Citatio: HFR-Team, hethiter.net/: HFR-Basiscorpus CHDS 7.66 (2021-12-31)
|
|
ANNOTATION STATUS |
No matches found.
| … | |||
|---|---|---|---|
| … | … | |||
|---|---|---|---|---|
3′ ]nuCONNn x[ n]a-at-kánCONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPk;
CONNn=PPRO.3PL.N.ACC=OBPk ⸢ZAG⸣[right:ADV(UNM)
| … | ]nu | … | n]a-at-kán | ⸢ZAG⸣[ | |
|---|---|---|---|---|---|
| CONNn | CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPk CONNn=PPRO.3PL.N.ACC=OBPk | right ADV(UNM) |
4′ ]x 1-Š[U?once:QUANmul i]š-ka₄-ru-uḫ(sacrifice vessel):D/L.SG(UNM);
(sacrifice vessel):ABL(UNM);
(sacrifice vessel):INST(UNM);
(sacrifice vessel):ACC.SG.N x[
| … | 1-Š[U? | … | i]š-ka₄-ru-uḫ | ||
|---|---|---|---|---|---|
| once QUANmul | (sacrifice vessel) D/L.SG(UNM) (sacrifice vessel) ABL(UNM) (sacrifice vessel) INST(UNM) (sacrifice vessel) ACC.SG.N |
5′ ]x ši-pa-an-⸢ti⸣to pour a libation:3SG.PRS ZAG.GAR.〈RA〉-nioffering table:D/L.SG 3-ŠUthrice:QUANmul KUŠ⸢kur⸣-š[a-
| … | ši-pa-an-⸢ti⸣ | ZAG.GAR.〈RA〉-ni | 3-ŠU | … | |
|---|---|---|---|---|---|
| to pour a libation 3SG.PRS | offering table D/L.SG | thrice QUANmul |
6′ Dḫi(?)]-la-aš-ši:DN.D/L.SG 1-ŠUonce:QUANmul ši-pa-an-tito pour a libation:3SG.PRS nu-zaCONNn=REFL x[
| … | Dḫi(?)]-la-aš-ši | 1-ŠU | ši-pa-an-ti | nu-za | |
|---|---|---|---|---|---|
DN.D/L.SG | once QUANmul | to pour a libation 3SG.PRS | CONNn=REFL |
7′ LÚ.ME]Š(?)ŠU.GIold man:NOM.PL(UNM) LÚMEŠman:NOM.PL(UNM) URUir-ḫa-an-ta-x[
| … | LÚ.ME]Š(?)ŠU.GI | LÚMEŠ | |
|---|---|---|---|
| old man NOM.PL(UNM) | man NOM.PL(UNM) |
8′ e?-š]a-an-ta-rito sit:3PL.PRS.MP nuCONNn LÚḫa-mi-nichamberlain:D/L.SG x[
| … | e?-š]a-an-ta-ri | nu | LÚḫa-mi-ni | |
|---|---|---|---|---|
| to sit 3PL.PRS.MP | CONNn | chamberlain D/L.SG |
9′ LÚ]GUDU₁₂anointed priest:NOM.SG(UNM);
anointed priest:D/L.SG(UNM) GIŠBANŠURtable:ACC.SG(UNM);
table:D/L.SG(UNM) ti-an-⸢zi⸣to put:3PL.PRS LÚḫar-tá[g-ga-aš(?)bear man:NOM.SG.C
| … | LÚ]GUDU₁₂ | GIŠBANŠUR | ti-an-⸢zi⸣ | LÚḫar-tá[g-ga-aš(?) |
|---|---|---|---|---|
| anointed priest NOM.SG(UNM) anointed priest D/L.SG(UNM) | table ACC.SG(UNM) table D/L.SG(UNM) | to put 3PL.PRS | bear man NOM.SG.C |
10′ ] GIŠBANŠURtable:D/L.SG(UNM);
table:ACC.SG(UNM) ti-an-zito put:3PL.PRS LÚ.MEŠŠU.GIold man:NOM.PL(UNM) LÚ[
| … | GIŠBANŠUR | ti-an-zi | LÚ.MEŠŠU.GI | … |
|---|---|---|---|---|
| table D/L.SG(UNM) table ACC.SG(UNM) | to put 3PL.PRS | old man NOM.PL(UNM) |
11′ ]xḪI.A ti-an-zito put:3PL.PRS A-NA ARADMEŠservantD/L.PL ŠAofGEN.PL;
ofGEN.SG [
| … | ti-an-zi | A-NA ARADMEŠ | ŠA | … | |
|---|---|---|---|---|---|
| to put 3PL.PRS | servantD/L.PL | ofGEN.PL ofGEN.SG |
12′ ]x nu-kánCONNn=OBPk GALḪI.Acup:ACC.PL(UNM) nam-mathen:CNJ aš-š[a-
| … | nu-kán | GALḪI.A | nam-ma | ||
|---|---|---|---|---|---|
| CONNn=OBPk | cup ACC.PL(UNM) | then CNJ |
13′ ]x D10Storm-god:DN.ACC.SG(UNM);
Storm-god:DN.D/L.SG(UNM);
Storm-god:DN.GEN.SG(UNM) URUzi-pa-la-an-ta:GN.GEN.SG(UNM) [
| … | D10 | URUzi-pa-la-an-ta | … | |
|---|---|---|---|---|
| Storm-god DN.ACC.SG(UNM) Storm-god DN.D/L.SG(UNM) Storm-god DN.GEN.SG(UNM) | GN.GEN.SG(UNM) |
| … | … | |
|---|---|---|
15′ Dḫa?-š]a-me-le-en:DN.ACC.SG.C TUŠ-ašsitting:ADV 1-ŠUonce:QUANmul e-ku-z[ito drink:3SG.PRS
| … | Dḫa?-š]a-me-le-en | TUŠ-aš | 1-ŠU | e-ku-z[i |
|---|---|---|---|---|
DN.ACC.SG.C | sitting ADV | once QUANmul | to drink 3SG.PRS |
16′ Dka-at]-taḫ-ḫa-aš:DN.ACC.SG(!) TUŠ-ašsitting:ADV 1-ŠUonce:QUANmul e-ku-z[ito drink:3SG.PRS
| … | Dka-at]-taḫ-ḫa-aš | TUŠ-aš | 1-ŠU | e-ku-z[i |
|---|---|---|---|---|
DN.ACC.SG(!) | sitting ADV | once QUANmul | to drink 3SG.PRS |
17′ ]x ⸢TUŠ⸣-ašsitting:ADV e-ku-zito drink:3SG.PRS 10ten:QUANcar UDUsheep:ACC.SG(UNM) 2two:QUANcar [
| … | ⸢TUŠ⸣-aš | e-ku-zi | 10 | UDU | 2 | … | |
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| sitting ADV | to drink 3SG.PRS | ten QUANcar | sheep ACC.SG(UNM) | two QUANcar |
18′ ] ⸢NINDA⸣.GUR₄.RAloaf:ACC.SG(UNM);
loaf:ACC.PL(UNM) pár-ši-iato break:3SG.PRS.MP 1one:QUANcar DUGvessel:ACC.SG(UNM) KAŠbeer:GEN.SG(UNM) x[
| … | ⸢NINDA⸣.GUR₄.RA | pár-ši-ia | 1 | DUG | KAŠ | |
|---|---|---|---|---|---|---|
| loaf ACC.SG(UNM) loaf ACC.PL(UNM) | to break 3SG.PRS.MP | one QUANcar | vessel ACC.SG(UNM) | beer GEN.SG(UNM) |
19′ ]x A-NA ḪUR.SAGda-a-ḫaD/L.SG ši-p[a-an-ti(?)to pour a libation:3SG.PRS
| … | A-NA ḪUR.SAGda-a-ḫa | ši-p[a-an-ti(?) | |
|---|---|---|---|
| D/L.SG | to pour a libation 3SG.PRS |
20′ da-ga-a]n-zi-pa-anearth:ACC.SG.C ša-an-ḫa-⸢a⸣-[
| … | da-ga-a]n-zi-pa-an | |
|---|---|---|
| earth ACC.SG.C |
21′ ]x-an e-ku-⸢zi⸣to drink:3SG.PRS 1one:QUANcar NINDA.GUR₄.[RAloaf:ACC.SG(UNM) pár-ši-iato break:3SG.PRS.MP
| … | e-ku-⸢zi⸣ | 1 | NINDA.GUR₄.[RA | pár-ši-ia | |
|---|---|---|---|---|---|
| to drink 3SG.PRS | one QUANcar | loaf ACC.SG(UNM) | to break 3SG.PRS.MP |
22′ ]x da-a-⸢i?⸣[to take:3SG.PRS;
to put:3SG.PRS N]INDA.G[UR₄?.RA?loaf:ACC.SG(UNM);
loaf:ACC.PL(UNM)
| … | da-a-⸢i?⸣[ | … | N]INDA.G[UR₄?.RA? | |
|---|---|---|---|---|
| to take 3SG.PRS to put 3SG.PRS | loaf ACC.SG(UNM) loaf ACC.PL(UNM) |
Text bricht ab
| … | … | |
|---|---|---|