Citatio: HFR-Team, hethiter.net/: HFR-Basiscorpus CHDS 4.177 (2021-12-31)
|
ANNOTATION STATUS |
1′ [ UD]UḪI.ASchaf:{(UNM)} ḫa-ad-da-an-m[astechen:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
(Kultfunktionär):{ACC.SG.C, GEN.PL}
… | UD]UḪI.A | ḫa-ad-da-an-m[a |
---|---|---|
Schaf {(UNM)} | stechen {PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL} (Kultfunktionär) {ACC.SG.C, GEN.PL} |
2′ UGULAAufseher:{(UNM)} LÚ.MEŠMUḪALDIMKoch:{(UNM)} e-eš-ḫa-n[i-itblood:INS
UGULA | LÚ.MEŠMUḪALDIM | e-eš-ḫa-n[i-it |
---|---|---|
Aufseher {(UNM)} | Koch {(UNM)} | blood INS |
3′ ½one half:QUANcar NINDABrot:{(UNM)} e-ep-zito seize:3SG.PRS ta: CONNt;
nehmen:2SG.IMP;
Verdickung(?):{(ABBR)};
gesamt:{(ABBR), ADV} [
½ | NINDA | e-ep-zi | ta | … |
---|---|---|---|---|
one half QUANcar | Brot {(UNM)} | to seize 3SG.PRS | CONNt nehmen 2SG.IMP Verdickung(?) {(ABBR)} gesamt {(ABBR), ADV} |
4′ [i]š-[t]a-na-nialtar:D/L.SG pé-ra-[anvor:;
vor-:;
Haus:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N}
[i]š-[t]a-na-ni | pé-ra-[an |
---|---|
altar D/L.SG | vor vor- Haus {NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N} |
Text bricht ab
… | |
---|---|