HFR Team

Citatio: HFR-Team, hethiter.net/: HFR-Basiscorpus CHDS 4.4+ (2021-12-31)

ANNOTATION STATUS
pre-validated (magenta text)
not validated (gray text)

CHDS 4.4 (Frg. 1) + CHDS 3.108 (Frg. 2) + VSNF 12.30 (Frg. 3) (+) KUB 40.105 (Frg. 4) (CTH 613)

Revision History | Abbreviations (Morphological Glossing)

(Frg. 1) Vs. II


(Frg. 1) Vs. II 1′ 1 ] 4vier:QUANcar NINDAta-pár-waa-[šu-un](type of pastry):ACC.SG.C

4NINDAta-pár-waa-[šu-un]
vier
QUANcar
(type of pastry)
ACC.SG.C

(Frg. 1) Vs. II 2′ [ḫa-aš-ši-i]hearth:D/L.SG ta-pu-u[š?-za?]beside:POSP iš-ga-ra-a-ez-zito stab:3SG.PRS

[ḫa-aš-ši-i]ta-pu-u[š?-za?]iš-ga-ra-a-ez-zi
hearth
D/L.SG
beside
POSP
to stab
3SG.PRS

(Frg. 1) Vs. II 3′ 2 NINDAta-p]ár-waa-šu-un?(type of pastry):ACC.SG.C x x -a?-an

NINDAta-p]ár-waa-šu-un?
(type of pastry)
ACC.SG.C

(Frg. 1) Vs. II 4′ 3 ]x x-kán?

(Frg. 1) Vs. II 5′ 4 ]

(Frg. 1) Vs. II 6′ 5 ] ti-an-zito sit:3PL.PRS;
to step:3PL.PRS

ti-an-zi
to sit
3PL.PRS
to step
3PL.PRS

(Frg. 1+3) Vs. II 7′/Vs. II 1′ 6 ]x 3three:QUANcar NINDAta-pár-waa-šu-un(type of pastry):ACC.SG.C

3NINDAta-pár-waa-šu-un
three
QUANcar
(type of pastry)
ACC.SG.C

(Frg. 1) Vs. II 8′ [UGULA?supervisor:NOM.SG(UNM) LÚ.MEŠM]U-PÁR-RI-ṬI-mafood preparer:GEN.PL(UNM)=CNJctr

Ende Vs. II

[UGULA?LÚ.MEŠM]U-PÁR-RI-ṬI-ma
supervisor
NOM.SG(UNM)
food preparer
GEN.PL(UNM)=CNJctr

(Frg. 3) Vs.! III 1 7 [ ]-x-x-[1

(Frg. 3) Vs.! III 2′ 8 [ ]x x[

(Frg. 3) Vs.! III 3′ 9 [ ŠU-ithand:INS k]at-tabelow:PREV e!-ep!-zito seize:3SG.PRS

ŠU-itk]at-tae!-ep!-zi
hand
INS
below
PREV
to seize
3SG.PRS

(Frg. 3) Vs.! III 4′ 10 [ UZUÚ]Rmember:ACC.SG(UNM)

UZUÚ]R
member
ACC.SG(UNM)

(Frg. 3) Vs.! III 2 Zeilenenden unbeschrieben


(Frg. 3) Vs.! III 5″ 11 [ḪA.LA-ma-aš-ša-anportion:ACC.SG(UNM)=CNJctr=OBPs;
meat share:ACC.SG(UNM)=CNJctr=OBPs
k]u-inwhich:REL.ACC.SG.C 〈〈x〉〉2

[ḪA.LA-ma-aš-ša-ank]u-in
portion
ACC.SG(UNM)=CNJctr=OBPs
meat share
ACC.SG(UNM)=CNJctr=OBPs
which
REL.ACC.SG.C

(Frg. 3) Vs.! III 6″ [NINDAta-pár-waa-šu-i(type of pastry):D/L.SG še-e]rup:PREV;
on:POSP
ti-iš-kán-zito step:3PL.PRS.IMPF

[NINDAta-pár-waa-šu-iše-e]rti-iš-kán-zi
(type of pastry)
D/L.SG
up
PREV
on
POSP
to step
3PL.PRS.IMPF

(Frg. 3) Vs.! III 7″ 12 [na-ašCONNn=PPRO.3SG.C.NOM 5fünf:QUANcar UDUḪI.Asheep:NOM.SG(UNM) 13 ÚR-ma-ašmember:ACC.SG(UNM)=CNJctr=PPRO.3SG.C.NOM ŠU-ŠIsixty:QUANcar 3-[ia]three:QUANcar=CNJadd

[na-aš5UDUḪI.AÚR-ma-ašŠU-ŠI3-[ia]
CONNn=PPRO.3SG.C.NOMfünf
QUANcar
sheep
NOM.SG(UNM)
member
ACC.SG(UNM)=CNJctr=PPRO.3SG.C.NOM
sixty
QUANcar
three
QUANcar=CNJadd

(Frg. 3) Vs.! III 8″ [NINDAta-pár-waa-šu-un(type of pastry):ACC.SG.C UD]UḪI.A-iasheep:ACC.PL(UNM)=CNJadd

[NINDAta-pár-waa-šu-unUD]UḪI.A-ia
(type of pastry)
ACC.SG.C
sheep
ACC.PL(UNM)=CNJadd

(Frg. 3) Vs.! III 9″ [MEŠ˽É.GALpalace servant:NOM.PL(UNM) URUḪA-AT-T]IḪattuša:GN.GEN.SG(UNM) pí-an-z[i]to give:3PL.PRS

[MEŠ˽É.GALURUḪA-AT-T]Ipí-an-z[i]
palace servant
NOM.PL(UNM)
Ḫattuša
GN.GEN.SG(UNM)
to give
3PL.PRS

(Frg. 3) Vs.! III 10″ 14 [GALgrandee:NOM.SG(UNM) ME-ŠE-DIbody guard:GEN.PL(UNM) A-N]A ENlordD/L.SG ÉRINMEŠtroop:GEN.SG(UNM) IGIḪI.A-iteye:INS i-ia-[zi]to make:3SG.PRS

[GALME-ŠE-DIA-N]A ENÉRINMEŠIGIḪI.A-iti-ia-[zi]
grandee
NOM.SG(UNM)
body guard
GEN.PL(UNM)
lordD/L.SGtroop
GEN.SG(UNM)
eye
INS
to make
3SG.PRS

(Frg. 3) Vs.! III 11″ 15 [UGULAsupervisor:NOM.SG(UNM) LÚ.MEŠALA]M.ZU₉-macult functionary:GEN.PL(UNM)=CNJctr ú-ez-zito come:3SG.PRS

[UGULALÚ.MEŠALA]M.ZU₉-maú-ez-zi
supervisor
NOM.SG(UNM)
cult functionary
GEN.PL(UNM)=CNJctr
to come
3SG.PRS

(Frg. 3) Vs.! III 12″ 16 na-aš!CONNn=PPRO.3SG.C.NOM NINDAta-pár-waa-šu-i(type of pastry):D/L.SG ta-p[u]-uš-zaaside:ADV;
beside:POSP
ti-ia-zito step:3SG.PRS

na-aš!NINDAta-pár-waa-šu-ita-p[u]-uš-zati-ia-zi
CONNn=PPRO.3SG.C.NOM(type of pastry)
D/L.SG
aside
ADV
beside
POSP
to step
3SG.PRS

(Frg. 3) Vs.! III 13″ 17 UGULAsupervisor:NOM.SG(UNM) 10ten:QUANcar3 LÚ.MEŠME-ŠE-DI-mabody guard:GEN.PL(UNM)=CNJctr *pa-iz-zi*to go:3SG.PRS

UGULA10LÚ.MEŠME-ŠE-DI-ma*pa-iz-zi*
supervisor
NOM.SG(UNM)
ten
QUANcar
body guard
GEN.PL(UNM)=CNJctr
to go
3SG.PRS

(Frg. 3) Vs.! III 14″ 18 na-ašCONNn=PPRO.3SG.C.NOM A-NA A-ŠARplaceD/L.SG GALgrandee:GEN.SG(UNM) ME-ŠE-DIbody guard:GEN.PL(UNM)

na-ašA-NA A-ŠARGALME-ŠE-DI
CONNn=PPRO.3SG.C.NOMplaceD/L.SGgrandee
GEN.SG(UNM)
body guard
GEN.PL(UNM)

(Frg. 3) Vs.! III 15″ A-NA LÚ.MEŠME-ŠE-DIbody guardD/L.PL kat-ta-anunder:POSP;
below:PREV
ti-ia-z[i]to step:3SG.PRS

A-NA LÚ.MEŠME-ŠE-DIkat-ta-anti-ia-z[i]
body guardD/L.PLunder
POSP
below
PREV
to step
3SG.PRS

(Frg. 3) Vs.! III 16″ 19 na-aš-taCONNn=OBPst ENlord:NOM.SG(UNM) É[RI]NMEŠtroop:GEN.SG(UNM) ša-*ri*-ku-wa-anšarikuwa- troops:ACC.SG.C

na-aš-taENÉ[RI]NMEŠša-*ri*-ku-wa-an
CONNn=OBPstlord
NOM.SG(UNM)
troop
GEN.SG(UNM)
šarikuwa- troops
ACC.SG.C

(Frg. 3) Vs.! III 17″ 1-anone:QUANcar.ACC.SG.C QUANcar.NOM/ACC.SG.N 1-anone:QUANcar.ACC.SG.C QUANcar.NOM/ACC.SG.N an-[d]a!inside:PREV tar-ni-iš-ke-ez-zito let:3SG.PRS.IMPF


1-an1-anan-[d]a!tar-ni-iš-ke-ez-zi
one
QUANcar.ACC.SG.C QUANcar.NOM/ACC.SG.N
one
QUANcar.ACC.SG.C QUANcar.NOM/ACC.SG.N
inside
PREV
to let
3SG.PRS.IMPF

(Frg. 3) Vs.! III 18″ 20 taCONNt IGI-zi-išfront:NOM.SG.C ENlord:NOM.SG(UNM) ÉRINMEŠtroop:GEN.SG(UNM)

taIGI-zi-išENÉRINMEŠ
CONNtfront
NOM.SG.C
lord
NOM.SG(UNM)
troop
GEN.SG(UNM)

(Frg. 3) Vs.! III 19″ LUGAL-iking:D/L.SG UŠ-KE-ENto throw oneself down:3SG.PRS 21 ḫa-li-ia-mi-iš(temple functionary):NOM.SG.C

LUGAL-iUŠ-KE-ENḫa-li-ia-mi-iš
king
D/L.SG
to throw oneself down
3SG.PRS
(temple functionary)
NOM.SG.C

(Frg. 3) Vs.! III 20″ NINDAta-pár-waa-šu-un(type of pastry):ACC.SG.C pa-ra-aout (to):PREV pa-a-ito give:3SG.PRS

NINDAta-pár-waa-šu-unpa-ra-apa-a-i
(type of pastry)
ACC.SG.C
out (to)
PREV
to give
3SG.PRS

(Frg. 3) Vs.! III 21″ 22 ALAM.ZU₉cult functionary:NOM.SG(UNM) me-ma-a-ito speak:3SG.PRS

Ende Vs. III

ALAM.ZU₉me-ma-a-i
cult functionary
NOM.SG(UNM)
to speak
3SG.PRS

(Frg. 3) Rs. IV 1 23 e-ḫuup!:INTJ URUḫa-ad-du-ša-〈an〉():HATT.GN? DINGIRMEŠ-apgod:HATT4

e-ḫuURUḫa-ad-du-ša-〈an〉DINGIRMEŠ-ap
up!
INTJ
()
HATT.GN?
god
HATT

(Frg. 3) Rs. IV 2 24 kar-pí-iato raise:2SG.IMP *TI₈MUŠEN*-ašeagle:VOC.SG ta-pa-aš-ša-ansky:GEN.PL 25 EGI[R-pa-ma]again:PREV=CNJctr

kar-pí-ia*TI₈MUŠEN*-ašta-pa-aš-ša-anEGI[R-pa-ma]
to raise
2SG.IMP
eagle
VOC.SG
sky
GEN.PL
again
PREV=CNJctr

(Frg. 3) Rs. IV 3 píd-da-a-at-ténto walk:2PL.IMP URUḫa-ad-du-šaḪattuša:GN.ALL(UNM) 〈〈aš〉〉

píd-da-a-at-ténURUḫa-ad-du-ša
to walk
2PL.IMP
Ḫattuša
GN.ALL(UNM)

(Frg. 3) Rs. IV 4 ši-ú-na-angod:GEN.PL URU-ri-iacity:ALL

ši-ú-na-anURU-ri-ia
god
GEN.PL
city
ALL

(Frg. 3) Rs. IV 5 26 la-ba-ar-na(title of Hittite kings):D/L.SG(UNM) ta-wa-an-na-an-ni(title of Hittite queens):D/L.SG

la-ba-ar-nata-wa-an-na-an-ni
(title of Hittite kings)
D/L.SG(UNM)
(title of Hittite queens)
D/L.SG

(Frg. 3) Rs. IV 6 MUKAM.ḪI.Ayear:ACC.PL(UNM) GÍD.DA-ušlong:ACC.PL.C da-lu-galong:ACC.SG.N(!) TI-tarlife:ACC.SG.N [pé-eš-kán-du]to give:3PL.IMP.IMPF

MUKAM.ḪI.AGÍD.DA-ušda-lu-gaTI-tar[pé-eš-kán-du]
year
ACC.PL(UNM)
long
ACC.PL.C
long
ACC.SG.N(!)
life
ACC.SG.N
to give
3PL.IMP.IMPF

(Frg. 3) Rs. IV 7 27 URUḫa-at-tu-ši-maḪattuša:GN.D/L.SG=CNJctr DINGIRMEŠ-na-ašdeity:GEN.PL URU-ricity:D/L.SG

URUḫa-at-tu-ši-maDINGIRMEŠ-na-ašURU-ri
Ḫattuša
GN.D/L.SG=CNJctr
deity
GEN.PL
city
D/L.SG

(Frg. 2+3) Rs. IV 8 DINGIR-mu-ušgod:NOM.PL.C(!)5 ša-am-ni-ia-an-ta-ruto set up:3PL.IMP.MP

DINGIR-mu-ušša-am-ni-ia-an-ta-ru
god
NOM.PL.C(!)
to set up
3PL.IMP.MP

(Frg. 2+3) Rs. IV 9 28 GURUŠ!-an-timan:D/L.SG DUTU-šum-miSolar deity:DN.D/L.SG(UNM)=POSS.1PL.D/L.SG

GURUŠ!-an-tiDUTU-šum-mi
man
D/L.SG
Solar deity
DN.D/L.SG(UNM)=POSS.1PL.D/L.SG

(Frg. 2+3) Rs. IV 10 ta-wa-an-na-ni(title of Hittite queens):D/L.SG e-wa-lifertile(?):D/L.SG

ta-wa-an-na-nie-wa-li
(title of Hittite queens)
D/L.SG
fertile(?)
D/L.SG

(Frg. 2+3) Rs. IV 11 da-lu-ga-long:ACC.PL.C MUKAM.ḪI.A-ušyear:ACC.PL.C pé-eš-kán-d[u]to give:3PL.IMP.IMPF

da-lu-ga-MUKAM.ḪI.A-ušpé-eš-kán-d[u]
long
ACC.PL.C
year
ACC.PL.C
to give
3PL.IMP.IMPF

(Frg. 2+3) Rs. IV 12 29 9?-annine:QUANcar *ša!-ak-ri-i!sic*6 9-annine:QUANcar

9?-an9-an
nine
QUANcar
nine
QUANcar

(Frg. 2+3) Rs. IV 13 x-an-ku-ut-ti7 MU-anyear:ACC.SG.C 30 a-aš-šu-ša-ašwell:NOM.SG.C=PPRO.3PL.C.ACC

MU-ana-aš-šu-ša-aš
year
ACC.SG.C
well
NOM.SG.C=PPRO.3PL.C.ACC

(Frg. 2+3) Rs. IV 14 [ḫa-lu]-ga?-[]message:NOM.SG.C ú-e-mi-iš-ke-ed-du!to find:3SG.IMP.IMPF

[ḫa-lu]-ga?-[]ú-e-mi-iš-ke-ed-du!
message
NOM.SG.C
to find
3SG.IMP.IMPF

(Frg. 3) Rs. IV 15 [GURUŠ?-an-ta-a]nman:ACC.SG.C DUTU-šum-mi-inSolar deity:DN.ACC.SG(UNM)=POSS.1PL.ACC.SG.C

[GURUŠ?-an-ta-a]nDUTU-šum-mi-in
man
ACC.SG.C
Solar deity
DN.ACC.SG(UNM)=POSS.1PL.ACC.SG.C

(Frg. 3) Rs. IV 16 [ta-wa]-an-na-an-na-an(title of Hittite queens):ACC.SG.C e-wa-li-infertile(?):ACC.SG.C

[ta-wa]-an-na-an-na-ane-wa-li-in
(title of Hittite queens)
ACC.SG.C
fertile(?)
ACC.SG.C

(Frg. 3) Rs. IV 17 [AN.BAR-a]širon:GEN.SG GIŠDAG-tithrone:D/L.SG 31 pa-id-duto go:3SG.IMP

[AN.BAR-a]šGIŠDAG-tipa-id-du
iron
GEN.SG
throne
D/L.SG
to go
3SG.IMP

(Frg. 3) Rs. IV 18 [du]-uš-ga-ra-az-za-pátjoy:NOM.SG.C=FOC e-eš-duto exist:3.SG.IMP

[du]-uš-ga-ra-az-za-páte-eš-du
joy
NOM.SG.C=FOC
to exist
3.SG.IMP

(Frg. 3) Rs. IV 19 32 ta-zaCONNt=REFL da-a-ito take:3SG.PRS 33 ta-aš-kánCONNt=PPRO.3SG.C.NOM=OBPk pa-iz-zito go:3SG.PRS


ta-zada-a-ita-aš-kánpa-iz-zi
CONNt=REFLto take
3SG.PRS
CONNt=PPRO.3SG.C.NOM=OBPkto go
3SG.PRS

(Frg. 3) Rs. IV 20 34 nam-mathen:CNJ ta-ma-a-i-išother:INDoth.NOM.SG.C ENlord:NOM.SG(UNM) ÉRINMEŠtroop:GEN.SG(UNM)

nam-mata-ma-a-i-išENÉRINMEŠ
then
CNJ
other
INDoth.NOM.SG.C
lord
NOM.SG(UNM)
troop
GEN.SG(UNM)

(Frg. 3) Rs. IV 21 UŠ-KE-ENto throw oneself down:3SG.PRS 35 ALAM.ZU₉cult functionary:NOM.SG(UNM) me-ma-ito speak:3SG.PRS

UŠ-KE-ENALAM.ZU₉me-ma-i
to throw oneself down
3SG.PRS
cult functionary
NOM.SG(UNM)
to speak
3SG.PRS

(Frg. 3) Rs. IV 22 36 e-ḫuup!:INTJ ḪUR.SAGḫu-ul-laḪulla:GN.VOC.SG ḪUR.SAGpùš-ku-ru-nu-waPa/i/uškurunuwa:GN.VOC.SG

e-ḫuḪUR.SAGḫu-ul-laḪUR.SAGpùš-ku-ru-nu-wa
up!
INTJ
Ḫulla
GN.VOC.SG
Pa/i/uškurunuwa
GN.VOC.SG

(Frg. 3) Rs. IV 23 kar-ap-ténto raise:2PL.IMP šu-um-ma-ašyou (pl.):PPRO.2PL.NOM 37 EGIR-pa-maagain:PREV=CNJctr

kar-ap-ténšu-um-ma-ašEGIR-pa-ma
to raise
2PL.IMP
you (pl.)
PPRO.2PL.NOM
again
PREV=CNJctr

(Frg. 3) Rs. IV 24 LÚ.MEŠa-ra-aš-ta-aš:D/L.PL=POSS.2SG.D/L.PL píd-da-a-at-ténto walk:2PL.IMP

LÚ.MEŠa-ra-aš-ta-ašpíd-da-a-at-tén

D/L.PL=POSS.2SG.D/L.PL
to walk
2PL.IMP

(Frg. 3) Rs. IV 25 38 nuCONNn .MEŠa-ra-aš-ti-iš:NOM.PL.C(!)=POSS.2SG.NOM.PL.C ša-am-ni-ia-〈an〉-ta-ruto set up:3PL.IMP.MP8

nu.MEŠa-ra-aš-ti-išša-am-ni-ia-〈an〉-ta-ru
CONNn
NOM.PL.C(!)=POSS.2SG.NOM.PL.C
to set up
3PL.IMP.MP

(Frg. 3) Rs. IV 26 39 GURUŠ-an-timan:D/L.SG9 DUTU-šum-miSolar deity:DN.D/L.SG(UNM)=POSS.1PL.D/L.SG

GURUŠ-an-tiDUTU-šum-mi
man
D/L.SG
Solar deity
DN.D/L.SG(UNM)=POSS.1PL.D/L.SG

(Frg. 3) Rs. IV 27 ta-wa-an-na-ni(title of Hittite queens):D/L.SG e-wa-lifertile(?):D/L.SG

ta-wa-an-na-nie-wa-li
(title of Hittite queens)
D/L.SG
fertile(?)
D/L.SG

(Frg. 3) Rs. IV 28 da-lu-ga-ušlong:ACC.PL.C MUKAM.ḪI.A-ušyear:ACC.PL.C ša-am-ni-ia-〈an〉-ta-ruto set up:3PL.IMP.MP

da-lu-ga-ušMUKAM.ḪI.A-ušša-am-ni-ia-〈an〉-ta-ru
long
ACC.PL.C
year
ACC.PL.C
to set up
3PL.IMP.MP

(Frg. 3) Rs. IV 29 AN.BAR-aširon:GEN.SG GIŠDAG-tithrone:D/L.SG 40 pa-id-duto go:3SG.IMP

AN.BAR-ašGIŠDAG-tipa-id-du
iron
GEN.SG
throne
D/L.SG
to go
3SG.IMP

(Frg. 3) Rs. IV 30 du-uš-ga!-ra-za-pátjoy:NOM.SG.C=FOC10 e-eš-d[u]to exist:3.SG.IMP

du-uš-ga!-ra-za-páte-eš-d[u]
joy
NOM.SG.C=FOC
to exist
3.SG.IMP

(Frg. 3) Rs. IV 31 41 ta-zaCONNt=REFL da-a-ito take:3SG.PRS 42 ta-aš-kánCONNt=PPRO.3SG.C.NOM=OBPk pa-iz-z[i]to go:3SG.PRS

ta-zada-a-ita-aš-kánpa-iz-z[i]
CONNt=REFLto take
3SG.PRS
CONNt=PPRO.3SG.C.NOM=OBPkto go
3SG.PRS

(Frg. 3) Rs. IV 32 43 [na]m-[m]athen:CNJ ta-m[a]-a-i-i[šother:INDoth.NOM.SG.C E]Nlord:NOM.SG(UNM) É[RINME]Štroop:GEN.SG(UNM)11

Rs. IV bricht ab

[na]m-[m]ata-m[a]-a-i-i[šE]NÉ[RINME]Š
then
CNJ
other
INDoth.NOM.SG.C
lord
NOM.SG(UNM)
troop
GEN.SG(UNM)

(Frg. 1) Rs. V 1 44 ]x-ki Ì-ašoil:GEN.SG a-li-ia-nu-ušroebuck:ACC.PL.C

Ì-aša-li-ia-nu-uš
oil
GEN.SG
roebuck
ACC.PL.C

(Frg. 1+3) Rs. V 2/Rs. V 1′ a]r?-mu-uḫ-da in-na-ra-a?-wasic-zastrong:NOM.SG.C;
Innarawant:DN.NOM.SG.C
12

in-na-ra-a?-wasic-za
strong
NOM.SG.C
Innarawant
DN.NOM.SG.C

(Frg. 1) Rs. V 3 ]x-za e-eš-duto exist:3.SG.IMP

e-eš-du
to exist
3.SG.IMP

(Frg. 1+3) Rs. V 4/Rs. V ] DUTU-šum-miSolar deity:DN.D/L.SG(UNM)=POSS.1PL.D/L.SG ta-wa-na-a[n-n]a?-i?(title of Hittite queens):D/L.SG13

DUTU-šum-mita-wa-na-a[n-n]a?-i?
Solar deity
DN.D/L.SG(UNM)=POSS.1PL.D/L.SG
(title of Hittite queens)
D/L.SG

(Frg. 1) Rs. V 5 ] AN.BARiron:GEN.SG(UNM) GIŠDAG-tithrone:D/L.SG 45 pa-id-duto go:3SG.IMP

AN.BARGIŠDAG-tipa-id-du
iron
GEN.SG(UNM)
throne
D/L.SG
to go
3SG.IMP

(Frg. 1) Rs. V 6 du-uš-ga-r]a-az-pátjoy:NOM.SG.C=FOC e-eš-duto exist:3.SG.IMP

du-uš-ga-r]a-az-páte-eš-du
joy
NOM.SG.C=FOC
to exist
3.SG.IMP

(Frg. 1) Rs. V 7 46 ta-zaCONNt=REFL da-a]-i?to take:3SG.PRS 47 ta-aš-kánCONNt=PPRO.3SG.C.NOM=OBPk [pa-i]z-z[ito go:3SG.PRS

ta-zada-a]-i?ta-aš-kán[pa-i]z-z[i
CONNt=REFLto take
3SG.PRS
CONNt=PPRO.3SG.C.NOM=OBPkto go
3SG.PRS

(Frg. 1) Rs. V 8 48 ]x x[

Rs. V Lücke von ca. 5 Zeilen

(Frg. 3) Rs. V 2″ 49 [DUTU-šum-mi]Solar deity:DN.D/L.SG(UNM)=POSS.1PL.D/L.SG ta-wa-an-nasic-[ni](title of Hittite queens):D/L.SG

[DUTU-šum-mi]ta-wa-an-nasic-[ni]
Solar deity
DN.D/L.SG(UNM)=POSS.1PL.D/L.SG
(title of Hittite queens)
D/L.SG

(Frg. 3) Rs. V 3″ [e-wa-li]fertile(?):D/L.SG MUKAM.ḪI.Ayear:ACC.PL(UNM) GÍD.DA-long:ACC.PL.C

[e-wa-li]MUKAM.ḪI.AGÍD.DA-
fertile(?)
D/L.SG
year
ACC.PL(UNM)
long
ACC.PL.C

(Frg. 3) Rs. V 4″ [ša-a]-am-ni-ia-〈an〉-ta-ruto set up:3PL.IMP.MP

[ša-a]-am-ni-ia-〈an〉-ta-ru
to set up
3PL.IMP.MP

(Frg. 3) Rs. V 5″ 50 [ ú]-e?-mi-iš-ke-〈ed〉-duto find:3SG.IMP.IMPF

ú]-e?-mi-iš-ke-〈ed〉-du
to find
3SG.IMP.IMPF

(Frg. 3) Rs. V 6″ [ ta-wa-n]a-na-an(title of Hittite queens):ACC.SG.C

ta-wa-n]a-na-an
(title of Hittite queens)
ACC.SG.C

(Frg. 3) Rs. V 7″ [ ]

(Frg. 3) Rs. V 8″ [ ]x

Rs. V Lücke unbestimmbarer Größe

(Frg. 4) Rs. lk. Kol. 1′ 51 [nam-mathen:CNJ ta-ma-išother:INDoth.NOM.SG.C E]Nlord:NOM.SG(UNM) ÉRINMEŠtroop:GEN.SG(UNM) UŠ-KE-ENto throw oneself down:3SG.PRS

[nam-mata-ma-išE]NÉRINMEŠUŠ-KE-EN
then
CNJ
other
INDoth.NOM.SG.C
lord
NOM.SG(UNM)
troop
GEN.SG(UNM)
to throw oneself down
3SG.PRS

(Frg. 4) Rs. lk. Kol. 2′ 52 [ALAM.ZU₉cult functionary:NOM.SG(UNM) me-ma]-a-ito speak:3SG.PRS

[ALAM.ZU₉me-ma]-a-i
cult functionary
NOM.SG(UNM)
to speak
3SG.PRS

(Frg. 4) Rs. lk. Kol. 3′ 53 [e-ḫuup!:INTJ ḪUR.SAGda-a-ḫaTaḫa:GN.VOC.SG ḪU]R.SAGḫu-u-wa-ḫar-maḪuwaḫḫarma:GN.VOC.SG

[e-ḫuḪUR.SAGda-a-ḫaḪU]R.SAGḫu-u-wa-ḫar-ma
up!
INTJ
Taḫa
GN.VOC.SG
Ḫuwaḫḫarma
GN.VOC.SG

(Frg. 4) Rs. lk. Kol. 4′ [kar-ap-ténto raise:2PL.IMP šu-um-ma-a]šyou (pl.):PPRO.2PL.NOM 54 KI.MINditto:ADV


[kar-ap-ténšu-um-ma-a]šKI.MIN
to raise
2PL.IMP
you (pl.)
PPRO.2PL.NOM
ditto
ADV

(Frg. 4) Rs. lk. Kol. 5′ 55 [nam-mathen:CNJ ta-ma-a-i]šother:INDoth.NOM.SG.C ENlord:NOM.SG(UNM) ÉRINMEŠtroop:GEN.SG(UNM) UŠ-KE-ENto throw oneself down:3SG.PRS

[nam-mata-ma-a-i]šENÉRINMEŠUŠ-KE-EN
then
CNJ
other
INDoth.NOM.SG.C
lord
NOM.SG(UNM)
troop
GEN.SG(UNM)
to throw oneself down
3SG.PRS

(Frg. 4) Rs. lk. Kol. 6′ 56 [ALAM.ZU₉cult functionary:NOM.SG(UNM) m]e-ma-a-ito speak:3SG.PRS 57 e-ḫuup!:INTJ

[ALAM.ZU₉m]e-ma-a-ie-ḫu
cult functionary
NOM.SG(UNM)
to speak
3SG.PRS
up!
INTJ

(Frg. 4) Rs. lk. Kol. 7′ [ḪUR.SAGkam-ma-li-i]aKammaliya:GN.VOC.SG ḪUR.SAGda-pal-ḫu-nu-waTapalḫun(uw)a:GN.VOC.SG

[ḪUR.SAGkam-ma-li-i]aḪUR.SAGda-pal-ḫu-nu-wa
Kammaliya
GN.VOC.SG
Tapalḫun(uw)a
GN.VOC.SG

(Frg. 4) Rs. lk. Kol. 8′ [kar-ap-ténto raise:2PL.IMP šu-u]m-ma-ašyou (pl.):PPRO.2PL.NOM 58 KI.MINditto:ADV


[kar-ap-ténšu-u]m-ma-ašKI.MIN
to raise
2PL.IMP
you (pl.)
PPRO.2PL.NOM
ditto
ADV

(Frg. 4) Rs. lk. Kol. 9′ 59 [nam-mathen:CNJ ta-ma]-a-išother:INDoth.NOM.SG.C ENlord:NOM.SG(UNM) ÉRINMEŠtroop:GEN.SG(UNM) UŠ-KE-ENto throw oneself down:3SG.PRS

[nam-mata-ma]-a-išENÉRINMEŠUŠ-KE-EN
then
CNJ
other
INDoth.NOM.SG.C
lord
NOM.SG(UNM)
troop
GEN.SG(UNM)
to throw oneself down
3SG.PRS

(Frg. 4) Rs. lk. Kol. 10′ 60 [ALAM.ZU₉cult functionary:NOM.SG(UNM) m]e-ma-a-ito speak:3SG.PRS

[ALAM.ZU₉m]e-ma-a-i
cult functionary
NOM.SG(UNM)
to speak
3SG.PRS

(Frg. 4) Rs. lk. Kol. 11′ 61 [e-ḫuup!:INTJ ḪUR.SAGša-ar-pa-i]aŠarpa:GN.NOM.SG(UNM) ḪUR.SAGša-lu-wa-an-t[a]Šaluwanta:GN.NOM.SG(UNM)

[e-ḫuḪUR.SAGša-ar-pa-i]aḪUR.SAGša-lu-wa-an-t[a]
up!
INTJ
Šarpa
GN.NOM.SG(UNM)
Šaluwanta
GN.NOM.SG(UNM)

(Frg. 4) Rs. lk. Kol. 12′ [ ] 62 KI.M[INditto:ADV ]

Rs. V bricht ab

KI.M[IN
ditto
ADV
The identification of the obv. and rev. in VSNF 12.30 is inherently contradictory. Since columns IV and V are assigned to the rev., column III must belong to the obv. The indication "Rs. III" must have simply been an oversight of the copyist. The identification of the obv. and rev. of this fragment was collated by Ch. Steitler, Berlin, April 2025.
This tiny vertical at the end of the line must have been a scribal error.
Obwohl die Zeichenkombination wie ˽DU aussieht, ist die Lesung UGULA nach Duplikat VSNF 12.29 Rs. 8′ gesichert; vgl. Klinger J. 1996a: 378; Groddek D. et al. 2002a: 58.
Reading confirmed by collation, Ch. Steitler, Berlin, April 2025.
Reading of DINGIR confirmed by collation, Ch. Steitler, Berlin, April 2025. Compare Klinger J. 1996a: 366f. with n. 5, in contrast to Groddek D. et al. 2002a: 59, who proposed a reading as [š]i.
The transliteration follows Soysal O. 2023a: 114–115; the final sign I is written over an erased IN (thus Soysal O. − Yıldız Gülşen B. 2019a: 144).
Soysal O. 2023a: 115 n. 17 suggested that the reamaing head of a vertical wedge at the beginning of this word could belong to BA, LA or MA.
Note the repeated neglected of the sign AN in the writings of šamniya(n)taru (rev. IV 28 and V 4″), but with AN in rev. IV 8.
Reading confirmed by collation, Ch. Steitler, Berlin, April 2025. Compare (Frg. 2+3) rev. IV 9, contrary to Klinger J. 1996a: 368 and Groddek D. et al. 2002a: 60.
Text: TA.
Reading of this line was confirmed by collation, Ch. Steitler, Berlin, April 2025.
Reading confirmed by collation, Ch. Steitler, April 2025, Berlin.
Traces of the final signs were not copied in VSNF 12.30 but were confirmed by collation, Ch. Steitler, Berlin, April 2025.