HFR-Team
Kontakt

Citatio: HFR-Team, hethiter.net/: HFR-Basiscorpus CHDS 5.126 (2021-12-31)



ANNOTATIONSZUSTAND
vorvalidiert (Text Magenta)
nicht validiert (Text Grau)

Vs. 1 ] ar‑ra‑an‑tawaschen:{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
waschen:3PL.PRS.MP

ar‑ra‑an‑ta
waschen
{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF}
waschen
3PL.PRS.MP

Vs. 2 ‑r]a‑a 1ein:QUANcar SILA₄Lamm:{(UNM)} ke‑el‑di‑iaWohlbefinden:HURR.ESS||HITT.D/L.SG;
Wohlbefinden:{HURR.ABS.SG, STF}

1SILA₄ke‑el‑di‑ia
ein
QUANcar
Lamm
{(UNM)}
Wohlbefinden
HURR.ESS||HITT.D/L.SG
Wohlbefinden
{HURR.ABS.SG, STF}

Vs. 3 ]x‑ma‑ia‑kán ku‑i‑e‑ešwelcher:{REL.NOM.PL.C, REL.ACC.PL.C};
wer?:{INT.NOM.PL.C, INT.ACC.PL.C}
MEŠMännlichkeit:{(UNM)};
Mann:{(UNM)};
Ziti:{PNm(UNM)}

ku‑i‑e‑ešMEŠ
welcher
{REL.NOM.PL.C, REL.ACC.PL.C}
wer?
{INT.NOM.PL.C, INT.ACC.PL.C}
Männlichkeit
{(UNM)}
Mann
{(UNM)}
Ziti
{PNm(UNM)}

Vs. 4 ‑r]a‑a 1ein:QUANcar SILA₄Lamm:{(UNM)} ke‑el‑di‑iaWohlbefinden:HURR.ESS||HITT.D/L.SG;
Wohlbefinden:{HURR.ABS.SG, STF}


1SILA₄ke‑el‑di‑ia
ein
QUANcar
Lamm
{(UNM)}
Wohlbefinden
HURR.ESS||HITT.D/L.SG
Wohlbefinden
{HURR.ABS.SG, STF}

Vs. 5 A‑N]A Dḫé‑pátḪepat:{D/L.SG, D/L.PL, ALL} ku‑išwelcher:REL.NOM.SG.C;
wer?:INT.NOM.SG.C
1ein:QUANcar SILA₄Lamm:{(UNM)} ši‑pa‑an‑da‑an‑[zilibieren:3PL.PRS

A‑N]A Dḫé‑pátku‑iš1SILA₄ši‑pa‑an‑da‑an‑[zi
Ḫepat
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
welcher
REL.NOM.SG.C
wer?
INT.NOM.SG.C
ein
QUANcar
Lamm
{(UNM)}
libieren
3PL.PRS

Vs. 6 ]x da‑a‑inehmen:3SG.PRS;
gesamt:;
stehlen:2SG.IMP;
setzen:{3SG.PRS, 2SG.IMP}
na‑at:{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM} PA‑NI Dḫé‑pátḪepat:{D/L.SG_vor:POSP, D/L.PL_vor:POSP}


da‑a‑ina‑atPA‑NI Dḫé‑pát
nehmen
3SG.PRS
gesamt

stehlen
2SG.IMP
setzen
{3SG.PRS, 2SG.IMP}

{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM}
Ḫepat
{D/L.SG_vor
POSP, D/L.PL_vor
POSP}

Vs. 7 ]x‑al‑la‑at‑ta [

Vs. 8 ]x x[ ] x x [

Vs. 9 t]i‑an‑z[isetzen:3PL.PRS;
treten:3PL.PRS

Vs. bricht ab

t]i‑an‑z[i
setzen
3PL.PRS
treten
3PL.PRS

Rs. 1′ ]I?.A ar?[ ]x[


Rs. 2′ ]x ap‑pé‑ez‑zi‑x[

Rs. 3′ ]x‑at‑ti‑in‑n[a

Rs. 4′ ]x‑x‑i ka?‑x[

Rs. 5′ ]e an‑dawarm sein:3PL.PRS.MP;
warm sein:{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
darin:;
in:;
hinein-:
ḫa‑ri‑an‑x[

an‑da
warm sein
3PL.PRS.MP
warm sein
{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF}
darin

in

hinein-

Rs. 6′ ]x‑an I‑NA GIŠBoot:{D/L.SG, D/L.PL, ABL} ti‑it‑ta‑nu‑an‑zihinstellen:3PL.PRS

I‑NA GIŠti‑it‑ta‑nu‑an‑zi
Boot
{D/L.SG, D/L.PL, ABL}
hinstellen
3PL.PRS

Rs. 7′ ] da‑a‑an‑zinehmen:3PL.PRS nu‑z[a]CONNn=REFL Dpí‑ri‑in‑ki‑riPire/i(n)ka/ir:DN.D/L.SG

da‑a‑an‑zinu‑z[a]Dpí‑ri‑in‑ki‑ri
nehmen
3PL.PRS
CONNn=REFLPire/i(n)ka/ir
DN.D/L.SG

Rs. 8′ ] (unbeschrieben)


Rs. bricht ab