Citatio: HFR-Team, hethiter.net/: HFR-Basiscorpus DBH 46/2.95 (2021-12-31)
ANNOTATIONSZUSTAND
vorvalidiert (Text Magenta)
nicht validiert (Text Grau)
Vs. 1′ [ ]x‑an‑ma ša‑⸢ni?⸣‑a[n?‑
… | … | ||
---|---|---|---|
Vs. 2′ ⸢a⸣‑ri‑iaerheben:2PL.IMP;
warm sein:3SG.PRS.MP;
Freund/Freundin:D/L.SG;
ankommen:3SG.PRS;
Recht:D/L.SG;
erheben:2SG.IMP;
orakeln:2SG.IMP;
waschen:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
Ara:DN.D/L.SG DIŠKUR‑niWettergott:DN.HITT.D/L.SG QA‑TAM‑MAebenso:ADV [
⸢a⸣‑ri‑ia | DIŠKUR‑ni | QA‑TAM‑MA | … |
---|---|---|---|
erheben 2PL.IMP warm sein 3SG.PRS.MP Freund/Freundin D/L.SG ankommen 3SG.PRS Recht D/L.SG erheben 2SG.IMP orakeln 2SG.IMP waschen {3SG.PRS, 2SG.IMP} Ara DN.D/L.SG | Wettergott DN.HITT.D/L.SG | ebenso ADV |
Vs. 3′ a‑pé‑eler:DEM2/3.GEN.SG 1ein:QUANcar NINDA.GUR₄.RA.ABrotlaib:{(UNM)} a‑da‑an‑[ziessen:3PL.PRS
a‑pé‑el | 1 | NINDA.GUR₄.RA.A | a‑da‑an‑[zi |
---|---|---|---|
er DEM2/3.GEN.SG | ein QUANcar | Brotlaib {(UNM)} | essen 3PL.PRS |
Vs. 4′ ⸢5⸣fünf:QUANcar NINDA.⸢SIGMEŠ⸣‑ia‚Flachbrot‘:{(UNM)} A‑NA DÉ‑[AEa:{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
⸢5⸣ | NINDA.⸢SIGMEŠ⸣‑ia | A‑NA DÉ‑[A |
---|---|---|
fünf QUANcar | ‚Flachbrot‘ {(UNM)} | Ea {D/L.SG, D/L.PL, ALL} |
Vs. 5′ ⸢še⸣‑er‑⸢ma‑kán⸣oben:;
auf:;
oben-:;
Šer(r)i:{DN(UNM)} GIŠERENZeder:{(UNM)} pá[t‑
⸢še⸣‑er‑⸢ma‑kán⸣ | GIŠEREN | |
---|---|---|
oben auf oben- Šer(r)i {DN(UNM)} | Zeder {(UNM)} |
Vs. 6′ ⸢ša‑ni⸣‑iz‑zi‑iaangenehm:{NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF};
angenehm:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, D/L.SG, STF} iš‑ḫu‑w[a‑a‑ischütten:3SG.PRS;
schütten:2SG.IMP;
schütten:{3SG.PRS, 2SG.IMP}
⸢ša‑ni⸣‑iz‑zi‑ia | iš‑ḫu‑w[a‑a‑i |
---|---|
angenehm {NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF} angenehm {NOM.SG.N, ACC.SG.N, D/L.SG, STF} | schütten 3SG.PRS schütten 2SG.IMP schütten {3SG.PRS, 2SG.IMP} |
Vs. 7′ zi‑[i]n‑⸢na⸣‑a‑⸢i⸣beendigen:3SG.PRS nu‑zaCONNn=REFL [
zi‑[i]n‑⸢na⸣‑a‑⸢i⸣ | nu‑za | … |
---|---|---|
beendigen 3SG.PRS | CONNn=REFL |
Vs. bricht ab
… | |
---|---|
Rs. 1′ A‑N[A]zu:{D/L.SG, D/L.PL, ALL} x[
A‑N[A] | |
---|---|
zu {D/L.SG, D/L.PL, ALL} |
Rs. 2′ a‑ri‑⸢ia⸣erheben:2PL.IMP;
warm sein:3SG.PRS.MP;
Freund/Freundin:D/L.SG;
ankommen:3SG.PRS;
Recht:D/L.SG;
erheben:2SG.IMP;
orakeln:2SG.IMP;
waschen:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
Ara:DN.D/L.SG x[
a‑ri‑⸢ia⸣ | |
---|---|
erheben 2PL.IMP warm sein 3SG.PRS.MP Freund/Freundin D/L.SG ankommen 3SG.PRS Recht D/L.SG erheben 2SG.IMP orakeln 2SG.IMP waschen {3SG.PRS, 2SG.IMP} Ara DN.D/L.SG |
Rs. 3′ A‑NA DINGIRMEŠ˽LÚMEŠmännliche Götter:{D/L.SG, D/L.PL, ALL} x[
A‑NA DINGIRMEŠ˽LÚMEŠ | |
---|---|
männliche Götter {D/L.SG, D/L.PL, ALL} |
Rs. 4′ nu‑kánCONNn=OBPk ma‑aḫ‑ḫa‑a[nwie:
nu‑kán | ma‑aḫ‑ḫa‑a[n |
---|---|
CONNn=OBPk | wie |
Rs. 5′ a‑a‑riwarm sein:3SG.PRS.MP;
Freund/Freundin:D/L.SG;
ankommen:3SG.PRS;
Recht:D/L.SG;
erheben:2SG.IMP;
orakeln:2SG.IMP;
waschen:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
Ara:DN.D/L.SG;
Ara:{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.D/L.SG, DN.VOC.SG} nu‑uš‑š[a‑an: CONNn=OBPs;
: CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPs
a‑a‑ri | nu‑uš‑š[a‑an |
---|---|
warm sein 3SG.PRS.MP Freund/Freundin D/L.SG ankommen 3SG.PRS Recht D/L.SG erheben 2SG.IMP orakeln 2SG.IMP waschen {3SG.PRS, 2SG.IMP} Ara DN.D/L.SG Ara {DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.D/L.SG, DN.VOC.SG} | CONNn=OBPs CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPs |
Rs. 6′ EGIR‑pawieder:{a → ADV, b → POSP, c → PREV} da‑a‑inehmen:3SG.PRS;
gesamt:;
stehlen:2SG.IMP;
setzen:{3SG.PRS, 2SG.IMP} [
EGIR‑pa | da‑a‑i | … |
---|---|---|
wieder {a → ADV, b → POSP, c → PREV} | nehmen 3SG.PRS gesamt stehlen 2SG.IMP setzen {3SG.PRS, 2SG.IMP} |
Rs. 7′ 2zwei:QUANcar UZUku‑du‑úr‑[raBein:{NOM.PL.N, ACC.PL.N};
Bein:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF}
2 | UZUku‑du‑úr‑[ra |
---|---|
zwei QUANcar | Bein {NOM.PL.N, ACC.PL.N} Bein {NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF} |
Rs. 8′ UZUTIḪI.A‑i[aRippe:{(UNM)}
UZUTIḪI.A‑i[a |
---|
Rippe {(UNM)} |
Rs. 9′ [ku]‑⸢i⸣‑e‑ešwelcher:{REL.NOM.PL.C, REL.ACC.PL.C};
wer?:{INT.NOM.PL.C, INT.ACC.PL.C} [
[ku]‑⸢i⸣‑e‑eš | … |
---|---|
welcher {REL.NOM.PL.C, REL.ACC.PL.C} wer? {INT.NOM.PL.C, INT.ACC.PL.C} |
Rs. bricht ab
Kolophon
… | |
---|---|
lk. Rd. 1′ Q]A‑TIvollendet:{(UNM)};
zu Ende gehen:3SG.PRS;
Hand:{(UNM)} ⸢ma⸣‑a‑⸢anwie: LUGAL⸣‑u[š?König:{FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C};
Šarrumma:{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
König:{(UNM)}
… | Q]A‑TI | ⸢ma⸣‑a‑⸢an | LUGAL⸣‑u[š? |
---|---|---|---|
vollendet {(UNM)} zu Ende gehen 3SG.PRS Hand {(UNM)} | wie | König {FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C} Šarrumma {DN(UNM), DN.HURR.ABS} König {(UNM)} |
lk. Rd. 2′ ]x‑pí‑nu‑wa1 kat‑ta‑anunten:;
unter:;
unter-: [
… | … | kat‑ta‑an | … | |
---|---|---|---|---|
unten unter unter- |
lk. Rd. 3′ EN]Herrschaft:{(UNM)};
Herr:{(UNM)} SISKUROpfer:{(UNM)};
rezitieren:{3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS};
rezitieren:PTCP.NOM.SG.C ki‑iš‑ša‑anin dieser Weise:;
kämmen:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
kämmen:2SG.IMP;
Kišši:PNm.NOM.SG.C;
Kišši:{PNm(UNM)};
Wohlbefinden:;
dieser:{DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N};
Elle:{(ABBR)} š[i‑
… | EN] | SISKUR | ki‑iš‑ša‑an | |
---|---|---|---|---|
Herrschaft {(UNM)} Herr {(UNM)} | Opfer {(UNM)} rezitieren {3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS} rezitieren PTCP.NOM.SG.C | in dieser Weise kämmen {PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL} kämmen 2SG.IMP Kišši PNm.NOM.SG.C Kišši {PNm(UNM)} Wohlbefinden dieser {DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N} Elle {(ABBR)} |
lk. Rd. 4′ m.D10]‑LÚTarḫuntaziti:{PNm(UNM)} DUMUKindheit:{(UNM)};
Kind:{(UNM)} mpíd‑da‑aPitta:{PNm(UNM), PNm.VOC.SG} *x* x[
Ende lk. Rd.
… | m.D10]‑LÚ | DUMU | mpíd‑da‑a | ||
---|---|---|---|---|---|
Tarḫuntaziti {PNm(UNM)} | Kindheit {(UNM)} Kind {(UNM)} | Pitta {PNm(UNM), PNm.VOC.SG} |