. Kol. bricht ab

r. Kol. 1′ x[


r. Kol. 2′ pár‑aš‑na‑u‑wa‑ašsich niederhocken:VBN.GEN.SG;
Mann des Niederhockens:GENunh
[


pár‑aš‑na‑u‑wa‑aš
sich niederhocken
VBN.GEN.SG
Mann des Niederhockens
GENunh

r. Kol. 3′ LUGALŠarrumma:{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
König:{(UNM)}
MUNUS.LUGALḪaššušara:{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
Königin:{(UNM)}
TUŠ‑ašim Sitzen:ADV;
sitzen:3SG.PRS={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
sitzen:PTCP.NOM.SG.C={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
ḪUR.SAGx[

LUGALMUNUS.LUGALTUŠ‑aš
Šarrumma
{DN(UNM), DN.HURR.ABS}
König
{(UNM)}
Ḫaššušara
{DN(UNM), DN.HURR.ABS}
Königin
{(UNM)}
im Sitzen
ADV
sitzen
3SG.PRS={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
sitzen
PTCP.NOM.SG.C={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}

r. Kol. 4′ a‑ku‑u‑wa‑an‑zitrinken:3PL.PRS GIŠ.DINANNASaiteninstrument:{(UNM)} GA[LGroßer:{(UNM)};
Becher:{(UNM)};
groß:{(UNM)};
GAL:{PNm(UNM)}

a‑ku‑u‑wa‑an‑ziGIŠ.DINANNAGA[L
trinken
3PL.PRS
Saiteninstrument
{(UNM)}
Großer
{(UNM)}
Becher
{(UNM)}
groß
{(UNM)}
GAL
{PNm(UNM)}

r. Kol. 5′ SÌR‑RUsingen:{a → 3PL.PRS, b → 3SG.PRS} ALAM.ZU₉Kultakteur:{(UNM)} [me‑ma‑isprechen:3SG.PRS

SÌR‑RUALAM.ZU₉[me‑ma‑i
singen
{a → 3PL.PRS, b → 3SG.PRS}
Kultakteur
{(UNM)}
sprechen
3SG.PRS

r. Kol. 6′ pal‑u‑wa‑tal‑la‑ašAnstimmer:{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} pal‑w[a‑ez‑zianstimmen:3SG.PRS

pal‑u‑wa‑tal‑la‑ašpal‑w[a‑ez‑zi
Anstimmer
{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
anstimmen
3SG.PRS

r. Kol. 7′ ki‑i‑ta‑ašVortragspriester(?):{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} [al‑za‑a‑irufen:{3SG.PRS, 2SG.IMP}


ki‑i‑ta‑aš[al‑za‑a‑i
Vortragspriester(?)
{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
rufen
{3SG.PRS, 2SG.IMP}

r. Kol. 8′ SAGI.AMundschenk:{(UNM)} 1ein:QUANcar NINDA.GUR₄.RABrotopferer:{(UNM)};
Brotlaib:{(UNM)}
E[M‑ṢAsauer:{(UNM)}

SAGI.A1NINDA.GUR₄.RAE[M‑ṢA
Mundschenk
{(UNM)}
ein
QUANcar
Brotopferer
{(UNM)}
Brotlaib
{(UNM)}
sauer
{(UNM)}

r. Kol. 9′ LUGAL‑iŠarrumma:DN.D/L.SG;
König:D/L.SG
pa‑a‑igeben:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
Volk:;
gänzlich:
LUGAL‑ušKönig:{FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C};
Šarrumma:{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
König:{(UNM)}
[pár‑ši‑iazerbrechen:3SG.PRS.MP;
zerbrechen:2SG.IMP;
Brotstück:D/L.SG;
fliehen:2SG.IMP;
zerbrechen:2PL.IMP


LUGAL‑ipa‑a‑iLUGAL‑uš[pár‑ši‑ia
Šarrumma
DN.D/L.SG
König
D/L.SG
geben
{3SG.PRS, 2SG.IMP}
Volk

gänzlich
König
{FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C}
Šarrumma
{DN(UNM), DN.HURR.ABS}
König
{(UNM)}
zerbrechen
3SG.PRS.MP
zerbrechen
2SG.IMP
Brotstück
D/L.SG
fliehen
2SG.IMP
zerbrechen
2PL.IMP

r. Kol. 10′ [ me‑n]a‑aḫ‑ḫa‑a[n‑dagegenüber:;
entgegen-:

me‑n]a‑aḫ‑ḫa‑a[n‑da
gegenüber

entgegen-

r. Kol. 11′ [ ]x x[

Text bricht ab