Citatio: HFR-Team, hethiter.net/: HFR-Basiscorpus CHDS 5.163 (2021-12-31)
|
ANNOTATIONSZUSTAND |
Vs. lk. Kol. 1′ ⸢ku-i-e-ešwelcher:REL.NOM.PL.C a⸣-x[ ]x[
⸢ku-i-e-eš | … | ||
---|---|---|---|
welcher REL.NOM.PL.C |
Vs. lk. Kol. 2′ nuCONNn a-pu-u-ušer:DEM2/3.ACC.PL.C,DEM2/3.NOM.PL.C ⸢ta?⸣-x[ -z]i x[
nu | a-pu-u-uš | … | |||
---|---|---|---|---|---|
CONNn | er DEM2/3.ACC.PL.C,DEM2/3.NOM.PL.C |
Vs. lk. Kol. 3′ I-NA ÉHausD/L.SG;
HausD/L.PL Dma-⸢li-ia⸣Maliya:DN.GEN.SG(UNM) an-dahinein-:PREV p[a-iz-zigehen:3SG.PRS
I-NA É | Dma-⸢li-ia⸣ | an-da | p[a-iz-zi |
---|---|---|---|
HausD/L.SG HausD/L.PL | Maliya DN.GEN.SG(UNM) | hinein- PREV | gehen 3SG.PRS |
Vs. lk. Kol. 4′ na-ašCONNn=PPRO.3SG.C.NOM Éḫi-i-liHof:D/L.SG A-NA ANŠE.KUR.RAPferdD/L.SG ⸢e⸣-[ra-ma(Name oder Bezeichnung eines Pferds)
na-aš | Éḫi-i-li | A-NA ANŠE.KUR.RA | ⸢e⸣-[ra-ma |
---|---|---|---|
CONNn=PPRO.3SG.C.NOM | Hof D/L.SG | PferdD/L.SG | (Name oder Bezeichnung eines Pferds) |
Vs. lk. Kol. 5′ UŠ-KE-ENsich niederwerfen:3SG.PRS nu-uš-šiCONNn=PPRO.3SG.D/L LÚSANGAPriester:NOM.SG(UNM) DIŠ[T]ARIštar:DN.ABL(UNM) x[
UŠ-KE-EN | nu-uš-ši | LÚSANGA | DIŠ[T]AR | |
---|---|---|---|---|
sich niederwerfen 3SG.PRS | CONNn=PPRO.3SG.D/L | Priester NOM.SG(UNM) | Ištar DN.ABL(UNM) |
Vs. lk. Kol. 6′ 1ein:QUANcar SA₂₀-A-TÙ(Hohlmaß):ACC.SG(UNM) ŠEGerste:ACC.SG(UNM) GIŠir-ḫu-u-i-ia-zaKorb:HITT.ABL pa-ra-aheraus aus:POSP ⸢e?⸣-[ep-zifassen:3SG.PRS
1 | SA₂₀-A-TÙ | ŠE | GIŠir-ḫu-u-i-ia-za | pa-ra-a | ⸢e?⸣-[ep-zi |
---|---|---|---|---|---|
ein QUANcar | (Hohlmaß) ACC.SG(UNM) | Gerste ACC.SG(UNM) | Korb HITT.ABL | heraus aus POSP | fassen 3SG.PRS |
Vs. lk. Kol. 7′ nu-uš-ša-anCONNn=OBPs LUGAL-ušKönig:NOM.SG.C IŠ-TU 2zweiABL;
zweiINS LA-A-ḪA-AN-N[IFlasche:ABL(UNM);
Flasche:INS(UNM)
nu-uš-ša-an | LUGAL-uš | IŠ-TU 2 | LA-A-ḪA-AN-N[I |
---|---|---|---|
CONNn=OBPs | König NOM.SG.C | zweiABL zweiINS | Flasche ABL(UNM) Flasche INS(UNM) |
Vs. lk. Kol. 8′ še-eroben:ADV 1-ŠUeinmal:QUANmul ši-ip-pa-an-tilibieren:3SG.PRS nuCONNn ŠEGerste:ACC.SG(UNM)
še-er | 1-ŠU | ši-ip-pa-an-ti | nu | ŠE |
---|---|---|---|---|
oben ADV | einmal QUANmul | libieren 3SG.PRS | CONNn | Gerste ACC.SG(UNM) |
Vs. lk. Kol. 9′ ⸢PA⸣-NI ANŠE.KUR.RAPferdD/L.SG_vor:POSP e-ra-ma(Name oder Bezeichnung eines Pferds) iš-ḫu-u-wa-ischütten:3SG.PRS
⸢PA⸣-NI ANŠE.KUR.RA | e-ra-ma | iš-ḫu-u-wa-i |
---|---|---|
PferdD/L.SG_vor POSP | (Name oder Bezeichnung eines Pferds) | schütten 3SG.PRS |
Vs. lk. Kol. 10′ [na-a]š-taCONNn=OBPst LUGAL-ušKönig:NOM.SG.C A-NA˽⸢PA⸣-NI DIŠTARIštarD/L.SG_vor:POSP an-dahinein-:PREV
[na-a]š-ta | LUGAL-uš | A-NA˽⸢PA⸣-NI DIŠTAR | an-da |
---|---|---|---|
CONNn=OBPst | König NOM.SG.C | IštarD/L.SG_vor POSP | hinein- PREV |
Vs. lk. Kol. 11′ [pa?-i]z?-zigehen:3SG.PRS na-ašCONNn=PPRO.3SG.C.NOM A-NA DINGIR-LIMGottD/L.SG UŠ-KE-ENsich niederwerfen:3SG.PRS
[pa?-i]z?-zi | na-aš | A-NA DINGIR-LIM | UŠ-KE-EN |
---|---|---|---|
gehen 3SG.PRS | CONNn=PPRO.3SG.C.NOM | GottD/L.SG | sich niederwerfen 3SG.PRS |
Vs. lk. Kol. 12′ [ ]x x[ ]ki-iš-ša-anin dieser Weise:DEMadv ši-ip-pa-an-tilibieren:3SG.PRS
… | … | ]ki-iš-ša-an | ši-ip-pa-an-ti | ||
---|---|---|---|---|---|
in dieser Weise DEMadv | libieren 3SG.PRS |
Vs. lk. Kol. 13′ [ ]x GIŠERENZeder:SG.UNM
… | GIŠEREN | |
---|---|---|
Zeder SG.UNM |
Vs. lk. Kol. 14′ [ ]x x A-NA Ì.GIŠ-kánÖlD/L.SG=OBPk an-dain:POSP;
darin:ADV;
hinein-:PREV
… | A-NA Ì.GIŠ-kán | an-da | ||
---|---|---|---|---|
ÖlD/L.SG=OBPk | in POSP darin ADV hinein- PREV |
… | ||
---|---|---|
Vs. lk. Kol. bricht ab
… | |
---|---|
Vs. r. Kol. 2′ 1ein:QUANcar NAM-M[A-AN-DÌ?(Gefäß):NOM.SG(UNM)
1 | NAM-M[A-AN-DÌ? |
---|---|
ein QUANcar | (Gefäß) NOM.SG(UNM) |
Vs. r. Kol. 3′ EGIR-ŠU-madanach:ADV=CNJctr x[
EGIR-ŠU-ma | |
---|---|
danach ADV=CNJctr |
Vs. r. Kol. 4′ 1ein:QUANcar GA.KIN.AGKäse:NOM.SG(UNM) ki-[
1 | GA.KIN.AG | |
---|---|---|
ein QUANcar | Käse NOM.SG(UNM) |
Vs. r. Kol. 5′ ⸢1ein:QUANcar GA⸣.KIN.AGKäse:NOM.SG(UNM) še-x[
⸢1 | GA⸣.KIN.AG | |
---|---|---|
ein QUANcar | Käse NOM.SG(UNM) |
Vs. r. Kol. 6′ [1ein:QUANcar GA.KI]N.[A]GKäse:NOM.SG(UNM) x[
Vs. r. Kol. bricht ab
[1 | GA.KI]N.[A]G | |
---|---|---|
ein QUANcar | Käse NOM.SG(UNM) |
… | |
---|---|
… |
---|
Rs. r. Kol. 3′ [ š]i-⸢ip⸣-p[a-
… | |
---|---|
Rs. r. Kol. 4′ [ ]x 1ein:QUANcar MÁŠ.G[AL?Ziegenbock:NOM.SG(UNM)
… | 1 | MÁŠ.G[AL? | |
---|---|---|---|
ein QUANcar | Ziegenbock NOM.SG(UNM) |
… | |
---|---|
Rs. r. Kol. 6′ [ ]an-tu-u-wa-x[
… | |
---|---|
… | ||
---|---|---|
Rs. r. Kol. 8′ [ ]x-a-an a-pé-d[a?-
… | ||
---|---|---|
Rs. r. Kol. 9′ [ ši?-p]a?-an-za-kán-zi-ma[libieren:3PL.PRS.IMPF=CNJctr
… | ši?-p]a?-an-za-kán-zi-ma[ |
---|---|
libieren 3PL.PRS.IMPF=CNJctr |
Rs. r. Kol. 10′ [ GIŠE]REN-iaZeder:ACC.SG(UNM)=CNJadd DINGIR-LIM-niGott:D/L.SG m[e-na-aḫ-ḫa-an-da]gegenüber:POSP
… | GIŠE]REN-ia | DINGIR-LIM-ni | m[e-na-aḫ-ḫa-an-da] |
---|---|---|---|
Zeder ACC.SG(UNM)=CNJadd | Gott D/L.SG | gegenüber POSP |
Rs. r. Kol. 11′ [MUNUStap-r]i-ia-aštapri(t)-Funktionär:NOM.SG.C ŠA Diš-ḫa-r[aIšḫaraGEN.SG la-ḫu-u-wa-i]gießen:3SG.PRS
[MUNUStap-r]i-ia-aš | ŠA Diš-ḫa-r[a | la-ḫu-u-wa-i] |
---|---|---|
tapri(t)-Funktionär NOM.SG.C | IšḫaraGEN.SG | gießen 3SG.PRS |
Rs. r. Kol. 12′ [PA-N]I SISKUR-maOpferD/L.SG_vor:POSP=CNJctr LÚSANGA-ŠU?-pátPriester:NOM.SG(UNM)_DEM2/3.GEN.SG=FOC ar-[ta-ri]stehen:3SG.PRS.MP
[PA-N]I SISKUR-ma | LÚSANGA-ŠU?-pát | ar-[ta-ri] |
---|---|---|
OpferD/L.SG_vor POSP=CNJctr | Priester NOM.SG(UNM)_DEM2/3.GEN.SG=FOC | stehen 3SG.PRS.MP |
Rs. r. Kol. 13′ [ma-a-a]n-šiCNJ=PPRO.3SG.D/L MUNUStap-ri-ia-aš-matapri(t)-Funktionär:NOM.SG.C=CNJctr NU.GÁ[L(ist) nicht (vorhanden):NEG
[ma-a-a]n-ši | MUNUStap-ri-ia-aš-ma | NU.GÁ[L |
---|---|---|
CNJ=PPRO.3SG.D/L | tapri(t)-Funktionär NOM.SG.C=CNJctr | (ist) nicht (vorhanden) NEG |
Rs. r. Kol. 14′ [nuCONNn w]a-a-tar-raWasser:ACC.SG.N=CNJadd LÚSANGA-ŠU-pátPriester:NOM.SG(UNM)_DEM2/3.GEN.SG=FOC la-ḫu-[u-wa-igießen:3SG.PRS
[nu | w]a-a-tar-ra | LÚSANGA-ŠU-pát | la-ḫu-[u-wa-i |
---|---|---|---|
CONNn | Wasser ACC.SG.N=CNJadd | Priester NOM.SG(UNM)_DEM2/3.GEN.SG=FOC | gießen 3SG.PRS |
Rs. r. Kol. 15′ [n]uCONNn ma-aḫ-ḫa-anwie:ADV ḫu-e-ša-wa-zalebendig:ABL [
[n]u | ma-aḫ-ḫa-an | ḫu-e-ša-wa-za | … |
---|---|---|---|
CONNn | wie ADV | lebendig ABL |
Rs. r. Kol. 16′ [M]ÁŠ.GALZiegenbock:ACC.SG(UNM) ši-ip-pa-an-da-an-zilibieren:3PL.PRS [
[M]ÁŠ.GAL | ši-ip-pa-an-da-an-zi | … |
---|---|---|
Ziegenbock ACC.SG(UNM) | libieren 3PL.PRS |
Rs. r. Kol. 17′ nuCONNn 5fünf:QUANcar NINDA.SIG‚Flachbrot‘:ACC.SG(UNM) pár-ši-iazerbrechen:3SG.PRS.MP [
nu | 5 | NINDA.SIG | pár-ši-ia | … |
---|---|---|---|---|
CONNn | fünf QUANcar | ‚Flachbrot‘ ACC.SG(UNM) | zerbrechen 3SG.PRS.MP |
Rs. r. Kol. 18′ nu-uš-ša-anCONNn=OBPs A-NA GIŠir-ḫu-u-i-i[a-aš?]KorbD/L.PL
nu-uš-ša-an | A-NA GIŠir-ḫu-u-i-i[a-aš?] |
---|---|
CONNn=OBPs | KorbD/L.PL |
Rs. r. Kol. 19′ IN-BIḪI.AFrucht:NOM.PL(UNM) an-dahinein-:PREV;
darin:ADV im-mi-ia-an-[da]mischen:PTCP.NOM.PL.N
IN-BIḪI.A | an-da | im-mi-ia-an-[da] |
---|---|---|
Frucht NOM.PL(UNM) | hinein- PREV darin ADV | mischen PTCP.NOM.PL.N |
Rs. r. Kol. 20′ 1ein:QUANcar UP-NUHand:NOM.SG(UNM) iš-ḫu-u-wa-anschütten:PTCP.INDCL [
1 | UP-NU | iš-ḫu-u-wa-an | … |
---|---|---|---|
ein QUANcar | Hand NOM.SG(UNM) | schütten PTCP.INDCL |
Rs. r. Kol. 21′ NINDA.LÀL-ia-aš-ša-anHonigbrot:NOM.PL(UNM)=CNJadd=OBPs ḫu-u-ma-an-d[u?-uš?]jeder; ganz:QUANall.NOM.PL.C
NINDA.LÀL-ia-aš-ša-an | ḫu-u-ma-an-d[u?-uš?] |
---|---|
Honigbrot NOM.PL(UNM)=CNJadd=OBPs | jeder ganz QUANall.NOM.PL.C |
Rs. r. Kol. 22′ ku-iš-šajeder:INDFevr.NOM.SG.C pa-ra-aaußerdem:ADV tar-na-ašHalbmaß:GEN.SG [
ku-iš-ša | pa-ra-a | tar-na-aš | … |
---|---|---|---|
jeder INDFevr.NOM.SG.C | außerdem ADV | Halbmaß GEN.SG |
Rs. r. Kol. 23′ ki-it-taliegen:3SG.PRS.MP [ ]
ki-it-ta | … |
---|---|
liegen 3SG.PRS.MP |
Rs. r. Kol. 24′ NINDAḫar-šu-pa-an-ni-i-iš-ša-aš-š[a?-
Rs. r. Kol. 25′ NINDAla-la-mu-ú-ri-iš-š[a?(Gericht aus Gerstenbrei):NOM.SG.C=CNJadd
NINDAla-la-mu-ú-ri-iš-š[a? |
---|
(Gericht aus Gerstenbrei) NOM.SG.C=CNJadd |
Rs. r. Kol. 26′ ki-it-taliegen:3SG.PRS.MP [ ]
ki-it-ta | … |
---|---|
liegen 3SG.PRS.MP |
Rs. r. Kol. 27′ nu-uš-ša-anCONNn=OBPs NINDA.SIGMEŠ‚Flachbrot‘:ACC.PL(UNM) [
nu-uš-ša-an | NINDA.SIGMEŠ | … |
---|---|---|
CONNn=OBPs | ‚Flachbrot‘ ACC.PL(UNM) |
Rs. r. Kol. 28′ [pár-š]i-ia-an-dazerbrechen:PTCP.ACC.PL.N a-wa-[
Rs. r. Kol. bricht ab
[pár-š]i-ia-an-da | |
---|---|
zerbrechen PTCP.ACC.PL.N |