Citatio: HFR-Team, hethiter.net/: HFR-Basiscorpus CHDS 5.157 (2021-12-31)
|
|
ANNOTATION STATUS |
1′ [LÚpal-wa-tal-la-ašAnstimmer:{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} pal]-⸢wa-ez⸣-[zito intone:3SG.PRS
| [LÚpal-wa-tal-la-aš | pal]-⸢wa-ez⸣-[zi |
|---|---|
| Anstimmer {NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} | to intone 3SG.PRS |
2′ [LÚki-i-ta-ašVortragspriester(?):{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} ḫal-z]a-a-⸢i⸣rufen:{3SG.PRS, 2SG.IMP} [
| [LÚki-i-ta-aš | ḫal-z]a-a-⸢i⸣ | … |
|---|---|---|
| Vortragspriester(?) {NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} | rufen {3SG.PRS, 2SG.IMP} |
3′ [ NINDA.GUR₄.R]ABrotopferer:{(UNM)};
Brotlaib:{(UNM)} EM-ṢAsauer:{(UNM)} pár-š[i-iazerbrechen:3SG.PRS.MP;
zerbrechen:2SG.IMP;
Brocken:D/L.SG;
fliehen:2SG.IMP;
zerbrechen:2PL.IMP
| … | NINDA.GUR₄.R]A | EM-ṢA | pár-š[i-ia |
|---|---|---|---|
| Brotopferer {(UNM)} Brotlaib {(UNM)} | sauer {(UNM)} | zerbrechen 3SG.PRS.MP zerbrechen 2SG.IMP Brocken D/L.SG fliehen 2SG.IMP zerbrechen 2PL.IMP |
4′ [pár-aš-na-u-wa-aš-kán]sich niederhocken:VBN.GEN.SG;
Mann des Niederhockens:GENunh ú-ez-z[ikommen:3SG.PRS;
schreien:3SG.PRS
| [pár-aš-na-u-wa-aš-kán] | ú-ez-z[i |
|---|---|
| sich niederhocken VBN.GEN.SG Mann des Niederhockens GENunh | kommen 3SG.PRS schreien 3SG.PRS |
| … | ||
|---|---|---|
| … |
|---|
7′ [LÚALAM.ZU₉Kultakteur:{(UNM)} me-ma]-⸢i⸣to speak:3SG.PRS [
| [LÚALAM.ZU₉ | me-ma]-⸢i⸣ | … |
|---|---|---|
| Kultakteur {(UNM)} | to speak 3SG.PRS |
8′ [LÚpal-wa-tal-la-ašAnstimmer:{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} p]al-[wa-ez-zito intone:3SG.PRS
| [LÚpal-wa-tal-la-aš | p]al-[wa-ez-zi |
|---|---|
| Anstimmer {NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} | to intone 3SG.PRS |
Text bricht ab
| … | |
|---|---|