Citatio: HFR-Team, hethiter.net/: HFR-Basiscorpus IBoT 3.29 (2021-12-31)
|
ANNOTATION STATUS |
r. Kol. 1′ [ ] x [
… | … | |
---|---|---|
… | … | |
---|---|---|
r. Kol. 3′ [ ] ú-ez-zito come:3SG.PRS [
… | ú-ez-zi | … |
---|---|---|
to come 3SG.PRS |
r. Kol. 4′ [LUGAL]king:NOM.SG(UNM) ⸢MUNUS⸣.LU[GALqueen:NOM.SG(UNM) TU]Š?-ašsitting:ADV ḪUR.SAGda-ḫa-a-a[nTaḫa:GN.ACC.SG.C
[LUGAL] | ⸢MUNUS⸣.LU[GAL | TU]Š?-aš | ḪUR.SAGda-ḫa-a-a[n |
---|---|---|---|
king NOM.SG(UNM) | queen NOM.SG(UNM) | sitting ADV | Taḫa GN.ACC.SG.C |
r. Kol. 5′ a-ku-wa-an-zito drink:3PL.PRS GIŠ.DINANNAstringed instrument:NOM.SG(UNM) TURsmall:NOM.SG(UNM) [
a-ku-wa-an-zi | GIŠ.DINANNA | TUR | … |
---|---|---|---|
to drink 3PL.PRS | stringed instrument NOM.SG(UNM) | small NOM.SG(UNM) |
r. Kol. 6′ LÚ.MEŠḫal-li-ia-ri-iš(cult singer):NOM.PL.C SÌR-R[Uto sing:3PL.PRS
LÚ.MEŠḫal-li-ia-ri-iš | SÌR-R[U |
---|---|
(cult singer) NOM.PL.C | to sing 3PL.PRS |
r. Kol. 7′ LÚALAM.ZU₉cult actor:NOM.SG(UNM) me-ma-ito speak:3SG.PRS [
LÚALAM.ZU₉ | me-ma-i | … |
---|---|---|
cult actor NOM.SG(UNM) | to speak 3SG.PRS |
r. Kol. 8′ LUGAL-ušking:NOM.SG.C LÚSAGI.A-licupbearer:D/L.SG IGIḪI.[A-iteye:INS
LUGAL-uš | LÚSAGI.A-li | IGIḪI.[A-it |
---|---|---|
king NOM.SG.C | cupbearer D/L.SG | eye INS |
r. Kol. 9′ i-ia-zito make:3SG.PRS LÚSAGI.Acupbearer:NOM.SG(UNM) DINGIR-LI[Mgod:GEN.SG(UNM)
i-ia-zi | LÚSAGI.A | DINGIR-LI[M |
---|---|---|
to make 3SG.PRS | cupbearer NOM.SG(UNM) | god GEN.SG(UNM) |
r. Kol. 10′ ⸢LUGAL⸣-iking:D/L.SG a-ku-wa-an-nato drink:INF ú-da-a-[ito bring (here):3SG.PRS
⸢LUGAL⸣-i | a-ku-wa-an-na | ú-da-a-[i |
---|---|---|
king D/L.SG | to drink INF | to bring (here) 3SG.PRS |
r. Kol. 11′ [ ]x GAL-ŠUmug:ACC.SG(UNM);
mug:INS(UNM) la-ḫu-u-⸢wa-a⸣-[ito pour:3SG.PRS
… | GAL-ŠU | la-ḫu-u-⸢wa-a⸣-[i | |
---|---|---|---|
mug ACC.SG(UNM) mug INS(UNM) | to pour 3SG.PRS |
r. Kol. 12′ [ ] LUGAL-ušking:NOM.SG.C LÚSANGA-aš-šapriest:NOM.SG.C=CNJadd [
… | LUGAL-uš | LÚSANGA-aš-ša | … |
---|---|---|---|
king NOM.SG.C | priest NOM.SG.C=CNJadd |
r. Kol. 13′ [ ]x zi!-in-na-an-z[ito stop:3PL.PRS
… | zi!-in-na-an-z[i | |
---|---|---|
to stop 3PL.PRS |
r. Kol. 14′ [ EG]IR-paagain:ADV A-NAtoD/L.SG;
toD/L.PL L[Ú?
… | EG]IR-pa | A-NA | … |
---|---|---|---|
again ADV | toD/L.SG toD/L.PL |
r. Kol. bricht ab
… | ||
---|---|---|