Citatio: HFR-Team, hethiter.net/: HFR-Basiscorpus CHDS 4.33 (2021-12-31)
|       
             
  |    
             ANNOTATION STATUS  | 
Vs. 1′ [ BE-E]Llord:NOM.SG(UNM) SÍ[SKUR]sacrifice:GEN.SG(UNM)
| … | BE-E]L | SÍ[SKUR] | 
|---|---|---|
| lord NOM.SG(UNM)  | sacrifice GEN.SG(UNM)  | 
 Vs. 2′   [UŠ-KE-ENto prostrate:3SG.PRS LÚAZU-maextispicy expert:NOM.SG(UNM)=CNJctr ḫur-li-liin Hurrian language:ADV 
| [UŠ-KE-EN | LÚAZU-ma | ḫur-li-li | ku-u]n-zi-i[p] | 
|---|---|---|---|
| to prostrate 3SG.PRS  | extispicy expert NOM.SG(UNM)=CNJctr  | in Hurrian language ADV  | 
 Vs. 3′   [zu-uz-zu-ma-a-ki-ip KI.MINditto:ADV 
| [zu-uz-zu-ma-a-ki-ip | KI.MIN | me-ma-i] | 
|---|---|---|
| ditto ADV  | to speak 3SG.PRS  | 
Vs. 4′ [nu-za-kánCONNn=REFL=OBPk LÚAZUextispicy expert:NOM.SG(UNM) QA-TEMEŠ-ŠUhand:ACC.PL(UNM)_DEM2/3.GEN.SG a-ar-rito wash:3SG.PRS nuCONNn ŠA SÍ]SKURsacrificeGEN.SG GIŠBANŠURtable:ACC.SG(UNM) AD.K[ID]made of reed wickerwork:ACC.SG(UNM)
| [nu-za-kán | LÚAZU | QA-TEMEŠ-ŠU | a-ar-ri | nu | ŠA SÍ]SKUR | GIŠBANŠUR | AD.K[ID] | 
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| CONNn=REFL=OBPk | extispicy expert NOM.SG(UNM)  | hand ACC.PL(UNM)_DEM2/3.GEN.SG  | to wash 3SG.PRS  | CONNn | sacrificeGEN.SG | table ACC.SG(UNM)  | made of reed wickerwork ACC.SG(UNM)  | 
Vs. 5′ [ú-e-te-na-azwater:ABL šu-up-pí-ia-aḫ-ḫito make holy:3SG.PRS nu-uš-ša-anCONNn=OBPs A-N]A DUGGALḪI.AcupD/L.PL
| [ú-e-te-na-az | šu-up-pí-ia-aḫ-ḫi | nu-uš-ša-an | A-N]A DUGGALḪI.A | 
|---|---|---|---|
| water ABL  | to make holy 3SG.PRS  | CONNn=OBPs | cupD/L.PL | 
Vs. 6′ [wa-a-tarwater:ACC.SG.N GEŠTIN-iawine:ACC.SG(UNM)=CNJadd ta-ma-iother:INDoth.ACC.SG.N A-NA DUGa-aḫ-ru-u-uš-ḫ]i-ia-*aš*-ša-anincense vesselD/L.SG=OBPs
| [wa-a-tar | GEŠTIN-ia | ta-ma-i | A-NA DUGa-aḫ-ru-u-uš-ḫ]i-ia-*aš*-ša-an | 
|---|---|---|---|
| water ACC.SG.N  | wine ACC.SG(UNM)=CNJadd  | other INDoth.ACC.SG.N  | incense vesselD/L.SG=OBPs | 
Vs. 7′ [Ì.GIŠoil:ACC.SG(UNM) ta-ma-iother:INDoth.ACC.SG.N la-a-ḫu-ito pour:3SG.PRS GIŠEREN-ia-káncedar tree:ACC.SG(UNM)=CNJadd=OBPk l]u-u-e-eš-šarincense (wood):ACC.SG.N an-dainside:PREV
| [Ì.GIŠ | ta-ma-i | la-a-ḫu-i | GIŠEREN-ia-kán | l]u-u-e-eš-šar | an-da | 
|---|---|---|---|---|---|
| oil ACC.SG(UNM)  | other INDoth.ACC.SG.N  | to pour 3SG.PRS  | cedar tree ACC.SG(UNM)=CNJadd=OBPk  | incense (wood) ACC.SG.N  | inside PREV  | 
 Vs. 8′   [da-a-ito sit:3SG.PRS 10ten:QUANcar NINDA.SIGḪI.A-ia-aš-ša-an‘flat bread’:ACC.SG(UNM)=CNJctr=OBPs GIŠMA.SÁ.ABbasket:D/L.SG(UNM) I]N-BIḪI.A-iafruit:ACC.PL(UNM)=CNJadd da-a-ito sit:3SG.PRS;
to take:3SG.PRS 
| [da-a-i | 10 | NINDA.SIGḪI.A-ia-aš-ša-an | GIŠMA.SÁ.AB | I]N-BIḪI.A-ia | da-a-i | 
|---|---|---|---|---|---|
| to sit 3SG.PRS  | ten QUANcar  | ‘flat bread’ ACC.SG(UNM)=CNJctr=OBPs  | basket D/L.SG(UNM)  | fruit ACC.PL(UNM)=CNJadd  | to sit 3SG.PRS to take 3SG.PRS  | 
Vs. 9′ [nu-za-kánCONNn=REFL=OBPk BE-ELlord:NOM.SG(UNM) SÍSKURsacrifice:GEN.SG(UNM) QA-TEMEŠ!-ŠUhand:ACC.PL(UNM)_DEM2/3.GEN.SG a-ar-ri]to wash:3SG.PRS nu-uš-šiCONNn=PPRO.3SG.D/L LÚAZUextispicy expert:NOM.SG(UNM) GIŠERENcedar tree:ACC.SG(UNM) ⸢pa-a-i⸣to give:3SG.PRS
| [nu-za-kán | BE-EL | SÍSKUR | QA-TEMEŠ!-ŠU | a-ar-ri] | nu-uš-ši | LÚAZU | GIŠEREN | ⸢pa-a-i⸣ | 
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| CONNn=REFL=OBPk | lord NOM.SG(UNM)  | sacrifice GEN.SG(UNM)  | hand ACC.PL(UNM)_DEM2/3.GEN.SG  | to wash 3SG.PRS  | CONNn=PPRO.3SG.D/L | extispicy expert NOM.SG(UNM)  | cedar tree ACC.SG(UNM)  | to give 3SG.PRS  | 
 Vs. 10′   [BE-ELlord:NOM.SG(UNM) SÍSKURsacrifice:GEN.SG(UNM) UŠ-KE-ENto prostrate:3SG.PRS LÚAZU-maextispicy expert:NOM.SG(UNM)=CNJctr ḫur-li-l]iin Hurrian language:ADV 
| [BE-EL | SÍSKUR | UŠ-KE-EN | LÚAZU-ma | ḫur-li-l]i | ku-un-zi-ip | 
|---|---|---|---|---|---|
| lord NOM.SG(UNM)  | sacrifice GEN.SG(UNM)  | to prostrate 3SG.PRS  | extispicy expert NOM.SG(UNM)=CNJctr  | in Hurrian language ADV  | 
 Vs. 11′☛   [zu-uz-zu-ma-a-ki-ip KI.MINditto:ADV 
left:INS  
| [zu-uz-zu-ma-a-ki-ip | KI.MIN | me-ma-i | nu-z]a | LÚAZU | GÍR-an | GÙB-la-[az] | 
|---|---|---|---|---|---|---|
| ditto ADV  | to speak 3SG.PRS  | CONNn=REFL | extispicy expert NOM.SG(UNM)  | knife ACC.SG.C  | to the left ADV left INS  | 
 Vs. 12′   [da-a-ito take:3SG.PRS ku-un-na-az-ma-kánright:ADV=CNJctr=OBPk;
:INS=CNJctr=OBPk DUGa-aḫ-ru-u-uš]-ḫi-ia-azincense vessel:HITT.ABL GIŠERENcedar tree:ACC.SG(UNM)  
| [da-a-i | ku-un-na-az-ma-kán | DUGa-aḫ-ru-u-uš]-ḫi-ia-az | GIŠEREN | 
|---|---|---|---|
| to take 3SG.PRS  | right ADV=CNJctr=OBPk INS=CNJctr=OBPk  | incense vessel HITT.ABL  | cedar tree ACC.SG(UNM)  | 
Vs. 13′ [ša-ra-aup:PREV da-a-ito take:3SG.PRS na-aš-taCONNn=OBPst UDUsheep:ACC.SG(UNM) an-dainside:PREV u-un]-ni-ia-an-zito send here:3PL.PRS
| [ša-ra-a | da-a-i | na-aš-ta | UDU | an-da | u-un]-ni-ia-an-zi | 
|---|---|---|---|---|---|
| up PREV  | to take 3SG.PRS  | CONNn=OBPst | sheep ACC.SG(UNM)  | inside PREV  | to send here 3PL.PRS  | 
Vs. 14′ [na-anCONNn=PPRO.3SG.C.ACC A-NA BE-ELlordD/L.SG SÍSKURsacrifice:GEN.SG(UNM) ku-un-na-az]right:ADV ti-it-[t]a-nu-uz-zito place:3SG.PRS
| [na-an | A-NA BE-EL | SÍSKUR | ku-un-na-az] | ti-it-[t]a-nu-uz-zi | 
|---|---|---|---|---|
| CONNn=PPRO.3SG.C.ACC | lordD/L.SG | sacrifice GEN.SG(UNM)  | right ADV  | to place 3SG.PRS  | 
 Vs. 15′   [  ]x-x da-⸢a?-i?⸣to take:3SG.PRS;
to sit:3SG.PRS 
| … | da-⸢a?-i?⸣ | |
|---|---|---|
| to take 3SG.PRS to sit 3SG.PRS  | 
 Vs. 16′   [  ]x LÚAZUextispicy expert:NOM.SG(UNM);
extispicy expert:D/L.SG(UNM) da-a-⸢i⸣to take:3SG.PRS;
to sit:3SG.PRS  
| … | LÚAZU | da-a-⸢i⸣ | |
|---|---|---|---|
| extispicy expert NOM.SG(UNM) extispicy expert D/L.SG(UNM)  | to take 3SG.PRS to sit 3SG.PRS  | 
Vs. 17′ [na-aš-taCONNn=OBPst Ì.GIŠoil:ACC.SG(UNM) A-NA DUGGALcupD/L.SG ME-Ewater:GEN.SG(UNM) an-dainside:PREV za-ap-nu]-zito drip:3SG.PRS nu-zaCONNn=REFL ḫur-li-liin Hurrian language:ADV
| [na-aš-ta | Ì.GIŠ | A-NA DUGGAL | ME-E | an-da | za-ap-nu]-zi | nu-za | ḫur-li-li | 
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| CONNn=OBPst | oil ACC.SG(UNM)  | cupD/L.SG | water GEN.SG(UNM)  | inside PREV  | to drip 3SG.PRS  | CONNn=REFL | in Hurrian language ADV  | 
Vs. 18′ [ŠA Dḫé-pátGEN.SG ka-at-ki-ša(expression to invoke deity):HURR ir-ḫa-a-ez-zito go around:3SG.PRS nu-uš-š]a-anCONNn=OBPs GIŠERENcedar tree:ACC.SG(UNM)
| [ŠA Dḫé-pát | ka-at-ki-ša | ir-ḫa-a-ez-zi | nu-uš-š]a-an | GIŠEREN | 
|---|---|---|---|---|
| GEN.SG | (expression to invoke deity) HURR  | to go around 3SG.PRS  | CONNn=OBPs | cedar tree ACC.SG(UNM)  | 
Vs. 19′ [kat-tabelow:ADV A-NA DUGGALcupD/L.SG ME-Ewater:GEN.SG(UNM) da-a]-⸢i?⸣to sit:3SG.PRS nuCONNn AZU?extispicy expert:NOM.SG(UNM)
| [kat-ta | A-NA DUGGAL | ME-E | da-a]-⸢i?⸣ | nu | AZU? | 
|---|---|---|---|---|---|
| below ADV  | cupD/L.SG | water GEN.SG(UNM)  | to sit 3SG.PRS  | CONNn | extispicy expert NOM.SG(UNM)  | 
| … | ||
|---|---|---|
| … | |||
|---|---|---|---|
| … | ||
|---|---|---|
Vs. 23′ ]x me-ma-ito speak:3SG.PRS
| … | me-ma-i | |
|---|---|---|
| to speak 3SG.PRS  | 
| … | |
|---|---|
| … | ||
|---|---|---|
| … | ||
|---|---|---|
| … | |
|---|---|
Vs. r. Kol. bricht ab
| … | |
|---|---|
| … | … | |
|---|---|---|
| … | |||
|---|---|---|---|
 Rs. 3′    ]x x ⸢da-a-i⸣(?)to sit:3SG.PRS;
to take:3SG.PRS  
| … | ⸢da-a-i⸣(?) | ||
|---|---|---|---|
| to sit 3SG.PRS to take 3SG.PRS  | 
| … | ||
|---|---|---|
| … | |||
|---|---|---|---|
Rs. 6′ ]x x x ⸢pí?⸣-x-ḫi-ni x x
| … | ||||
|---|---|---|---|---|
| … | |||
|---|---|---|---|
| … | ||
|---|---|---|
| … | ||
|---|---|---|
Rs. 10′ ]x ENlord:NOM.SG(UNM) SÍSKUR?sacrifice:GEN.SG(UNM)
| … | EN | SÍSKUR? | |
|---|---|---|---|
| lord NOM.SG(UNM)  | sacrifice GEN.SG(UNM)  | 
Rs. r. Kol. bricht ab
| … | ||
|---|---|---|