Citatio: HFR-Team, hethiter.net/: HFR-Basiscorpus CHDS 4.118 (2021-12-31)
ANNOTATION STATUS
pre-validated (magenta text)
not validated (gray text)
1′ ]x DIŠKURWettergott:{DN.HURR.ABS, DN(UNM)} [
… | DIŠKUR | … | |
---|---|---|---|
Wettergott {DN.HURR.ABS, DN(UNM)} |
2′ GIŠ.D]INANNASaiteninstrument:{(UNM)} GALGroßer:{(UNM)};
Becher:{(UNM)};
groß:{(UNM)};
GAL:{PNm(UNM)} S[ÌR‑RUsingen:{a → 3PL.PRS, b → 3SG.PRS}
… | GIŠ.D]INANNA | GAL | S[ÌR‑RU |
---|---|---|---|
Saiteninstrument {(UNM)} | Großer {(UNM)} Becher {(UNM)} groß {(UNM)} GAL {PNm(UNM)} | singen {a → 3PL.PRS, b → 3SG.PRS} |
3′ ]x e‑ep‑z[ito seize:3SG.PRS
… | e‑ep‑z[i | |
---|---|---|
to seize 3SG.PRS |
4′ LÚS]AGI.A‑ašMundschenk:{FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
Mundschenk:{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} 1one:QUANcar NINDAx[
… | LÚS]AGI.A‑aš | 1 | |
---|---|---|---|
Mundschenk {FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} Mundschenk {(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} | one QUANcar |
5′ NINDA.GU]R₄.RABrotopferer:{(UNM)};
Brotlaib:{(UNM)} KU₇süß:{(UNM)} pa‑a‑⸢i⸣geben:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
Volk:;
gänzlich: [
NINDA.GU]R₄.RA | KU₇ | pa‑a‑⸢i⸣ | … |
---|---|---|---|
Brotopferer {(UNM)} Brotlaib {(UNM)} | süß {(UNM)} | geben {3SG.PRS, 2SG.IMP} Volk gänzlich |
6′ GIŠ]BANŠUR‑iaTisch:{(UNM)};
Tisch:{HURR.ABS.SG, STF} GUNN[IHerd:{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
Herd:{(UNM)}
… | GIŠ]BANŠUR‑ia | GUNN[I |
---|---|---|
Tisch {(UNM)} Tisch {HURR.ABS.SG, STF} | Herd {DN(UNM), DN.HURR.ABS} Herd {(UNM)} |
7′ IŠ‑T]U 2two:{ a → …:ABL} { b → …:INS}:QUANcar DUGḫar‑šiVorratsgefäß:{D/L.SG, STF} *GEŠ[TIN*Weinfunktionär:{(UNM)};
Wein:{(UNM)}
… | IŠ‑T]U 2 | DUGḫar‑ši | *GEŠ[TIN* |
---|---|---|---|
two { a → … ABL} { b → … INS} QUANcar | Vorratsgefäß {D/L.SG, STF} | Weinfunktionär {(UNM)} Wein {(UNM)} |
8′ nam‑m]a‑kánnoch:;
dann: ḫur‑tal‑li‑i[a‑an‑zito mix:3PL.PRS
… | nam‑m]a‑kán | ḫur‑tal‑li‑i[a‑an‑zi |
---|---|---|
noch dann | to mix 3PL.PRS |
… | ||
---|---|---|
10′ ] ta: CONNt;
nehmen:2SG.IMP;
Verdickung(?):{(ABBR)};
gesamt:{(ABBR), ADV} ša‑an‑ḫ[a‑an‑zito seek/sweep:3PL.PRS
… | ta | ša‑an‑ḫ[a‑an‑zi |
---|---|---|
CONNt nehmen 2SG.IMP Verdickung(?) {(ABBR)} gesamt {(ABBR), ADV} | to seek/sweep 3PL.PRS |
11′ pár‑aš‑n]a‑a‑u‑aš‑kánsich niederhocken:VBN.GEN.SG;
Mann des Niederhockens:GENunh [
pár‑aš‑n]a‑a‑u‑aš‑kán | … |
---|---|
sich niederhocken VBN.GEN.SG Mann des Niederhockens GENunh |
Text bricht ab
… | |||
---|---|---|---|