HFR Team
Contact

Citatio: HFR-Team, hethiter.net/: HFR-Basiscorpus CHDS 4.118 (2021-12-31)



ANNOTATION STATUS
pre-validated (magenta text)
not validated (gray text)


1′ ]x DIŠKURWettergott:{DN.HURR.ABS, DN(UNM)} [

DIŠKUR
Wettergott
{DN.HURR.ABS, DN(UNM)}

2′ GIŠ.D]INANNASaiteninstrument:{(UNM)} GALGroßer:{(UNM)};
Becher:{(UNM)};
groß:{(UNM)};
GAL:{PNm(UNM)}
S[ÌR‑RUsingen:{a → 3PL.PRS, b → 3SG.PRS}

GIŠ.D]INANNAGALS[ÌR‑RU
Saiteninstrument
{(UNM)}
Großer
{(UNM)}
Becher
{(UNM)}
groß
{(UNM)}
GAL
{PNm(UNM)}
singen
{a → 3PL.PRS, b → 3SG.PRS}

3′ ]x e‑ep‑z[ito seize:3SG.PRS

e‑ep‑z[i
to seize
3SG.PRS

4′ S]AGI.A‑ašMundschenk:{FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
Mundschenk:{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
1one:QUANcar NINDAx[

S]AGI.A‑aš1
Mundschenk
{FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
Mundschenk
{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
one
QUANcar

5′ NINDA.GU]R₄.RABrotopferer:{(UNM)};
Brotlaib:{(UNM)}
KU₇süß:{(UNM)} pa‑a‑igeben:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
Volk:;
gänzlich:
[

NINDA.GU]R₄.RAKU₇pa‑a‑i
Brotopferer
{(UNM)}
Brotlaib
{(UNM)}
süß
{(UNM)}
geben
{3SG.PRS, 2SG.IMP}
Volk

gänzlich

6′ GIŠ]BANŠUR‑iaTisch:{(UNM)};
Tisch:{HURR.ABS.SG, STF}
GUNN[IHerd:{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
Herd:{(UNM)}

GIŠ]BANŠUR‑iaGUNN[I
Tisch
{(UNM)}
Tisch
{HURR.ABS.SG, STF}
Herd
{DN(UNM), DN.HURR.ABS}
Herd
{(UNM)}

7′ IŠ‑T]U 2two:{ a → …:ABL} { b → …:INS}:QUANcar DUGḫar‑šiVorratsgefäß:{D/L.SG, STF} *GEŠ[TIN*Weinfunktionär:{(UNM)};
Wein:{(UNM)}

IŠ‑T]U 2DUGḫar‑ši*GEŠ[TIN*
two
{ a → …
ABL} { b → …
INS}
QUANcar
Vorratsgefäß
{D/L.SG, STF}
Weinfunktionär
{(UNM)}
Wein
{(UNM)}

8′ nam‑m]a‑kánnoch:;
dann:
ḫur‑tal‑li‑i[a‑an‑zito mix:3PL.PRS

nam‑m]a‑kánḫur‑tal‑li‑i[a‑an‑zi
noch

dann
to mix
3PL.PRS

9′ ]x‑an‑niḪI.A‑kán x[

10′ ] ta: CONNt;
nehmen:2SG.IMP;
Verdickung(?):{(ABBR)};
gesamt:{(ABBR), ADV}
ša‑an‑ḫ[a‑an‑zito seek/sweep:3PL.PRS


taša‑an‑ḫ[a‑an‑zi

CONNt
nehmen
2SG.IMP
Verdickung(?)
{(ABBR)}
gesamt
{(ABBR), ADV}
to seek/sweep
3PL.PRS

11′ pár‑aš‑n]a‑a‑u‑aš‑kánsich niederhocken:VBN.GEN.SG;
Mann des Niederhockens:GENunh
[


pár‑aš‑n]a‑a‑u‑aš‑kán
sich niederhocken
VBN.GEN.SG
Mann des Niederhockens
GENunh

12′ ]x x x[

Text bricht ab