HFR Team

Citatio: HFR-Team, hethiter.net/: HFR-Basiscorpus CHDS 6.199 (2021-12-31)

ANNOTATION STATUS
pre-validated (magenta text)
not validated (gray text)

lk. Kol. 1′ ]x

lk. Kol. 2′ ]-la-an

lk. Kol. 3′ ]


lk. Kol. 4′ ]x-aš

lk. Kol. 5′ ]x-i


lk. Kol. 6′ ]x

lk. Kol. 7′ ]x

lk. Kol. 8′ ]x-an

lk. Kol. 9′ ]-ke-e-el-la

lk. Kol. 10′ ]x

lk. Kol. 11′ ]


lk. Kol. 12′ ]

lk. Kol. 13′ ]x

lk. Kol. 14′ ]-an-da

lk. Kol. 15′ ]x-x

lk. Kol. 16′ t]u-u-azfrom afar:ADV

t]u-u-az
from afar
ADV

lk. Kol. 17′ ]


lk. Kol. 18′ ]x

lk. Kol. bricht ab

r. Kol. 1′ ma-a-anwhen:CNJ x-ḫa-x[

ma-a-an
when
CNJ

r. Kol. 2′ ḫa-an-ta-it-[ta(-)

r. Kol. 3′ tu-wa-a-anhere:ADV 1[Uonce:QUANmul

tu-wa-a-an1[U
here
ADV
once
QUANmul

r. Kol. 4′ MUNUSwoman:NOM.SG(UNM) DKALStag-god:DN.GEN.SG(UNM) ḫa-lu-[kánmessage:ACC.SG.C

MUNUSDKALḫa-lu-[kán
woman
NOM.SG(UNM)
Stag-god
DN.GEN.SG(UNM)
message
ACC.SG.C

r. Kol. 5′ a-ra-a-en-zito stop (transitive); to rise:3PL.PRS [


a-ra-a-en-zi
to stop (transitive)
to rise
3PL.PRS

r. Kol. 6′ [L]Ú.MEŠḫa-a-pí-aš(-)x[

r. Kol. 7′ -e-da-aš-še-e[tplace:NOM.SG.N=POSS.3SG.ACC.SG.N;
place:NOM.SG.N=POSS.3SG.NOM.SG.N

-e-da-aš-še-e[t
place
NOM.SG.N=POSS.3SG.ACC.SG.N
place
NOM.SG.N=POSS.3SG.NOM.SG.N

r. Kol. 8′ teCONNt=PPRO.3PL.N.ACC ti-an-z[ito sit:3PL.PRS


teti-an-z[i
CONNt=PPRO.3PL.N.ACCto sit
3PL.PRS

r. Kol. 9′ MEŠ˽GIŠBANŠ[U]Rtable man:NOM.PL(UNM);
table man:GEN.PL(UNM);
table man:D/L.PL(UNM)
2020:QUANcar NINDAx[

MEŠ˽GIŠBANŠ[U]R20
table man
NOM.PL(UNM)
table man
GEN.PL(UNM)
table man
D/L.PL(UNM)
20
QUANcar

r. Kol. 10′ LÚ.MEŠḫa-a-pí-aš(male or female) cult functionary):GEN.PL;
(male or female) cult functionary):D/L.PL;
(male or female) cult functionary):NOM.PL.C(!)
M[virility:GEN.PL(UNM);
virility:NOM.PL(UNM);
virility:D/L.PL(UNM)

LÚ.MEŠḫa-a-pí-ašM[
(male or female) cult functionary)
GEN.PL
(male or female) cult functionary)
D/L.PL
(male or female) cult functionary)
NOM.PL.C(!)
virility
GEN.PL(UNM)
virility
NOM.PL(UNM)
virility
D/L.PL(UNM)

r. Kol. 11′ pé-ra-anin front of:POSP;
in front of:ADV
kat-talow:ADV;
below:PREV
x[

pé-ra-ankat-ta
in front of
POSP
in front of
ADV
low
ADV
below
PREV

r. Kol. 12′ LÚ.MEŠdam-ša-ta[l-le-ešbutcher(?); a functionary:NOM.PL.C

LÚ.MEŠdam-ša-ta[l-le-eš
butcher(?)
a functionary
NOM.PL.C

r. Kol. 13′ NINDAša-ra-am-n[a-ašbread allotment(?):GEN.PL;
bread allotment(?):D/L.PL;
bread allotment(?):GEN.SG


r. Kol. bricht ab

NINDAša-ra-am-n[a-aš
bread allotment(?)
GEN.PL
bread allotment(?)
D/L.PL
bread allotment(?)
GEN.SG