Citatio: HFR-Team, hethiter.net/: HFR-Basiscorpus CHDS 3.74 (2021-12-31)
ANNOTATION STATUS
pre-validated (magenta text)
not validated (gray text)
1′ [ ] ⸢LUGAL⸣‑[iŠarrumma:DN.D/L.SG;
König:D/L.SG pa‑a‑i]geben:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
Volk:;
gänzlich:
… | ⸢LUGAL⸣‑[i | pa‑a‑i] |
---|---|---|
Šarrumma DN.D/L.SG König D/L.SG | geben {3SG.PRS, 2SG.IMP} Volk gänzlich |
2′ [LUGAL‑uš]König:{FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C};
Šarrumma:{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
König:{(UNM)} pár‑š[i‑iazerbrechen:3SG.PRS.MP;
zerbrechen:2SG.IMP;
Brotstück:D/L.SG;
fliehen:2SG.IMP;
zerbrechen:2PL.IMP LÚSAGI.A‑kán]Mundschenk:{(UNM)}
[LUGAL‑uš] | pár‑š[i‑ia | LÚSAGI.A‑kán] |
---|---|---|
König {FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C} Šarrumma {DN(UNM), DN.HURR.ABS} König {(UNM)} | zerbrechen 3SG.PRS.MP zerbrechen 2SG.IMP Brotstück D/L.SG fliehen 2SG.IMP zerbrechen 2PL.IMP | Mundschenk {(UNM)} |
3′ [LUGAL‑iŠarrumma:DN.D/L.SG;
König:D/L.SG NINDA.G]UR₄.RABrotopferer:{(UNM)};
Brotlaib:{(UNM)} ⸢e⸣‑e[p‑zi]fassen:3SG.PRS
[LUGAL‑i | NINDA.G]UR₄.RA | ⸢e⸣‑e[p‑zi] |
---|---|---|
Šarrumma DN.D/L.SG König D/L.SG | Brotopferer {(UNM)} Brotlaib {(UNM)} | fassen 3SG.PRS |
4′ [na‑an‑ká]nCONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPk pa‑ra‑aaußerdem:;
heraus aus:;
aus-:;
Luft:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
Luft:{VOC.SG, ALL, STF};
Para(?):{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG};
Para(?):{DN(UNM)} p[é‑e‑da‑i]hinschaffen:3SG.PRS;
hinschaffen:2SG.IMP
[na‑an‑ká]n | pa‑ra‑a | p[é‑e‑da‑i] |
---|---|---|
CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPk | außerdem heraus aus aus- Luft {NOM.COLL.C, ACC.COLL.C} Luft {VOC.SG, ALL, STF} Para(?) {DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG} Para(?) {DN(UNM)} | hinschaffen 3SG.PRS hinschaffen 2SG.IMP |
5′ [pár‑aš‑n]a‑u‑wa‑aš‑⸢kán⸣sich niederhocken:VBN.GEN.SG;
Mann des Niederhockens:GENunh [ ]
[pár‑aš‑n]a‑u‑wa‑aš‑⸢kán⸣ | … |
---|---|
sich niederhocken VBN.GEN.SG Mann des Niederhockens GENunh |
6′ [ú-ez]-z[i]