Citatio: HFR-Team, hethiter.net/: HFR-Basiscorpus CHDS 5.13 (2021-12-31)
ANNOTATION STATUS
pre-validated (magenta text)
not validated (gray text)
… | |
---|---|
… | |
---|---|
Vs.? II 3′ ] ⸢ú‑ez⸣‑zikommen:3SG.PRS;
schreien:3SG.PRS
… | ⸢ú‑ez⸣‑zi |
---|---|
kommen 3SG.PRS schreien 3SG.PRS |
… | … | |
---|---|---|
Vs.? II 5′ ] UŠ‑K[É‑E]Nsich niederwerfen:{4SG.PRS, 1SG.PRS}
… | UŠ‑K[É‑E]N |
---|---|
sich niederwerfen {4SG.PRS, 1SG.PRS} |
Vs.? II 6′ ]x SÌR‑RUsingen:{a → 3PL.PRS, b → 3SG.PRS} [ ]
… | SÌR‑RU | … | |
---|---|---|---|
singen {a → 3PL.PRS, b → 3SG.PRS} |
… | … | |
---|---|---|
Vs.? II 8′ ]‑⸢i⸣ LÚki‑i‑ta‑〈aš〉Vortragspriester(?):{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} ⸢ḫal‑za‑i⸣rufen:{3SG.PRS, 2SG.IMP}
… | LÚki‑i‑ta‑〈aš〉 | ⸢ḫal‑za‑i⸣ | |
---|---|---|---|
Vortragspriester(?) {NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} | rufen {3SG.PRS, 2SG.IMP} |
Vs.? II 9′ ] pal‑⸢u‑wa⸣‑ez‑zianstimmen:3SG.PRS
… | pal‑⸢u‑wa⸣‑ez‑zi |
---|---|
anstimmen 3SG.PRS |
Vs.? II 10′ NI]NDA.GUR₄.RABrotopferer:{(UNM)};
Brotlaib:{(UNM)} EM‑ṢAsauer:{(UNM)} a‑a[š‑k]a‑azTor:ABL;
(von) draußen:;
nach draußen:;
Tor:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
Tor:{VOC.SG, ALL, STF}
… | NI]NDA.GUR₄.RA | EM‑ṢA | a‑a[š‑k]a‑az |
---|---|---|---|
Brotopferer {(UNM)} Brotlaib {(UNM)} | sauer {(UNM)} | Tor ABL (von) draußen nach draußen Tor {NOM.COLL.C, ACC.COLL.C} Tor {VOC.SG, ALL, STF} |
Vs.? II 11′ p]a‑a‑igeben:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
Volk:;
gänzlich: LUGAL‑ušKönig:{FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C};
Šarrumma:{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
König:{(UNM)} pár‑ši‑⸢ia⸣zerbrechen:3SG.PRS.MP;
zerbrechen:2SG.IMP;
Brotstück:D/L.SG;
fliehen:2SG.IMP;
zerbrechen:2PL.IMP
… | p]a‑a‑i | LUGAL‑uš | pár‑ši‑⸢ia⸣ |
---|---|---|---|
geben {3SG.PRS, 2SG.IMP} Volk gänzlich | König {FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C} Šarrumma {DN(UNM), DN.HURR.ABS} König {(UNM)} | zerbrechen 3SG.PRS.MP zerbrechen 2SG.IMP Brotstück D/L.SG fliehen 2SG.IMP zerbrechen 2PL.IMP |
Vs.? II 12′ ] ⸢É⸣.GALPalast:{(UNM)} ⸢Ù⸣und:CNJadd;
schlafen:;
Schlaf:{(UNM)} ŠA LÚ.MEŠ⸢ME‑ŠE⸣‑DILeibwächter:{GEN.SG, GEN.PL}
Vs.? II Ende
… | ⸢É⸣.GAL | ⸢Ù⸣ | ŠA LÚ.MEŠ⸢ME‑ŠE⸣‑DI |
---|---|---|---|
Palast {(UNM)} | und CNJadd schlafen Schlaf {(UNM)} | Leibwächter {GEN.SG, GEN.PL} |
… | … | |
---|---|---|
Vs.? III 2′ ⸢LUGAL⸣Šarrumma:{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
König:{(UNM)} MUNUS.LUGALḪaššušara:{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
Königin:{(UNM)} TUŠ‑ašim Sitzen:ADV;
sitzen:3SG.PRS={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
sitzen:PTCP.NOM.SG.C={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} D[ ]
⸢LUGAL⸣ | MUNUS.LUGAL | TUŠ‑aš | … |
---|---|---|---|
Šarrumma {DN(UNM), DN.HURR.ABS} König {(UNM)} | Ḫaššušara {DN(UNM), DN.HURR.ABS} Königin {(UNM)} | im Sitzen ADV sitzen 3SG.PRS={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} sitzen PTCP.NOM.SG.C={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} |
Vs.? III 3′ a‑ku‑wa‑an‑zitrinken:3PL.PRS [ ]
a‑ku‑wa‑an‑zi | … |
---|---|
trinken 3PL.PRS |
Vs.? III 4′ GIŠ.DINANNASaiteninstrument:{(UNM)} TURklein:{(UNM)} LÚ.MEŠḫal‑li‑[ia‑ri‑eš](Kultsänger):NOM.PL.C;
(Kultsänger):NOM.SG.C;
(Kultsänger):{NOM.PL.C, ACC.PL.C, NOM.SG.C};
(Kultsänger):{NOM.PL.C, ACC.PL.C}
GIŠ.DINANNA | TUR | LÚ.MEŠḫal‑li‑[ia‑ri‑eš] |
---|---|---|
Saiteninstrument {(UNM)} | klein {(UNM)} | (Kultsänger) NOM.PL.C (Kultsänger) NOM.SG.C (Kultsänger) {NOM.PL.C, ACC.PL.C, NOM.SG.C} (Kultsänger) {NOM.PL.C, ACC.PL.C} |
Vs.? III 5′ SÌR‑RUsingen:{a → 3PL.PRS, b → 3SG.PRS} LÚALAM.ZU₉Kultakteur:{(UNM)} m[e‑ma‑isprechen:3SG.PRS ]
SÌR‑RU | LÚALAM.ZU₉ | m[e‑ma‑i | … |
---|---|---|---|
singen {a → 3PL.PRS, b → 3SG.PRS} | Kultakteur {(UNM)} | sprechen 3SG.PRS |
Vs.? III 6′ LÚpal‑u‑wa‑tal‑la‑ašAnstimmer:{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} pal‑u‑wa‑⸢a⸣‑e[z‑z]ianstimmen:3SG.PRS
LÚpal‑u‑wa‑tal‑la‑aš | pal‑u‑wa‑⸢a⸣‑e[z‑z]i |
---|---|
Anstimmer {NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} | anstimmen 3SG.PRS |
Vs.? III 7′ LÚSAGI.AMundschenk:{(UNM)} 1ein:QUANcar NINDA.GUR₄.RABrotopferer:{(UNM)};
Brotlaib:{(UNM)} EM‑ṢAsauer:{(UNM)}
LÚSAGI.A | 1 | NINDA.GUR₄.RA | EM‑ṢA |
---|---|---|---|
Mundschenk {(UNM)} | ein QUANcar | Brotopferer {(UNM)} Brotlaib {(UNM)} | sauer {(UNM)} |
Vs.? III 8′ LUGAL‑iŠarrumma:DN.D/L.SG;
König:D/L.SG pa‑a‑igeben:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
Volk:;
gänzlich: LUGAL‑ušKönig:{FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C};
Šarrumma:{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
König:{(UNM)} ⸢pár‑ši‑ia⸣zerbrechen:3SG.PRS.MP;
zerbrechen:2SG.IMP;
Brotstück:D/L.SG;
fliehen:2SG.IMP;
zerbrechen:2PL.IMP
LUGAL‑i | pa‑a‑i | LUGAL‑uš | ⸢pár‑ši‑ia⸣ |
---|---|---|---|
Šarrumma DN.D/L.SG König D/L.SG | geben {3SG.PRS, 2SG.IMP} Volk gänzlich | König {FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C} Šarrumma {DN(UNM), DN.HURR.ABS} König {(UNM)} | zerbrechen 3SG.PRS.MP zerbrechen 2SG.IMP Brotstück D/L.SG fliehen 2SG.IMP zerbrechen 2PL.IMP |
Vs.? III 9′ pár‑aš‑na‑u‑wa‑aš‑kánsich niederhocken:VBN.GEN.SG;
Mann des Niederhockens:GENunh LÚSA[GI].⸢A⸣‑ašMundschenk:{FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
Mundschenk:{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
pár‑aš‑na‑u‑wa‑aš‑kán | LÚSA[GI].⸢A⸣‑aš |
---|---|
sich niederhocken VBN.GEN.SG Mann des Niederhockens GENunh | Mundschenk {FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} Mundschenk {(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} |
Vs.? III 10′ ú‑ez‑zikommen:3SG.PRS;
schreien:3SG.PRS
ú‑ez‑zi |
---|
kommen 3SG.PRS schreien 3SG.PRS |
Vs.? III 11′ LUGALŠarrumma:{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
König:{(UNM)} MUNUS.LUGALḪaššušara:{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
Königin:{(UNM)} ⸢TUŠ⸣‑ašim Sitzen:ADV;
sitzen:3SG.PRS={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
sitzen:PTCP.NOM.SG.C={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} D10Wettergott:{DN.HURR.ABS, DN(UNM)};
Heldenmut(?):{(UNM)};
Tarḫuntašša:{GN(UNM), GN.HURR.ABS.SG} ⸢URU⸣[Stadt:{(UNM)};
Stadt:{HURR.ABS.SG, STF} ]
LUGAL | MUNUS.LUGAL | ⸢TUŠ⸣‑aš | D10 | ⸢URU⸣[ | … |
---|---|---|---|---|---|
Šarrumma {DN(UNM), DN.HURR.ABS} König {(UNM)} | Ḫaššušara {DN(UNM), DN.HURR.ABS} Königin {(UNM)} | im Sitzen ADV sitzen 3SG.PRS={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} sitzen PTCP.NOM.SG.C={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} | Wettergott {DN.HURR.ABS, DN(UNM)} Heldenmut(?) {(UNM)} Tarḫuntašša {GN(UNM), GN.HURR.ABS.SG} | Stadt {(UNM)} Stadt {HURR.ABS.SG, STF} |
Vs.? III 12′ a‑ku‑wa‑an‑zitrinken:3PL.PRS iš‑ka₄‑⸢ru‑uḫ⸣(Opfergefäß):{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF} [ ]
a‑ku‑wa‑an‑zi | iš‑ka₄‑⸢ru‑uḫ⸣ | … |
---|---|---|
trinken 3PL.PRS | (Opfergefäß) {NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF} |
Vs.? III 13′ še‑eroben:;
auf:;
oben-:;
Šer(r)i:{DN(UNM)} e‑ep‑zifassen:3SG.PRS
še‑er | e‑ep‑zi |
---|---|
oben auf oben- Šer(r)i {DN(UNM)} | fassen 3SG.PRS |
Vs.? III 14′ GIŠ.DINANNASaiteninstrument:{(UNM)} TURklein:{(UNM)} LÚ.MEŠḫal‑li‑ia‑ri‑[eš](Kultsänger):NOM.PL.C;
(Kultsänger):NOM.SG.C;
(Kultsänger):{NOM.PL.C, ACC.PL.C, NOM.SG.C};
(Kultsänger):{NOM.PL.C, ACC.PL.C}
GIŠ.DINANNA | TUR | LÚ.MEŠḫal‑li‑ia‑ri‑[eš] |
---|---|---|
Saiteninstrument {(UNM)} | klein {(UNM)} | (Kultsänger) NOM.PL.C (Kultsänger) NOM.SG.C (Kultsänger) {NOM.PL.C, ACC.PL.C, NOM.SG.C} (Kultsänger) {NOM.PL.C, ACC.PL.C} |
Vs.? III 15′ SÌR‑RUsingen:{a → 3PL.PRS, b → 3SG.PRS} LÚALAM.ZU₉Kultakteur:{(UNM)} me‑m[a‑i]sprechen:3SG.PRS
SÌR‑RU | LÚALAM.ZU₉ | me‑m[a‑i] |
---|---|---|
singen {a → 3PL.PRS, b → 3SG.PRS} | Kultakteur {(UNM)} | sprechen 3SG.PRS |
Vs.? III 16′ LÚpal‑u‑wa‑tal‑la‑ašAnstimmer:{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} pal‑u‑w[a‑a‑ez‑zi]anstimmen:3SG.PRS
LÚpal‑u‑wa‑tal‑la‑aš | pal‑u‑w[a‑a‑ez‑zi] |
---|---|
Anstimmer {NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} | anstimmen 3SG.PRS |
Vs.? III 17′ LÚSAGI.AMundschenk:{(UNM)} 1ein:QUANcar ⸢NINDA⸣.GUR₄.RABrotopferer:{(UNM)};
Brotlaib:{(UNM)} E[M‑ṢA]sauer:{(UNM)}
LÚSAGI.A | 1 | ⸢NINDA⸣.GUR₄.RA | E[M‑ṢA] |
---|---|---|---|
Mundschenk {(UNM)} | ein QUANcar | Brotopferer {(UNM)} Brotlaib {(UNM)} | sauer {(UNM)} |
Vs.? III 18′ a‑aš‑ka‑azTor:ABL;
(von) draußen:;
nach draußen:;
Tor:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
Tor:{VOC.SG, ALL, STF} ú‑da‑i(her)bringen:3SG.PRS;
Uda:GN.D/L.SG [ ]
Vs.? III Ende
a‑aš‑ka‑az | ú‑da‑i | … |
---|---|---|
Tor ABL (von) draußen nach draußen Tor {NOM.COLL.C, ACC.COLL.C} Tor {VOC.SG, ALL, STF} | (her)bringen 3SG.PRS Uda GN.D/L.SG |
Rs.? IV 2 LÚ.MEŠḫal‑⸢li⸣‑i[a‑ri‑eš](Kultsänger):NOM.PL.C;
(Kultsänger):NOM.SG.C;
(Kultsänger):{NOM.PL.C, ACC.PL.C, NOM.SG.C};
(Kultsänger):{NOM.PL.C, ACC.PL.C}
LÚ.MEŠḫal‑⸢li⸣‑i[a‑ri‑eš] |
---|
(Kultsänger) NOM.PL.C (Kultsänger) NOM.SG.C (Kultsänger) {NOM.PL.C, ACC.PL.C, NOM.SG.C} (Kultsänger) {NOM.PL.C, ACC.PL.C} |
Rs.? IV 3 LÚpal‑u‑wa‑tal‑[la‑aš]Anstimmer:{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
LÚpal‑u‑wa‑tal‑[la‑aš] |
---|
Anstimmer {NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} |
Rs.? IV 4 an‑dawarm sein:3PL.PRS.MP;
warm sein:{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
darin:;
in:;
hinein-: ú‑wa‑⸢an⸣‑[zisehen:3PL.PRS;
trinken:HITT.INF;
kommen:3PL.PRS ]
an‑da | ú‑wa‑⸢an⸣‑[zi | … |
---|---|---|
warm sein 3PL.PRS.MP warm sein {PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF} darin in hinein- | sehen 3PL.PRS trinken HITT.INF kommen 3PL.PRS |
Rs.? IV 5 ta: CONNt;
nehmen:2SG.IMP;
Verdickung(?):{(ABBR)};
gesamt:{(ABBR), ADV} tar‑ša‑an‑zitrocknen:3PL.PRS [ ]
ta | tar‑ša‑an‑zi | … |
---|---|---|
CONNt nehmen 2SG.IMP Verdickung(?) {(ABBR)} gesamt {(ABBR), ADV} | trocknen 3PL.PRS |
Rs.? IV 6 pé‑ra‑anvor:;
vor-:;
Haus:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N} ti‑a[n‑zisetzen:3PL.PRS;
treten:3PL.PRS ]
pé‑ra‑an | ti‑a[n‑zi | … |
---|---|---|
vor vor- Haus {NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N} | setzen 3PL.PRS treten 3PL.PRS |
Rs.? IV 7 LÚ.MEŠALAM.ZU₉‑ma‑k[án]Kultakteur:{(UNM)}
LÚ.MEŠALAM.ZU₉‑ma‑k[án] |
---|
Kultakteur {(UNM)} |
Rs.? IV 8 LÚki‑i‑ta‑aš‑šaVortragspriester(?):{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} LUGAL‑⸢i⸣Šarrumma:DN.D/L.SG;
König:D/L.SG [ ]
LÚki‑i‑ta‑aš‑ša | LUGAL‑⸢i⸣ | … |
---|---|---|
Vortragspriester(?) {NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} | Šarrumma DN.D/L.SG König D/L.SG |
Rs.? IV 9 ti‑an‑zisetzen:3PL.PRS;
treten:3PL.PRS [ ]
ti‑an‑zi | … |
---|---|
setzen 3PL.PRS treten 3PL.PRS |
Rs.? IV 10 LÚ.MEŠMUḪALDIMKoch:{(UNM)} TU₇˽ME‑E˽UZUFleischbrühe:{a →(UNM), b →(UNM), c →(UNM), d →(UNM), e →(UNM), f →(UNM), g →(UNM), h →(UNM), i →(UNM), j →(UNM), k →(UNM), l →(UNM), m →(UNM)};
Fleischbrühe:{(UNM)} UZUx[ ]
LÚ.MEŠMUḪALDIM | TU₇˽ME‑E˽UZU | … | |
---|---|---|---|
Koch {(UNM)} | Fleischbrühe {a →(UNM), b →(UNM), c →(UNM), d →(UNM), e →(UNM), f →(UNM), g →(UNM), h →(UNM), i →(UNM), j →(UNM), k →(UNM), l →(UNM), m →(UNM)} Fleischbrühe {(UNM)} |
Rs.? IV 11 ti‑an‑zisetzen:3PL.PRS;
treten:3PL.PRS
ti‑an‑zi |
---|
setzen 3PL.PRS treten 3PL.PRS |
Rs.? IV 12 LÚ˽GIŠGIDRUStabträger:{(UNM)} pé‑ra‑⸢an⸣vor:;
vor-:;
Haus:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N} ḫu‑u‑wa‑⸢a‑i⸣laufen:2SG.IMP;
laufen:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
(Orakelvogel):D/L.SG
LÚ˽GIŠGIDRU | pé‑ra‑⸢an⸣ | ḫu‑u‑wa‑⸢a‑i⸣ |
---|---|---|
Stabträger {(UNM)} | vor vor- Haus {NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N} | laufen 2SG.IMP laufen {3SG.PRS, 2SG.IMP} (Orakelvogel) D/L.SG |
Rs.? IV 13 ŠA NAP‑TA‑NIMahl:{GEN.SG, GEN.PL} LÚ.MEŠDUGUDWürdenträger:{(UNM)};
schwer:{(UNM)} ÉRINMEŠ‑iaTruppe:{(UNM)} a‑ša‑a‑ši(hin)setzen:3SG.PRS;
Schmach(?):{ALL, VOC.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG}
ŠA NAP‑TA‑NI | LÚ.MEŠDUGUD | ÉRINMEŠ‑ia | a‑ša‑a‑ši |
---|---|---|---|
Mahl {GEN.SG, GEN.PL} | Würdenträger {(UNM)} schwer {(UNM)} | Truppe {(UNM)} | (hin)setzen 3SG.PRS Schmach(?) {ALL, VOC.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG} |
Rs.? IV 14 TU₇ḪI.ASuppe:{(UNM)};
(Fleisch-)Suppe:{(UNM)} ták‑ša‑anzusammenfügen:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
zusammen:;
zusammen-:;
Mitte:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF};
Taga:{DN(UNM)} šar‑ra‑at‑ta‑riteilen:{2SG.PRS.MP, 3SG.PRS.MP}
TU₇ḪI.A | ták‑ša‑an | šar‑ra‑at‑ta‑ri |
---|---|---|
Suppe {(UNM)} (Fleisch-)Suppe {(UNM)} | zusammenfügen {PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL} zusammen zusammen- Mitte {NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF} Taga {DN(UNM)} | teilen {2SG.PRS.MP, 3SG.PRS.MP} |
Rs.? IV 15 [GA]LGroßer:{(UNM)};
Becher:{(UNM)};
groß:{(UNM)};
GAL:{PNm(UNM)} ME‑ŠE‑DILeibwächter:{(UNM)} LUGAL‑iŠarrumma:DN.D/L.SG;
König:D/L.SG tar‑kum‑mi‑ia‑ez‑ziverkünden:3SG.PRS
[GA]L | ME‑ŠE‑DI | LUGAL‑i | tar‑kum‑mi‑ia‑ez‑zi |
---|---|---|---|
Großer {(UNM)} Becher {(UNM)} groß {(UNM)} GAL {PNm(UNM)} | Leibwächter {(UNM)} | Šarrumma DN.D/L.SG König D/L.SG | verkünden 3SG.PRS |
Rs.? IV 16 [a‑še]‑⸢eš⸣‑niVersammlung:D/L.SG ta‑wa‑al(kultisches Getränk):{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF}
[a‑še]‑⸢eš⸣‑ni | ta‑wa‑al |
---|---|
Versammlung D/L.SG | (kultisches Getränk) {NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF} |
Rs.? IV 17 [ ]x‑⸢an⸣‑ma TU₇ḪI.ASuppe:{(UNM)};
(Fleisch-)Suppe:{(UNM)} [ ]
… | TU₇ḪI.A | … | |
---|---|---|---|
Suppe {(UNM)} (Fleisch-)Suppe {(UNM)} |
Rs.? IV bricht ab
… | … | … | ||
---|---|---|---|---|
… | |||
---|---|---|---|
Rs.? V 2 [ ] an‑⸢da⸣warm sein:3PL.PRS.MP;
warm sein:{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
darin:;
in:;
hinein-: ú‑da‑an‑zi(her)bringen:3PL.PRS
… | an‑⸢da⸣ | ú‑da‑an‑zi |
---|---|---|
warm sein 3PL.PRS.MP warm sein {PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF} darin in hinein- | (her)bringen 3PL.PRS |
… | |
---|---|
Rs.? V 4 [ ]‑da ar‑tastehen:3SG.PRS.MP;
waschen:3SG.PST;
waschen:2SG.PST;
sägen:2SG.IMP;
(großer Vogel):{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
(großer Vogel):{VOC.SG, ALL, STF};
Stadt:HURR.ESS||HITT.D/L.SG;
Stadt:{HURR.ABS.SG, STF}
… | ar‑ta | |
---|---|---|
stehen 3SG.PRS.MP waschen 3SG.PST waschen 2SG.PST sägen 2SG.IMP (großer Vogel) {NOM.COLL.C, ACC.COLL.C} (großer Vogel) {VOC.SG, ALL, STF} Stadt HURR.ESS||HITT.D/L.SG Stadt {HURR.ABS.SG, STF} |
Rs.? V 5 [ MU]NUS.LUGALḪaššušara:{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
Königin:{(UNM)}
… | MU]NUS.LUGAL |
---|---|
Ḫaššušara {DN(UNM), DN.HURR.ABS} Königin {(UNM)} |
… | |
---|---|
… | |
---|---|
Rs.? V bricht ab
… | |
---|---|