Citatio: HFR-Team, hethiter.net/: HFR-Basiscorpus IBoT 2.1+ (2021-12-31)
ANNOTATION STATUS
pre-validated (magenta text)
not validated (gray text)
Transliteration von Bo 7382 zur Verfügung gestellt mit freundlicher Erlaubnis von Meltem Doğan-Alparslan.
… |
---|
(Frg. 1) Vs. I 2′ LÚ[SAGI.Acupbearer:SG.UNM
LÚ[SAGI.A |
---|
cupbearer SG.UNM |
(Frg. 1) Vs. I 3′ A‑NA G[ALgrandeeD/L.SG
A‑NA G[AL |
---|
grandeeD/L.SG |
(Frg. 1) Vs. I 4′ DUGza‑a[l‑ḫa‑
(Frg. 1) Vs. I 5′ PA‑NIin front ofD/L.SG_vor:POSP,…:D/L.PL_vor:POSP ⸢D⸣[ ]
PA‑NI | … |
---|---|
in front ofD/L.SG_vor POSP,… D/L.PL_vor POSP |
(Frg. 1) Vs. I 6′ LÚSAGI.Acupbearer:NOM.SG(UNM) ⸢NINDAmu⸣‑[la‑ti:D/L.SG
LÚSAGI.A | ⸢NINDAmu⸣‑[la‑ti |
---|---|
cupbearer NOM.SG(UNM) | D/L.SG |
(Frg. 1) Vs. I 7′ A‑NA GALgrandeeD/L.SG DUMU.É.GALpalace servant:GEN.PL(UNM) pa‑⸢a‑ito give:3SG.PRS GAL⸣grandee:NOM.SG(UNM) DUMU.É.⸢GAL⸣palace servant:GEN.PL(UNM)
A‑NA GAL | DUMU.É.GAL | pa‑⸢a‑i | GAL⸣ | DUMU.É.⸢GAL⸣ |
---|---|---|---|---|
grandeeD/L.SG | palace servant GEN.PL(UNM) | to give 3SG.PRS | grandee NOM.SG(UNM) | palace servant GEN.PL(UNM) |
(Frg. 1) Vs. I 8′ pár‑ši‑iato break:3SG.PRS.MP na‑an‑ši‑kánCONNn=PPRO.3SG.C.ACC=PPRO.3SG.D/L=OBPk LÚ˽É⸢ḫé‑eš⸣‑t[a‑a:NOM.SG(UNM)
pár‑ši‑ia | na‑an‑ši‑kán | LÚ˽É⸢ḫé‑eš⸣‑t[a‑a |
---|---|---|
to break 3SG.PRS.MP | CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=PPRO.3SG.D/L=OBPk | NOM.SG(UNM) |
(Frg. 1) Vs. I 9′ e‑ep‑zito seize:3SG.PRS ta‑anCONNt=PPRO.3SG.C.ACC PA‑NIin front ofD/L.SG_vor:POSP,…:D/L.PL_vor:POSP ⸢D⸣[
e‑ep‑zi | ta‑an | PA‑NI | … |
---|---|---|---|
to seize 3SG.PRS | CONNt=PPRO.3SG.C.ACC | in front ofD/L.SG_vor POSP,… D/L.PL_vor POSP |
(Frg. 1) Vs. I 10′ [G]IŠ.DINANNAstringed instrument:NOM.SG(UNM) TURsmall:NOM.SG(UNM) Ú‑ULnot:NEG SÌR‑R[Uto sing:3PL.PRS ]
[G]IŠ.DINANNA | TUR | Ú‑UL | SÌR‑R[U | … |
---|---|---|---|---|
stringed instrument NOM.SG(UNM) | small NOM.SG(UNM) | not NEG | to sing 3PL.PRS |
(Frg. 1) Vs. I 11′ EGIR‑an‑ta‑maafterwards:ADV=CNJctr ⸢D⸣le‑el‑wa‑[niLe/ilwani:DN.ACC.SG(UNM)
EGIR‑an‑ta‑ma | ⸢D⸣le‑el‑wa‑[ni |
---|---|
afterwards ADV=CNJctr | Le/ilwani DN.ACC.SG(UNM) |
(Frg. 1) Vs. I 12′ IŠ‑TU GAL.G[IR₄]cup of fired clayINS;
cup of fired clayABL ⸢e‑ku⸣‑z[ito drink:3SG.PRS
IŠ‑TU GAL.G[IR₄] | ⸢e‑ku⸣‑z[i |
---|---|
cup of fired clayINS cup of fired clayABL | to drink 3SG.PRS |
(Frg. 1) Vs. I 13′ LÚSAGI.Acupbearer:NOM.SG(UNM) PA‑N[I]in front ofD/L.SG_vor:POSP Dx[
LÚSAGI.A | PA‑N[I] | |
---|---|---|
cupbearer NOM.SG(UNM) | in front ofD/L.SG_vor POSP |
(Frg. 1) Vs. I 14′ EGIR‑pa‑ma‑ašagain:ADV=CNJctr=PPRO.3SG.C.NOM ú‑ez‑zito come:3SG.PRS [
EGIR‑pa‑ma‑aš | ú‑ez‑zi | … |
---|---|---|
again ADV=CNJctr=PPRO.3SG.C.NOM | to come 3SG.PRS |
(Frg. 1) Vs. I 15′ še‑erup:PREV e‑ep‑zito seize:3SG.PRS NINDAd[a‑
še‑er | e‑ep‑zi | |
---|---|---|
up PREV | to seize 3SG.PRS |
(Frg. 1) Vs. I 16′ LÚ˽ḫi‑iš‑ta‑aš‑ša‑an‑ká[n:NOM.SG.C=CNJadd=PPRO.3SG.C.ACC=OBPk
LÚ˽ḫi‑iš‑ta‑aš‑ša‑an‑ká[n |
---|
NOM.SG.C=CNJadd=PPRO.3SG.C.ACC=OBPk |
(Frg. 1) Vs. I 17′ e‑ep‑zito seize:3SG.PRS na‑anCONNn=PPRO.3SG.C.ACC PA‑NIin front ofD/L.SG_vor:POSP,…:D/L.PL_vor:POSP ⸢D⸣[
e‑ep‑zi | na‑an | PA‑NI | … |
---|---|---|---|
to seize 3SG.PRS | CONNn=PPRO.3SG.C.ACC | in front ofD/L.SG_vor POSP,… D/L.PL_vor POSP |
(Frg. 1) Vs. I 18′ [G]IŠ.DINANNAstringed instrument:NOM.SG(UNM) TURsmall:NOM.SG(UNM) Ú‑ULnot:NEG SÌR‑[RUto sing:3PL.PRS ]
[G]IŠ.DINANNA | TUR | Ú‑UL | SÌR‑[RU | … |
---|---|---|---|---|
stringed instrument NOM.SG(UNM) | small NOM.SG(UNM) | not NEG | to sing 3PL.PRS |
(Frg. 1) Vs. I 19′ EGIR‑ŠU‑maafterwards:ADV=CNJctr DUTUSolar deity:DN.ACC.SG(UNM) ⸢Dme⸣‑e[z‑zu‑ul‑laMez(z)ul(l)a:DN.ACC.SG(UNM)
EGIR‑ŠU‑ma | DUTU | ⸢Dme⸣‑e[z‑zu‑ul‑la |
---|---|---|
afterwards ADV=CNJctr | Solar deity DN.ACC.SG(UNM) | Mez(z)ul(l)a DN.ACC.SG(UNM) |
(Frg. 1) Vs. I 20′ [TU]Š‑ašsitting:ADV IŠ‑TU GAL.GIR₄cup of fired clayINS;
cup of fired clayABL ⸢e⸣‑[ku‑zito drink:3SG.PRS
[TU]Š‑aš | IŠ‑TU GAL.GIR₄ | ⸢e⸣‑[ku‑zi |
---|---|---|
sitting ADV | cup of fired clayINS cup of fired clayABL | to drink 3SG.PRS |
(Frg. 1) Vs. I 21′ [LÚS]AGI.Acupbearer:NOM.SG(UNM) PA‑NIin front ofD/L.SG_vor:POSP,…:D/L.PL_vor:POSP D[
[LÚS]AGI.A | PA‑NI | … |
---|---|---|
cupbearer NOM.SG(UNM) | in front ofD/L.SG_vor POSP,… D/L.PL_vor POSP |
(Frg. 1) Vs. I 22′ [EGIR‑p]a‑ma‑ašagain:PREV=CNJctr=PPRO.3SG.C.NOM ú‑ez‑zito come:3SG.PRS x[
[EGIR‑p]a‑ma‑aš | ú‑ez‑zi | |
---|---|---|
again PREV=CNJctr=PPRO.3SG.C.NOM | to come 3SG.PRS |
(Frg. 1) Vs. I 23′ [ ]x x x UGULAsupervisor:NOM.SG(UNM) LÚ.MEŠ[
… | UGULA | … | |
---|---|---|---|
supervisor NOM.SG(UNM) |
Vs. I bricht ab
… | ||
---|---|---|
(Frg. 1) Rs. V 1′ A‑NAtoD/L.SG,…:D/L.PL,…:ALL [ ]
A‑NA | … |
---|---|
toD/L.SG,… D/L.PL,… ALL |
(Frg. 1) Rs. V 2′ PA‑NIin front ofD/L.SG_vor:POSP,…:D/L.PL_vor:POSP x[
PA‑NI | |
---|---|
in front ofD/L.SG_vor POSP,… D/L.PL_vor POSP |
(Frg. 1) Rs. V 3′ an‑dainside:PREV;
in:POSP;
therein:ADV [
an‑da | … |
---|---|
inside PREV in POSP therein ADV |
Rs. V bricht ab
(Frg. 1) Rs. VI 1′ [ ]x GUN[NIhearth:SG.UNM ]
… | GUN[NI | … | |
---|---|---|---|
hearth SG.UNM |
(Frg. 1) Rs. VI 2′ [NINDA.GU]R₄.RA‘thick’ bread (loaf):ACC.SG(UNM) Dza‑ap‑pa‑ašZappa:DN.NOM.SG.C,DN.GEN.SG
[NINDA.GU]R₄.RA | Dza‑ap‑pa‑aš |
---|---|
‘thick’ bread (loaf) ACC.SG(UNM) | Zappa DN.NOM.SG.C,DN.GEN.SG |
(Frg. 1) Rs. VI 3′ [ ]x 3three:QUANcar NINDA.GUR₄.RA‘thick’ bread (loaf):ACC.SG(UNM)
… | 3 | NINDA.GUR₄.RA | |
---|---|---|---|
three QUANcar | ‘thick’ bread (loaf) ACC.SG(UNM) |
(Frg. 1) Rs. VI 4′ [PA]‑NI MUKAM.ḪI.AyearD/L.PL_vor:POSP da‑a‑ito take:3SG.PRS;
to sit:3SG.PRS
[PA]‑NI MUKAM.ḪI.A | da‑a‑i |
---|---|
yearD/L.PL_vor POSP | to take 3SG.PRS to sit 3SG.PRS |
(Frg. 1) Rs. VI 5′ [G]ALgrandee:NOM.SG(UNM) DUMUMEŠ.⸢É.GAL⸣palace servant:GEN.PL(UNM) UŠ‑KE‑ENto throw oneself down:3SG.PRS
[G]AL | DUMUMEŠ.⸢É.GAL⸣ | UŠ‑KE‑EN |
---|---|---|
grandee NOM.SG(UNM) | palace servant GEN.PL(UNM) | to throw oneself down 3SG.PRS |
(Frg. 1) Rs. VI 6′ ta‑aš‑taCONNt=OBPst pa‑iz‑zito go:3SG.PRS
ta‑aš‑ta | pa‑iz‑zi |
---|---|
CONNt=OBPst | to go 3SG.PRS |
(Frg. 1) Rs. VI 7′ taCONNt ḫa‑at‑kán‑zito shut:3PL.PRS
ta | ḫa‑at‑kán‑zi |
---|---|
CONNt | to shut 3PL.PRS |
(Frg. 1) Rs. VI Zeile unbeschrieben
Kolophon
(Frg. 1) Rs. VI 8′ DUBclay tablet:NOM.SG(UNM) 3KAMthree:QUANcar ma‑a‑anwhen:CNJ MU‑⸢an⸣year:ACC.SG.C
DUB | 3KAM | ma‑a‑an | MU‑⸢an⸣ |
---|---|---|---|
clay tablet NOM.SG(UNM) | three QUANcar | when CNJ | year ACC.SG.C |
(Frg. 1) Rs. VI 9′ I‑NA É⸢ḫé‑eš⸣‑ta‑afunerary templeD/L
I‑NA É⸢ḫé‑eš⸣‑ta‑a |
---|
funerary templeD/L |
(Frg. 2+1) Rs. VI 10′ ⸢ḫa‑me‑eš‑ḫi⸣spring:D/L.SG I‑NA EZEN₄cultic festivalD/L AN.DAḪ.ŠUMS[ARcrocus(?):GEN.SG(UNM)
⸢ḫa‑me‑eš‑ḫi⸣ | I‑NA EZEN₄ | AN.DAḪ.ŠUMS[AR |
---|---|---|
spring D/L.SG | cultic festivalD/L | crocus(?) GEN.SG(UNM) |
(Frg. 2+1) Rs. VI 11′ pé‑e‑da‑an‑zito take:3PL.PRS QA‑TIcompleted:NOM.SG(UNM)
pé‑e‑da‑an‑zi | QA‑TI |
---|---|
to take 3PL.PRS | completed NOM.SG(UNM) |
(Frg. 2+1) Rs. VI 12′ ki‑⸢i⸣this one:DEM1.NOM.SG.N pár‑ku‑ipure:NOM.SG.N TUP‑PUclay tablet:NOM.SG(UNM)
ki‑⸢i⸣ | pár‑ku‑i | TUP‑PU |
---|---|---|
this one DEM1.NOM.SG.N | pure NOM.SG.N | clay tablet NOM.SG(UNM) |
(Frg. 1) Rs. VI 13′ [A]‑NA GIŠ.ḪUR‑TE‑kánrecordD/L.SG=OBPk
[A]‑NA GIŠ.ḪUR‑TE‑kán |
---|
recordD/L.SG=OBPk |
(Frg. 1) Rs. VI 14′ [ḫ]a‑an‑da‑anto arrange:PTCP.NOM.SG.N
[ḫ]a‑an‑da‑an |
---|
to arrange PTCP.NOM.SG.N |
(Frg. 1) Rs. VI ca. 7 unbeschriebene Zeilen
Rs. VI bricht ab