HFR Team

Citatio: HFR-Team, hethiter.net/: HFR-Basiscorpus HT 34 (2021-12-31)

ANNOTATION STATUS
pre-validated (magenta text)
not validated (gray text)

Rs. 1′ [ ] pa-a-ito give:3SG.PRS [


pa-a-i
to give
3SG.PRS

Rs. 2′ [ ]x-e?-iš?-ia LUGAL-unking:ACC.SG.C x[

LUGAL-un
king
ACC.SG.C

Rs. 3′ [ ]x GEŠTUḪI.A-ŠUear:ACC.PL(UNM)_DEM2/3.GEN.SG;
ear:GEN.PL(UNM)_DEM2/3.GEN.SG;
ear:D/L.PL(UNM)_DEM2/3.GEN.SG
kat-talow:ADV;
under:POSP;
below:PREV
x[

GEŠTUḪI.A-ŠUkat-ta
ear
ACC.PL(UNM)_DEM2/3.GEN.SG
ear
GEN.PL(UNM)_DEM2/3.GEN.SG
ear
D/L.PL(UNM)_DEM2/3.GEN.SG
low
ADV
under
POSP
below
PREV

Rs. 4′ [ ku-i]t-ma-anwhile:CNJ LUGAL-ušking:NOM.SG.C wa-e-[

ku-i]t-ma-anLUGAL-uš
while
CNJ
king
NOM.SG.C

Rs. 5′ [ É.DU₁₀.ÚS.S]A-páthouse or room for (cultic) washing:D/L.PL(UNM)=FOC an-da-aninside:POSP;
inside:ADV;
inside:PREV
ḫa-an-te-ez-z[ito arrange:3SG.PRS


É.DU₁₀.ÚS.S]A-pátan-da-anḫa-an-te-ez-z[i
house or room for (cultic) washing
D/L.PL(UNM)=FOC
inside
POSP
inside
ADV
inside
PREV
to arrange
3SG.PRS

Rs. 6′ [I-NA UDdayD/L.SG 2KAMtwo:QUANcar ma-a-anwhen:CNJ lu-u]k-kat-tato become light:3SG.PRS.MP ḫa-aš-ša-an-zito open:3PL.PRS KU[ŠNÍG.BÀR-aš-tacurtain:ACC.SG(UNM)=OBPst

[I-NA UD2KAMma-a-anlu-u]k-kat-taḫa-aš-ša-an-ziKU[ŠNÍG.BÀR-aš-ta
dayD/L.SGtwo
QUANcar
when
CNJ
to become light
3SG.PRS.MP
to open
3PL.PRS
curtain
ACC.SG(UNM)=OBPst

Rs. 7′ [na-aš-taCONNn=OBPst LUGAL-ušking:NOM.SG.C I-N]A É.DU₁₀.ÚS.SA-páthouse or room for (cultic) washingD/L.SG=FOC an-da-aninside:PREV pa-[iz-zito go:3SG.PRS

[na-aš-taLUGAL-ušI-N]A É.DU₁₀.ÚS.SA-pátan-da-anpa-[iz-zi
CONNn=OBPstking
NOM.SG.C
house or room for (cultic) washingD/L.SG=FOCinside
PREV
to go
3SG.PRS

Rs. 8′ [Ú-UL-pátnot:NEG=FOC ú-ez-zito come:3SG.PRS x-ḫ]u-up-pí-ia-al-la-ašḪI.A pé-r[a-anin front of:ADV;
(be)fore:PREV

[Ú-UL-pátú-ez-zipé-r[a-an
not
NEG=FOC
to come
3SG.PRS
in front of
ADV
(be)fore
PREV

Rs. 9′ [1one:QUANcar GU₄ÁBcow:ACC.SG(UNM) NIGAfat:ACC.SG(UNM) 8eight:QUANcar UD]UḪI.A-iasheep:ACC.SG(UNM)=CNJadd ši-ip-pa-an-[ti]to pour a libation:3SG.PRS


[1GU₄ÁBNIGA8UD]UḪI.A-iaši-ip-pa-an-[ti]
one
QUANcar
cow
ACC.SG(UNM)
fat
ACC.SG(UNM)
eight
QUANcar
sheep
ACC.SG(UNM)=CNJadd
to pour a libation
3SG.PRS

Rs. 10′ [nuCONNn UZUNÍG.GIGḪI.Aliver:ACC.PL(UNM) ḫa-ap-p]í-ni-itnaked flame:INS za-nu-an!-z[ito cook:3PL.PRS

[nuUZUNÍG.GIGḪI.Aḫa-ap-p]í-ni-itza-nu-an!-z[i
CONNnliver
ACC.PL(UNM)
naked flame
INS
to cook
3PL.PRS

Rs. 11′ [ḫa-az-zi-la-aš(unit of volume):GEN.SG NINDA.GUR₄.R]A‘thick’ bread (loaf):ACC.SG(UNM) ŠA! GA.K[IN.AGcheeseGEN.SG1

Ende Vs.

2

[ḫa-az-zi-la-ašNINDA.GUR₄.R]AŠA! GA.K[IN.AG
(unit of volume)
GEN.SG
‘thick’ bread (loaf)
ACC.SG(UNM)
cheeseGEN.SG

Vs. 1 [ ]𒀹 [3

Vs. 2 [ ] A-NA MUNUS.LUGALqueenD/L.SG pa-ra-aout (to):PREV e-[ep-zi]to seize:3SG.PRS

A-NA MUNUS.LUGALpa-ra-ae-[ep-zi]
queenD/L.SGout (to)
PREV
to seize
3SG.PRS

Vs. 3 [nuCONNn GALgrandee:NOM.SG(UNM) DUMU.É.GALpalace servant:GEN.PL(UNM) NINDA.GUR₄.RA]I.A‘thick’ bread (loaf):ACC.PL(UNM) pár-ši-iato break:3SG.PRS.MP na-at-ša-anCONNn=PPRO.3PL.N.ACC=OBPs [A-NA GIŠBANŠURtableD/L.SG da-a-ito sit:3SG.PRS

[nuGALDUMU.É.GALNINDA.GUR₄.RA]I.Apár-ši-iana-at-ša-an[A-NA GIŠBANŠURda-a-i
CONNngrandee
NOM.SG(UNM)
palace servant
GEN.PL(UNM)
‘thick’ bread (loaf)
ACC.PL(UNM)
to break
3SG.PRS.MP
CONNn=PPRO.3PL.N.ACC=OBPstableD/L.SGto sit
3SG.PRS

Vs. 4 [UZUNÍG.GIGliver:ACC.SG(UNM) da-a-i]to take:3SG.PRS;
to sit:3SG.PRS
NINDA!.Ì.E.DÉ.A-ia-aš-ša-ansponge cake:ACC.SG(UNM)=CNJctr=OBPs4 me-[ma-algroats:ACC.SG.N še-erup:PREV iš-ḫu-wa-i]to pour:3SG.PRS

[UZUNÍG.GIGda-a-i]NINDA!.Ì.E.DÉ.A-ia-aš-ša-anme-[ma-alše-eriš-ḫu-wa-i]
liver
ACC.SG(UNM)
to take
3SG.PRS
to sit
3SG.PRS
sponge cake
ACC.SG(UNM)=CNJctr=OBPs
groats
ACC.SG.N
up
PREV
to pour
3SG.PRS

Vs. 5 [nuCONNn KAŠbeer:ACC.SG(UNM) GEŠTINwine:ACC.SG(UNM) ta-wa-a]l(cult drink):ACC.SG.N wa-al-ḫiwalḫi- beer:ACC.SG.N IŠ-TU DUGKU-K[U-BIḪI.A(vessel)INS;
(vessel)ABL
ši-ip-pa-an-ti]to pour a libation:3SG.PRS

[nuKAŠGEŠTINta-wa-a]lwa-al-ḫiIŠ-TU DUGKU-K[U-BIḪI.Aši-ip-pa-an-ti]
CONNnbeer
ACC.SG(UNM)
wine
ACC.SG(UNM)
(cult drink)
ACC.SG.N
walḫi- beer
ACC.SG.N
(vessel)INS
(vessel)ABL
to pour a libation
3SG.PRS

Vs. 6 [nuCONNn tu-un-na-ke-eš-ša]rinner chamber:ACC.SG.N;
inner chamber:ACC.PL.N
a-aš-ka-az(from) outside:ADV GALlarge:NOM.SG(UNM) ḫal-zi-iato summon:3SG.PRS.MP [nuCONNn MUNUS.LUGALqueen:NOM.SG(UNM) tu-un-na-ke-eš-na-aš]inner chamber:GEN.SG

[nutu-un-na-ke-eš-ša]ra-aš-ka-azGALḫal-zi-ia[nuMUNUS.LUGALtu-un-na-ke-eš-na-aš]
CONNninner chamber
ACC.SG.N
inner chamber
ACC.PL.N
(from) outside
ADV
large
NOM.SG(UNM)
to summon
3SG.PRS.MP
CONNnqueen
NOM.SG(UNM)
inner chamber
GEN.SG

Vs. 7 [GALḪI.Amug:ACC.PL(UNM) ir-ḫa-a-ez-z]ito go around:3SG.PRS UDday:NOM.SG(UNM) 2KAMtwo:QUANcar túḫ-ḫu-u[š-ta]to cut off:3SG.PRS.MP


[GALḪI.Air-ḫa-a-ez-z]iUD2KAMtúḫ-ḫu-u[š-ta]
mug
ACC.PL(UNM)
to go around
3SG.PRS
day
NOM.SG(UNM)
two
QUANcar
to cut off
3SG.PRS.MP

Vs. 8 [I-NA UDdayD/L.SG 3KAMthree:QUANcar ma-a-anwhen:CNJ ]a-aš-ša-an-zito open:3PL.PRS KUŠNÍG.BÀR-aš-tacurtain:ACC.SG(UNM)=OBPst [

[I-NA UD3KAMma-a-an]a-aš-ša-an-ziKUŠNÍG.BÀR-aš-ta
dayD/L.SGthree
QUANcar
when
CNJ
to open
3PL.PRS
curtain
ACC.SG(UNM)=OBPst

Vs. 9 [I-NA É.DU₁₀.ÚS.SA-pát]house or room for (cultic) washingD/L.SG=FOC an-da-aninside:ADV Éḫa-li-in-t[u-wa-aš-ma-aš-kánpalace:GEN.PL=CNJctr=PPRO.3SG.C.NOM=OBPk;
palace:D/L.PL=CNJctr=PPRO.3SG.C.NOM=OBPk;
palace:GEN.SG=CNJctr=PPRO.3SG.C.NOM=OBPk
pa-ra-aout:POSP Ú-ULnot:NEG ú-ez-zi]to come:3SG.PRS

[I-NA É.DU₁₀.ÚS.SA-pát]an-da-anÉḫa-li-in-t[u-wa-aš-ma-aš-kánpa-ra-aÚ-ULú-ez-zi]
house or room for (cultic) washingD/L.SG=FOCinside
ADV
palace
GEN.PL=CNJctr=PPRO.3SG.C.NOM=OBPk
palace
D/L.PL=CNJctr=PPRO.3SG.C.NOM=OBPk
palace
GEN.SG=CNJctr=PPRO.3SG.C.NOM=OBPk
out
POSP
not
NEG
to come
3SG.PRS

Vs. 10 [MUNUS.LUGALqueen:NOM.SG(UNM) A-NA DUTUSolar deityD/L.SG URUa-r]i-in-naArinna:GN.GEN.SG(UNM) 1one:QUANcar GU₄ÁBcow:ACC.SG(UNM) NIGAfat:ACC.SG(UNM) 8eight:QUANcar [UDUḪI.Asheep:ACC.SG(UNM)

[MUNUS.LUGALA-NA DUTUURUa-r]i-in-na1GU₄ÁBNIGA8[UDUḪI.A
queen
NOM.SG(UNM)
Solar deityD/L.SGArinna
GN.GEN.SG(UNM)
one
QUANcar
cow
ACC.SG(UNM)
fat
ACC.SG(UNM)
eight
QUANcar
sheep
ACC.SG(UNM)

Vs. 11 [ḫa-ap-pí-ni-itnaked flame:INS za-nu-wa-a]n-zito cook:3PL.PRS nuCONNn NINDA.[GU]R₄?.RA?‘thick’ bread (loaf):ACC.SG(UNM) E[M?-ṢAsour:ACC.SG(UNM)

[ḫa-ap-pí-ni-itza-nu-wa-a]n-zinuNINDA.[GU]R₄?.RA?E[M?-ṢA
naked flame
INS
to cook
3PL.PRS
CONNn‘thick’ bread (loaf)
ACC.SG(UNM)
sour
ACC.SG(UNM)

Vs. 12 [ ]x 1one:QUANcar NINDA?.GUR₄?.[RA‘thick’ bread (loaf):ACC.SG(UNM)

1NINDA?.GUR₄?.[RA
one
QUANcar
‘thick’ bread (loaf)
ACC.SG(UNM)

Vs. 13 [ ]x x[

Rs. bricht ab

Im Text steht das Zeichen Á anstatt ŠA.
Angesichts des Duplikates KUB 25.15 ist wohl Vs. und Rs. gegenüber der Edition zu vertauschen.
Es handelt es sich hier wohl um eine Randleiste, die mit einem Glossenkeil verziert ist.
Im Text steht das Zeichen A anstatt NÍG.