HFR Team

Citatio: HFR-Team, hethiter.net/: HFR-Basiscorpus CHDS 7.16 (2021-12-31)

ANNOTATION STATUS
pre-validated (magenta text)
not validated (gray text)

No matches found.

Mss. CHDS 7.16

Vs. II? 1′ [ ]x[ ]

Vs. II? 2′ [ ka-a-aš]-mi-[]a-a ḫal-za-a-[i]to call:3SG.PRS1

ka-a-aš]-mi-[]a-aḫal-za-a-[i]
to call
3SG.PRS

Vs. II? 3′ [2?]two:QUANcar DUMUMEŠ.É.GALpalace servant:NOM.PL(UNM) LUGAL-iking:D/L.SG ŠUMEŠ-ašhand:GEN.PL wa-a-tarwater:ACC.SG.N x

[2?]DUMUMEŠ.É.GALLUGAL-iŠUMEŠ-ašwa-a-tar
two
QUANcar
palace servant
NOM.PL(UNM)
king
D/L.SG
hand
GEN.PL
water
ACC.SG.N

Vs. II? 4′ IŠ-TU ḫu-u-up-párbowlINS;
bowlABL
KÙ.S[I₂₂]gold:GEN.SG(UNM) *x?* pí-an-zito give:3PL.PRS

IŠ-TU ḫu-u-up-párKÙ.S[I₂₂]pí-an-zi
bowlINS
bowlABL
gold
GEN.SG(UNM)
to give
3PL.PRS

Vs. II? 5′ DUMU.É.GAL-m[apalace servant:NOM.SG(UNM)=CNJctr k]u-išwhich:REL.NOM.SG.C GIŠŠUKURspear:ACC.SG(UNM) ḫar-zito have:3SG.PRS2


DUMU.É.GAL-m[ak]u-išGIŠŠUKURḫar-zi
palace servant
NOM.SG(UNM)=CNJctr
which
REL.NOM.SG.C
spear
ACC.SG(UNM)
to have
3SG.PRS

Vs. II? 6′ na-ašCONNn=PPRO.3SG.C.NOM ḫu-u-up-párbowl:NOM.SG.N A-NA DUMU.É.GALpalace servantD/L.SG

na-ašḫu-u-up-párA-NA DUMU.É.GAL
CONNn=PPRO.3SG.C.NOMbowl
NOM.SG.N
palace servantD/L.SG

Vs. II? 7′ GÙB-la-azto the left of:POSP i-ia-at-ta-rito go:3SG.PRS.MP

GÙB-la-azi-ia-at-ta-ri
to the left of
POSP
to go
3SG.PRS.MP

Vs. II? 8′ [n]a-aš-kánCONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPk LUGAL-iking:D/L.SG me-na-aḫ-ḫa-an-daopposite:PREV;
opposite:POSP
ti-ia-zito step:3SG.PRS2


[n]a-aš-kánLUGAL-ime-na-aḫ-ḫa-an-dati-ia-zi
CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPkking
D/L.SG
opposite
PREV
opposite
POSP
to step
3SG.PRS

Vs. II? 9′ GALgrandee:NOM.SG(UNM) DUMUMEŠ.É.GALpalace servant:GEN.PL(UNM) GADA-*an*linen cloth:ACC.SG.C EGIR-an-ša-me-ethinter:POSP=POSS.3PL.UNIV

GALDUMUMEŠ.É.GALGADA-*an*EGIR-an-ša-me-et
grandee
NOM.SG(UNM)
palace servant
GEN.PL(UNM)
linen cloth
ACC.SG.C
hinter
POSP=POSS.3PL.UNIV

Vs. II? 10′ pé-etowards:PREV ḫar-zito have:3SG.PRS GALgrandee:NOM.SG(UNM) ME-ŠE-D[I-ma-k]ánbody guard:GEN.PL(UNM)=CNJctr=OBPk

pé-eḫar-ziGALME-ŠE-D[I-ma-k]án
towards
PREV
to have
3SG.PRS
grandee
NOM.SG(UNM)
body guard
GEN.PL(UNM)=CNJctr=OBPk

Vs. II? 11′ me-na-aḫ-ḫa-an-daopposite:PREV ar-tato stand:3SG.PRS.MP


me-na-aḫ-ḫa-an-daar-ta
opposite
PREV
to stand
3SG.PRS.MP

Vs. II? 12′ [LUGAL]king:NOM.SG(UNM) MUNUS.LUGALqueen:NOM.SG(UNM) ŠUḪI.A-ŠU-NUhand:ACC.PL(UNM)_DEM2/3.GEN.PL *ar*-ra-a[n]-z[i]to wash:3PL.PRS

[LUGAL]MUNUS.LUGALŠUḪI.A-ŠU-NU*ar*-ra-a[n]-z[i]
king
NOM.SG(UNM)
queen
NOM.SG(UNM)
hand
ACC.PL(UNM)_DEM2/3.GEN.PL
to wash
3PL.PRS

Vs. II? 13′ [GALgrandee:NOM.SG(UNM) DUMU]MEŠ.É.GALpalace servant:GEN.PL(UNM) GADA-anlinen cloth:ACC.SG.C pa-a-ito give:3SG.PRS [ ]

[GALDUMU]MEŠ.É.GALGADA-anpa-a-i
grandee
NOM.SG(UNM)
palace servant
GEN.PL(UNM)
linen cloth
ACC.SG.C
to give
3SG.PRS

Vs. II? 14′ [ ]x[ ] a-an-ša-an-zito wipe off:3PL.PRS [ ]


a-an-ša-an-zi
to wipe off
3PL.PRS

Vs. II? 15′ [ ]-iš GIŠŠUKURspear:ACC.SG(UNM) ḫar-z[ito have:3SG.PRS ]

GIŠŠUKURḫar-z[i
spear
ACC.SG(UNM)
to have
3SG.PRS

Vs. II? 16′ [ GIŠDA]G-tithrone:D/L.SG da-a-ito take:3SG.PRS;
to put:3SG.PRS
[ ]

GIŠDA]G-tida-a-i
throne
D/L.SG
to take
3SG.PRS
to put
3SG.PRS

Vs. II? 15′ [ ]x-ez-zi [ ]

Vs. II bricht ab

Vs. III? 1′ [ku-u]t-ti-i[š-ša-anwall:D/L.SG=OBPs4


[ku-u]t-ti-i[š-ša-an
wall
D/L.SG=OBPs

Vs. III? 2′ [L]Ú˽GI[ŠGIDR]Ustaffbearer:NOM.SG(UNM) [

[L]Ú˽GI[ŠGIDR]U
staffbearer
NOM.SG(UNM)

Vs. III? 3′ na-aš-[k]ánCONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPk;
CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPk
[LUGAL]-iking:D/L.SG [


na-aš-[k]án[LUGAL]-i
CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPk
CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPk
king
D/L.SG

Vs. III? 4′ MEŠ˽GIŠ[BANŠU]Rtable man:NOM.PL(UNM) [a!?-an-te-ez-ziin first position:ADV


MEŠ˽GIŠ[BANŠU]R[a!?-an-te-ez-zi
table man
NOM.PL(UNM)
in first position
ADV

Vs. III? 5′ ŠU.Icleaner:NOM.SG(UNM) 1one:QUANcar NI[NDA.K]U₇sweet bread:ACC.SG(UNM) [

ŠU.I1NI[NDA.K]U₇
cleaner
NOM.SG(UNM)
one
QUANcar
sweet bread
ACC.SG(UNM)

Vs. III? 6′ na-anCONNn=PPRO.3SG.C.ACC A-NAtoD/L.SG;
toD/L.PL
[

na-anA-NA
CONNn=PPRO.3SG.C.ACCtoD/L.SG
toD/L.PL

Vs. III? 7′ DUMU.É.GAL-m[a-anpalace servant:NOM.SG(UNM)=IRR;
palace servant:GEN.PL(UNM)=IRR

DUMU.É.GAL-m[a-an
palace servant
NOM.SG(UNM)=IRR
palace servant
GEN.PL(UNM)=IRR

Vs. III? 8′ [pa]-a-ito give:3SG.PRS G[ALgrandee:NOM.SG(UNM) DUMUMEŠ.É.GALpalace servant:GEN.PL(UNM)

[pa]-a-iG[ALDUMUMEŠ.É.GAL
to give
3SG.PRS
grandee
NOM.SG(UNM)
palace servant
GEN.PL(UNM)

Vs. III? 9′ A-NAtoD/L.SG;
toD/L.PL
[

A-NA
toD/L.SG
toD/L.PL

Vs. III? 10′ x[

Vs. III bricht ab

Duplikat zu KUB 10.54+ Vs. II 4ff.
Die beiden folgenden Striche stehen so eng übereinander, dass es nicht klar ist ob hier ein einfacher oder ein doppelter Paragraphenstrich gewollt war.
Die beiden folgenden Striche stehen so eng übereinander, dass es nicht klar ist ob hier ein einfacher oder ein doppelter Paragraphenstrich gewollt war.
Duplikat zu KUB 10.54+ Vs. III 9ff.