Citatio: HFR-Team, hethiter.net/: HFR-Basiscorpus IBoT 4.140+ (2021-12-31)
|
ANNOTATION STATUS |
Transliteration von Bo 3370 zur Verfügung gestellt mit freundlicher Erlaubnis von Gül Demiyarak und Oğuz Soysal.
… | |
---|---|
… | |
---|---|
(Frg. 3) Vs. I 3 [LUGALking:NOM.SG(UNM) MUNUS.LUGALqueen:NOM.SG(UNM) TUŠ-ašsitting:ADV Dku-uz-za-ni-š]u-⸢ú-un⸣Kuzanišu:DN.ACC.SG.C
[LUGAL | MUNUS.LUGAL | TUŠ-aš | Dku-uz-za-ni-š]u-⸢ú-un⸣ |
---|---|---|---|
king NOM.SG(UNM) | queen NOM.SG(UNM) | sitting ADV | Kuzanišu DN.ACC.SG.C |
(Frg. 3) Vs. I 4 [a-ku-wa-an-zito drink:3PL.PRS GIŠ.DINANNAstringed instrument:NOM.SG(UNM) GAL]large:NOM.SG(UNM)
[a-ku-wa-an-zi | GIŠ.DINANNA | GAL] |
---|---|---|
to drink 3PL.PRS | stringed instrument NOM.SG(UNM) | large NOM.SG(UNM) |
(Frg. 3) Vs. I 5! [LÚ.MEŠḫal-li-ia-ri-eš(cult singer):NOM.PL.C SÌR-R]Uto sing:3PL.PRS
[LÚ.MEŠḫal-li-ia-ri-eš | SÌR-R]U |
---|---|
(cult singer) NOM.PL.C | to sing 3PL.PRS |
(Frg. 3) Vs. I 6! [LÚALAM.ZU₉cult functionary:NOM.SG(UNM) me-ma-i]to speak:3SG.PRS
[LÚALAM.ZU₉ | me-ma-i] |
---|---|
cult functionary NOM.SG(UNM) | to speak 3SG.PRS |
(Frg. 3) Vs. I 7! [LÚpal-wa-tal-la-ašintoner:NOM.SG.C pal-wa-ez-z]ito intone:3SG.PRS
Vs. I bricht ab
[LÚpal-wa-tal-la-aš | pal-wa-ez-z]i |
---|---|
intoner NOM.SG.C | to intone 3SG.PRS |
(Frg. 3) Vs. II 1 ⸢GIŠŠÚ.A-ŠU-NU-ma-ašsic-ma-aš-kán⸣chair:ACC.SG(UNM)_DEM2/3.GEN.PL=CNJctr=PPRO.3PL.D/L=OBPk GU[NNI-an]hearth:ACC.SG
⸢GIŠŠÚ.A-ŠU-NU-ma-ašsic-ma-aš-kán⸣ | GU[NNI-an] |
---|---|
chair ACC.SG(UNM)_DEM2/3.GEN.PL=CNJctr=PPRO.3PL.D/L=OBPk | hearth ACC.SG |
(Frg. 3) Vs. II 2 ⸢EGIR⸣-anafterwards:ADV;
afterwards:PREV ⸢ar⸣-ḫaaway from:PREV pé-⸢e-da-an⸣-[zi]to take:3PL.PRS
⸢EGIR⸣-an | ⸢ar⸣-ḫa | pé-⸢e-da-an⸣-[zi] |
---|---|---|
afterwards ADV afterwards PREV | away from PREV | to take 3PL.PRS |
(Frg. 3) Vs. II 3 šal-lilarge:NOM.SG.N a-še-eš-šarassembly:NOM.SG.N ap-⸢pa-a-isic⸣to be finished:3SG.PRS [ ]
šal-li | a-še-eš-šar | ap-⸢pa-a-isic⸣ | … |
---|---|---|---|
large NOM.SG.N | assembly NOM.SG.N | to be finished 3SG.PRS |
(Frg. 3) Vs. II 4 DUMU.⸢É.GAL⸣palace servant:NOM.SG(UNM) pa-iz-zito go:3SG.PRS GIŠŠ[UKURspear:ACC.SG(UNM) AN.BAR]iron:GEN.SG(UNM)
DUMU.⸢É.GAL⸣ | pa-iz-zi | GIŠŠ[UKUR | AN.BAR] |
---|---|---|---|
palace servant NOM.SG(UNM) | to go 3SG.PRS | spear ACC.SG(UNM) | iron GEN.SG(UNM) |
(Frg. 3) Vs. II 5 LUGAL-iking:D/L.SG ta-pu-⸢uš⸣-zabeside:POSP [da-a-i]to sit:3SG.PRS
LUGAL-i | ta-pu-⸢uš⸣-za | [da-a-i] |
---|---|---|
king D/L.SG | beside POSP | to sit 3SG.PRS |
(Frg. 3) Vs. II 6 ⸢LUGAL⸣-uš-⸢kán⸣king:NOM.SG.C=OBPk GIŠZA.⸢LAM⸣.G[AR-aztent:ABL ú-ez-zi]to come:3SG.PRS
⸢LUGAL⸣-uš-⸢kán⸣ | GIŠZA.⸢LAM⸣.G[AR-az | ú-ez-zi] |
---|---|---|
king NOM.SG.C=OBPk | tent ABL | to come 3SG.PRS |
(Frg. 3) Vs. II 7 ⸢LUGAL⸣-u[šking:NOM.SG.C GI]Š[k]a[l-m]u-⸢uš⸣lituus (the king’s crook):ACC.SG.N ḫ[ar-zito have:3SG.PRS 2two:QUANcar DUMUMEŠ.É.GAL]palace servant:NOM.PL(UNM)
⸢LUGAL⸣-u[š | GI]Š[k]a[l-m]u-⸢uš⸣ | ḫ[ar-zi | 2 | DUMUMEŠ.É.GAL] |
---|---|---|---|---|
king NOM.SG.C | lituus (the king’s crook) ACC.SG.N | to have 3SG.PRS | two QUANcar | palace servant NOM.PL(UNM) |
(Frg. 3) Vs. II 8 ⸢LUGAL-i⸣king:D/L.SG p[é-r]a-anin front of:POSP;
(be)fore:PREV [ḫu-u-ia-an-te-eš]to walk:PTCP.NOM.PL.C
⸢LUGAL-i⸣ | p[é-r]a-an | [ḫu-u-ia-an-te-eš] |
---|---|---|
king D/L.SG | in front of POSP (be)fore PREV | to walk PTCP.NOM.PL.C |
Vs. II Lücke von ca. 15 Zeilen
(Frg. 2) Vs. II? 1′ [ la-a-ḫu-u]-w[a-a]-⸢i(?)⸣to pour:3SG.PRS
… | la-a-ḫu-u]-w[a-a]-⸢i(?)⸣ |
---|---|
to pour 3SG.PRS |
(Frg. 2) Vs. II? 2′ [ lu-ú-li-ia-a]zpond:ABL
… | lu-ú-li-ia-a]z |
---|---|
pond ABL |
(Frg. 2) Vs. II? 3′ [ ] ⸢3⸣-ŠUthrice:QUANmul
… | ⸢3⸣-ŠU |
---|---|
thrice QUANmul |
(Frg. 2) Vs. II? 4′ [ p]a-a-an-zito go:3PL.PRS
… | p]a-a-an-zi |
---|---|
to go 3PL.PRS |
(Frg. 2) Vs. II? 5′ [ NA₄ḫu]-wa-ši-iacult stele:D/L.SG,ALL,NOM.PL.N,ACC.PL.N
… | NA₄ḫu]-wa-ši-ia |
---|---|
cult stele D/L.SG,ALL,NOM.PL.N,ACC.PL.N |
(Frg. 2) Vs. II? 6′ [ NA₄ḫu-wa]-šisic-iacult stele:D/L.SG,ALL,NOM.PL.N,ACC.PL.N
… | NA₄ḫu-wa]-šisic-ia |
---|---|
cult stele D/L.SG,ALL,NOM.PL.N,ACC.PL.N |
(Frg. 2) Vs. II? 7′ [ ḫal-za]-⸢a⸣-ito summon:3SG.PRS
… | ḫal-za]-⸢a⸣-i |
---|---|
to summon 3SG.PRS |
… |
---|
(Frg. 2) Vs. II? 9′ [ta-ašCONNt=PPRO.3SG.C.NOM Éar-ki-ú-icanopy:D/L.SG t]i-ia-zito step:3SG.PRS
[ta-aš | Éar-ki-ú-i | t]i-ia-zi |
---|---|---|
CONNt=PPRO.3SG.C.NOM | canopy D/L.SG | to step 3SG.PRS |
(Frg. 2) Vs. II? 10′ [ D10Storm-god:DN.NOM.SG(UNM) Dwaa-še-e]z-za-li-inWaš(š)e/izza/il(l)i:ACC.SG.C
… | D10 | Dwaa-še-e]z-za-li-in |
---|---|---|
Storm-god DN.NOM.SG(UNM) | Waš(š)e/izza/il(l)i ACC.SG.C |
(Frg. 2) Vs. II? 11′ [e-ku-zito drink:3SG.PRS GIŠ].DINANNAstringed instrument:NOM.SG(UNM) TURsmall:NOM.SG(UNM)
[e-ku-zi | GIŠ].DINANNA | TUR |
---|---|---|
to drink 3SG.PRS | stringed instrument NOM.SG(UNM) | small NOM.SG(UNM) |
(Frg. 2) Vs. II? 12′ [LÚ.MEŠḫal-li-ia-ri-eš(cult singer):NOM.PL.C ] SÌR-RUto sing:3PL.PRS
[LÚ.MEŠḫal-li-ia-ri-eš | … | SÌR-RU |
---|---|---|
(cult singer) NOM.PL.C | to sing 3PL.PRS |
(Frg. 2) Vs. II? 13′ [LÚALAM.ZU₉cult functionary:NOM.SG(UNM) me-ma-i]to speak:3SG.PRS
[LÚALAM.ZU₉ | me-ma-i] |
---|---|
cult functionary NOM.SG(UNM) | to speak 3SG.PRS |
(Frg. 2) Vs. II? 14′ [LÚpal-wa-tal-la-ašintoner:NOM.SG.C pal-w]a-a-ez-zito intone:3SG.PRS
[LÚpal-wa-tal-la-aš | pal-w]a-a-ez-zi |
---|---|
intoner NOM.SG.C | to intone 3SG.PRS |
(Frg. 2) Vs. II? 15′ [LÚki-i-ta-ašreciting priest(?):NOM.SG.C ḫal-za-a-i]to summon:3SG.PRS
[LÚki-i-ta-aš | ḫal-za-a-i] |
---|---|
reciting priest(?) NOM.SG.C | to summon 3SG.PRS |
… |
---|
(Frg. 2) Vs. II? 17′ [LÚSAGI.Acupbearer:NOM.SG(UNM) GAL-rimug:ACC.SG.N pé-e-d]a-ito take:3SG.PRS
[LÚSAGI.A | GAL-ri | pé-e-d]a-i |
---|---|---|
cupbearer NOM.SG(UNM) | mug ACC.SG.N | to take 3SG.PRS |
(Frg. 2) Vs. II? 18′ [DUMU.É.GALpalace servant:NOM.SG(UNM) a-nu-wa-aš(herb):GEN.SG ḫar-ša-na-a]l-liwreath:ACC.SG.N
[DUMU.É.GAL | a-nu-wa-aš | ḫar-ša-na-a]l-li |
---|---|---|
palace servant NOM.SG(UNM) | (herb) GEN.SG | wreath ACC.SG.N |
(Frg. 2) Vs. II? 19′ [ ] (unbeschrieben)
… |
---|
(Frg. 2) Vs. II? 20′ [ ] (unbeschrieben)
… |
---|
(Frg. 2) Vs. II? 21′ [ ] (unbeschrieben)
… |
---|
Vs. II bricht ab
… |
---|
(Frg. 4) Vs. III 1′ [ GIŠIŠ-TÚ]Ḫ-ḪAwhip:UNM GIŠm[u-kar-rasistrum(?):NOM.SG.N,ACC.SG.N,NOM.PL.N,ACC.PL.N,STF=CNJadd ]
… | GIŠIŠ-TÚ]Ḫ-ḪA | GIŠm[u-kar-ra | … |
---|---|---|---|
whip UNM | sistrum(?) NOM.SG.N,ACC.SG.N,NOM.PL.N,ACC.PL.N,STF=CNJadd |
(Frg. 4) Vs. III 2′ [ LÚME-ŠE]-DIbody guard:NOM.SG(UNM) GIŠŠUKURspear:ACC.SG(UNM) ḫ[ar-zito have:3SG.PRS ]
… | LÚME-ŠE]-DI | GIŠŠUKUR | ḫ[ar-zi | … |
---|---|---|---|---|
body guard NOM.SG(UNM) | spear ACC.SG(UNM) | to have 3SG.PRS |
(Frg. 4) Vs. III 3′ [ ] ḫu-u-ia-an-te-ešto walk:PTCP.NOM.PL.C [ ]
… | ḫu-u-ia-an-te-eš | … |
---|---|---|
to walk PTCP.NOM.PL.C |
(Frg. 4) Vs. III 4′ [ GIŠ]ZA.LAM.GAR-aztent:ABL ú-e[z-zi]to come:3SG.PRS
… | GIŠ]ZA.LAM.GAR-az | ú-e[z-zi] |
---|---|---|
tent ABL | to come 3SG.PRS |
(Frg. 4) Vs. III 5′ [ GUNN]I-ašhearth:D/L.PL kat-ta-anbelow:PREV [
… | GUNN]I-aš | kat-ta-an | … |
---|---|---|---|
hearth D/L.PL | below PREV |
(Frg. 4) Vs. III 6′ [ lu-ú-li-i]apond:D/L.SG;
pond:ALL;
pond:ACC.PL.N 2two:QUANcar LÚ.MEŠALAM.ZU₉cult functionary:NOM.PL(UNM)
… | lu-ú-li-i]a | 2 | LÚ.MEŠALAM.ZU₉ |
---|---|---|---|
pond D/L.SG pond ALL pond ACC.PL.N | two QUANcar | cult functionary NOM.PL(UNM) |
(Frg. 4) Vs. III 7′ [ lu]-⸢ú⸣-li-kánpond:D/L.SG=OBPk
… | lu]-⸢ú⸣-li-kán |
---|---|
pond D/L.SG=OBPk |
(Frg. 4) Vs. III 8′ [ pár-aš-na-a-an-t]e-ešto squat:PTCP.NOM.PL.C,PTCP.ACC.PL.C
… | pár-aš-na-a-an-t]e-eš |
---|---|
to squat PTCP.NOM.PL.C,PTCP.ACC.PL.C |
(Frg. 4) Vs. III 9′ [ Dti-ti]-⸢ú-ut⸣-ti:DN.ACC.SG(UNM) UGULAsupervisor:NOM.SG(UNM) MUNUS.MEŠKAR.KIDprostitute:GEN.PL(UNM)
… | Dti-ti]-⸢ú-ut⸣-ti | UGULA | MUNUS.MEŠKAR.KID |
---|---|---|---|
DN.ACC.SG(UNM) | supervisor NOM.SG(UNM) | prostitute GEN.PL(UNM) |
(Frg. 4) Vs. III 10′ [ lu-ú-l]i-iapond:D/L.SG;
pond:ALL;
pond:ACC.PL.N 3-ŠUthrice:QUANmul ḫu-u-ia-an-⸢zi⸣to walk:3PL.PRS
… | lu-ú-l]i-ia | 3-ŠU | ḫu-u-ia-an-⸢zi⸣ |
---|---|---|---|
pond D/L.SG pond ALL pond ACC.PL.N | thrice QUANmul | to walk 3PL.PRS |
(Frg. 4) Vs. III 11′ [ ] ḫar-z[i]to have:3SG.PRS
… | ḫar-z[i] |
---|---|
to have 3SG.PRS |
(Frg. 4) Vs. III 12′ [ LÚSAN]GApriest:NOM.SG(UNM) Dti-t[i-ú-ut-ti:DN.GEN.SG(UNM)
… | LÚSAN]GA | Dti-t[i-ú-ut-ti |
---|---|---|
priest NOM.SG(UNM) | DN.GEN.SG(UNM) |
(Frg. 4) Vs. III 13′ [ ] ⸢GIŠGIDRU⸣staff:ACC.SG(UNM) ḫ[ar-zito have:3SG.PRS
… | ⸢GIŠGIDRU⸣ | ḫ[ar-zi |
---|---|---|
staff ACC.SG(UNM) | to have 3SG.PRS |
(Frg. 4) Vs. III 14′ [ ši-pár-t]i-i[šknife(?):NOM.SG.C;
knife(?):NOM.PL.C
… | ši-pár-t]i-i[š |
---|---|
knife(?) NOM.SG.C knife(?) NOM.PL.C |
Vs. III Lücke unbestimmbarer Größe
… | |
---|---|
… | |
---|---|
… | |
---|---|
(Frg. 2) Vs. III? 4′ ⸢še⸣-e[rup:ADV;
up:PREV;
on:POSP
⸢še⸣-e[r |
---|
up ADV up PREV on POSP |
(Frg. 2) Vs. III? 5′ D[zu-l]i-⸢ia⸣-[anZuliya:DN.ACC.SG.C e-ku-zi]to drink:3SG.PRS
D[zu-l]i-⸢ia⸣-[an | e-ku-zi] |
---|---|
Zuliya DN.ACC.SG.C | to drink 3SG.PRS |
(Frg. 2) Vs. III? 6′ GIŠ.DINANNAstringed instrument:NOM.SG(UNM) TURsmall:NOM.SG(UNM) LÚ.MEŠ[ḫal-li-ia-ri-eš](cult singer):NOM.PL.C
GIŠ.DINANNA | TUR | LÚ.MEŠ[ḫal-li-ia-ri-eš] |
---|---|---|
stringed instrument NOM.SG(UNM) | small NOM.SG(UNM) | (cult singer) NOM.PL.C |
(Frg. 2) Vs. III? 7′ SÌR-RUto sing:3PL.PRS LÚALAM.Z[U₉cult functionary:NOM.SG(UNM) me-ma-i]to speak:3SG.PRS
SÌR-RU | LÚALAM.Z[U₉ | me-ma-i] |
---|---|---|
to sing 3PL.PRS | cult functionary NOM.SG(UNM) | to speak 3SG.PRS |
(Frg. 2) Vs. III? 8′ LÚpal-wa-tal-la-ašintoner:NOM.SG.C [pal-wa-a-ez-zi]to intone:3SG.PRS
LÚpal-wa-tal-la-aš | [pal-wa-a-ez-zi] |
---|---|
intoner NOM.SG.C | to intone 3SG.PRS |
(Frg. 2) Vs. III? 9′ LÚki-i-ta-ašreciting priest(?):NOM.SG.C ḫal-za-[a-i]to summon:3SG.PRS
LÚki-i-ta-aš | ḫal-za-[a-i] |
---|---|
reciting priest(?) NOM.SG.C | to summon 3SG.PRS |
(Frg. 2) Vs. III? 10′ LUGAL-ušking:NOM.SG.C KÁdoor:D/L.SG(UNM) Éhouse:GEN.SG(UNM) GIŠ[PANbow:GEN.SG(UNM) a-ri]to arrive at:3SG.PRS
LUGAL-uš | KÁ | É | GIŠ[PAN | a-ri] |
---|---|---|---|---|
king NOM.SG.C | door D/L.SG(UNM) | house GEN.SG(UNM) | bow GEN.SG(UNM) | to arrive at 3SG.PRS |
(Frg. 2) Vs. III? 11′ Dḫa-ša-am-mi-l[i-in]Ḫaš(š)amme/ili:ACC.SG.C
Dḫa-ša-am-mi-l[i-in] |
---|
Ḫaš(š)amme/ili ACC.SG.C |
(Frg. 2) Vs. III? 12′ ir-ḫa-a-ez-zito go around:3SG.PRS GIŠ.[DINANNAstringed instrument:NOM.SG(UNM) TUR]small:NOM.SG(UNM)
ir-ḫa-a-ez-zi | GIŠ.[DINANNA | TUR] |
---|---|---|
to go around 3SG.PRS | stringed instrument NOM.SG(UNM) | small NOM.SG(UNM) |
(Frg. 2) Vs. III? 13′ LÚ.MEŠḫal-li-ia-ri-[eš(cult singer):NOM.PL.C SÌR-RU]to sing:3PL.PRS
LÚ.MEŠḫal-li-ia-ri-[eš | SÌR-RU] |
---|---|
(cult singer) NOM.PL.C | to sing 3PL.PRS |
(Frg. 2) Vs. III? 14′ LÚALAM.ZU₉cult functionary:NOM.SG(UNM) me-ma-⸢i⸣to speak:3SG.PRS [
LÚALAM.ZU₉ | me-ma-⸢i⸣ | … |
---|---|---|
cult functionary NOM.SG(UNM) | to speak 3SG.PRS |
(Frg. 2) Vs. III? 15′ LÚpal-wa-tal-la-ašintoner:NOM.SG.C pa[l-w]a-⸢a⸣-[ez-zi]to intone:3SG.PRS
LÚpal-wa-tal-la-aš | pa[l-w]a-⸢a⸣-[ez-zi] |
---|---|
intoner NOM.SG.C | to intone 3SG.PRS |
(Frg. 2) Vs. III? 16′ LÚki-i-ta-ašreciting priest(?):NOM.SG.C ḫal-za-a-⸢i⸣to summon:3SG.PRS [ ]
LÚki-i-ta-aš | ḫal-za-a-⸢i⸣ | … |
---|---|---|
reciting priest(?) NOM.SG.C | to summon 3SG.PRS |
(Frg. 2) Vs. III? 17′ LUGAL-ušking:NOM.SG.C a-šu-ša-ašearrings(?):GEN.SG ⸢KÁ⸣.GAL-ašgate:D/L.PL
LUGAL-uš | a-šu-ša-aš | ⸢KÁ⸣.GAL-aš |
---|---|---|
king NOM.SG.C | earrings(?) GEN.SG | gate D/L.PL |
(Frg. 2) Vs. III? 18′ kat-ta-anunder:POSP;
below:PREV ti-i[a-z]ito step:3SG.PRS
kat-ta-an | ti-i[a-z]i |
---|---|
under POSP below PREV | to step 3SG.PRS |
(Frg. 2) Vs. III? 19′ KÁ.GAL-ašgate:D/L.PL Dša-l[a]-wa-nu-ušŠalawana:DN.ACC.PL.C
KÁ.GAL-aš | Dša-l[a]-wa-nu-uš |
---|---|
gate D/L.PL | Šalawana DN.ACC.PL.C |
(Frg. 2) Vs. III? 20′ e-ku-zito drink:3SG.PRS GIŠ.DINAN[NA]stringed instrument:NOM.SG(UNM) TURsmall:NOM.SG(UNM)
e-ku-zi | GIŠ.DINAN[NA] | TUR |
---|---|---|
to drink 3SG.PRS | stringed instrument NOM.SG(UNM) | small NOM.SG(UNM) |
(Frg. 2) Vs. III? 21′ LÚ.MEŠḫal-li-ia-ri-eš(cult singer):NOM.PL.C SÌ[R-RU]to sing:3PL.PRS
LÚ.MEŠḫal-li-ia-ri-eš | SÌ[R-RU] |
---|---|
(cult singer) NOM.PL.C | to sing 3PL.PRS |
(Frg. 2) Vs. III? 22′ LÚAL[AM.ZU₉]cult functionary:NOM.SG(UNM) ⸢me⸣-m[a-i]to speak:3SG.PRS
LÚAL[AM.ZU₉] | ⸢me⸣-m[a-i] |
---|---|
cult functionary NOM.SG(UNM) | to speak 3SG.PRS |
Vs. III Lücke von wenigen Zeilen
(Frg. 1) Vs. 1′ [ LÚ.MEŠḫa-li-i]a-mi-ia-a[š(temple functionary):ACC.PL.C;
(temple functionary):D/L.PL
… | LÚ.MEŠḫa-li-i]a-mi-ia-a[š |
---|---|
(temple functionary) ACC.PL.C (temple functionary) D/L.PL |
(Frg. 1) Vs. 2′☛ [ LÚ.ME]Š⸢ḫa⸣-pí-i[a-aš(male or female) cult functionary):GEN.PL;
(male or female) cult functionary):D/L.PL
… | LÚ.ME]Š⸢ḫa⸣-pí-i[a-aš |
---|---|
(male or female) cult functionary) GEN.PL (male or female) cult functionary) D/L.PL |
(Frg. 1) Vs. 3′ [ pu?]-u-ri-eš(tree or wooden object):NOM.PL.C;
lip:NOM.PL.C,ACC.PL.C,NOM.SG.C;
tray:NOM.PL.C,ACC.PL.C,NOM.SG.C [
… | pu?]-u-ri-eš | … |
---|---|---|
(tree or wooden object) NOM.PL.C lip NOM.PL.C,ACC.PL.C,NOM.SG.C tray NOM.PL.C,ACC.PL.C,NOM.SG.C |
Vs. III bricht ab
… | … | |
---|---|---|
(Frg. 1) Rs. 1′ [LÚALAM.ZU₉]cult functionary:NOM.SG(UNM) me-ma-⸢i⸣to speak:3SG.PRS
[LÚALAM.ZU₉] | me-ma-⸢i⸣ |
---|---|
cult functionary NOM.SG(UNM) | to speak 3SG.PRS |
(Frg. 1) Rs. 2′ [LÚpal-wa-tal-l]a-ašintoner:NOM.SG.C pal-wa-a-ez-⸢zi⸣to intone:3SG.PRS
[LÚpal-wa-tal-l]a-aš | pal-wa-a-ez-⸢zi⸣ |
---|---|
intoner NOM.SG.C | to intone 3SG.PRS |
(Frg. 1) Rs. 3′ [LÚki-i-ta-a]šreciting priest(?):NOM.SG.C ḫal-za-a-ito summon:3SG.PRS
[LÚki-i-ta-a]š | ḫal-za-a-i |
---|---|
reciting priest(?) NOM.SG.C | to summon 3SG.PRS |
(Frg. 1) Rs. 4′ [LUGAL-ušking:NOM.SG.C Éma-ak-z]i-ia-aš(building):GEN.SG;
(building):GEN.PL;
(building):D/L.PL
[LUGAL-uš | Éma-ak-z]i-ia-aš |
---|---|
king NOM.SG.C | (building) GEN.SG (building) GEN.PL (building) D/L.PL |
(Frg. 1) Rs. 5′ [iš-ki- ] a-rito arrive at:3SG.PRS
… | a-ri | |
---|---|---|
to arrive at 3SG.PRS |
(Frg. 1) Rs. 6′ [ -a-a]n e-ku-zito drink:3SG.PRS
… | e-ku-zi | |
---|---|---|
to drink 3SG.PRS |
(Frg. 1) Rs. 7′ [GIŠ.DINANNAstringed instrument:NOM.SG(UNM) ]
[GIŠ.DINANNA | … |
---|---|
stringed instrument NOM.SG(UNM) |
(Frg. 1) Rs. 8″ [LÚ.MEŠḫal-li-ia-ri-eš(cult singer):NOM.PL.C SÌ]R-⸢RU⸣to sing:3PL.PRS
[LÚ.MEŠḫal-li-ia-ri-eš | SÌ]R-⸢RU⸣ |
---|---|
(cult singer) NOM.PL.C | to sing 3PL.PRS |
Rs. IV Lücke von wenigen Zeilen
(Frg. 2) Rs. IV? 1′ [LUGAL-ušking:NOM.SG.C Éma-a]k-zi-ia-[aš](building):GEN.SG;
(building):GEN.PL
[LUGAL-uš | Éma-a]k-zi-ia-[aš] |
---|---|
king NOM.SG.C | (building) GEN.SG (building) GEN.PL |
(Frg. 2) Rs. IV? 2′ [a-aš-kigate:D/L.SG t]i-ia-zito step:3SG.PRS 2-etwo:QUANcar.ACC.N
[a-aš-ki | t]i-ia-zi | 2-e |
---|---|---|
gate D/L.SG | to step 3SG.PRS | two QUANcar.ACC.N |
(Frg. 2) Rs. IV? 3′ [e-ku-z]ito drink:3SG.PRS Dta-ḫa-an-ti-uTaḫantiu:DN.ACC.SG(UNM)
[e-ku-z]i | Dta-ḫa-an-ti-u |
---|---|
to drink 3SG.PRS | Taḫantiu DN.ACC.SG(UNM) |
(Frg. 2) Rs. IV? 4′ ⸢D⸣[ka-pa-r]i-⸢ia⸣-mu-u:DN.ACC.SG(UNM)
⸢D⸣[ka-pa-r]i-⸢ia⸣-mu-u |
---|
DN.ACC.SG(UNM) |
(Frg. 2) Rs. IV? 5′ GI[Š.DINANNAstringed instrument:NOM.SG(UNM) TUR]small:NOM.SG(UNM)
GI[Š.DINANNA | TUR] |
---|---|
stringed instrument NOM.SG(UNM) | small NOM.SG(UNM) |
(Frg. 2) Rs. IV? 6′ LÚ.M[EŠḫal-li-i]a-ri-eš(cult singer):NOM.PL.C SÌR-R[U]to sing:3PL.PRS
LÚ.M[EŠḫal-li-i]a-ri-eš | SÌR-R[U] |
---|---|
(cult singer) NOM.PL.C | to sing 3PL.PRS |
(Frg. 2) Rs. IV? 7′ LUGAL-ušking:NOM.SG.C ⸢É⸣[ḫé-eš-t]a-a-ašfunerary temple:GEN.SG
LUGAL-uš | ⸢É⸣[ḫé-eš-t]a-a-aš |
---|---|
king NOM.SG.C | funerary temple GEN.SG |
(Frg. 2) Rs. IV? 8′ a-aš-kigate:D/L.SG a-r[i]to arrive at:3SG.PRS
a-aš-ki | a-r[i] |
---|---|
gate D/L.SG | to arrive at 3SG.PRS |
(Frg. 2) Rs. IV? 9′ 1-ENone:QUANcar e-[ku-z]ito drink:3SG.PRS
1-EN | e-[ku-z]i |
---|---|
one QUANcar | to drink 3SG.PRS |
(Frg. 2) Rs. IV? 10′ Dta-ḫi-[iš-ta-nu(?)]-úTaḫištanu:DN.ACC.SG(UNM)1
Dta-ḫi-[iš-ta-nu(?)]-ú | … |
---|---|
Taḫištanu DN.ACC.SG(UNM) |
(Frg. 2) Rs. IV? 11′ GIŠ.DINANNAstringed instrument:NOM.SG(UNM) ⸢TUR⸣small:NOM.SG(UNM) [
GIŠ.DINANNA | ⸢TUR⸣ | … |
---|---|---|
stringed instrument NOM.SG(UNM) | small NOM.SG(UNM) |
(Frg. 2) Rs. IV? 12′ LÚ.MEŠḫal-l[i-ia-ri-eš(cult singer):NOM.PL.C SÌ]R-⸢RU⸣to sing:3PL.PRS
LÚ.MEŠḫal-l[i-ia-ri-eš | SÌ]R-⸢RU⸣ |
---|---|
(cult singer) NOM.PL.C | to sing 3PL.PRS |
(Frg. 2) Rs. IV? 13′ LÚSANGApriest:NOM.SG(UNM) [
LÚSANGA | … |
---|---|
priest NOM.SG(UNM) |
(Frg. 2) Rs. IV? 14′ GIŠBA[NŠURtable:SG.UNM
GIŠBA[NŠUR |
---|
table SG.UNM |
(Frg. 2) Rs. IV? 15′ LÚGU[DU₁₂anointed priest:NOM.SG(UNM)
LÚGU[DU₁₂ |
---|
anointed priest NOM.SG(UNM) |
… | |
---|---|
(Frg. 2) Rs. IV? 16′ nuCONNn x[
nu | |
---|---|
CONNn |
Rs. IV Lücke von wenigen Zeilen
… | |
---|---|
(Frg. 4) Rs. IV 2′ [ ] [ ] [ ]
… |
---|
(Frg. 4) Rs. IV 3′ [ ]-x-⸢zi⸣ [
… | … | |
---|---|---|
(Frg. 4) Rs. IV 4′ [ ]x x x [
… | … | |
---|---|---|
(Frg. 4) Rs. IV 5′ [ ]x x[ -l]i MUNUSwoman:SG.UNM [
… | … | MUNUS | … | |||
---|---|---|---|---|---|---|
woman SG.UNM |
(Frg. 4) Rs. IV 6′ [ ]x [ ]x x[
Rs. IV bricht ab
… | … | |||
---|---|---|---|---|
(Frg. 2) Rs. V? 1′ [ma-aḫ-ḫa-an-mawhen:CNJ=CNJctr GI]ŠKÁ.GAL-ašgate:D/L.PL
[ma-aḫ-ḫa-an-ma | GI]ŠKÁ.GAL-aš |
---|---|
when CNJ=CNJctr | gate D/L.PL |
(Frg. 2) Rs. V? 2′ [a-ra-an-zito arrive at:3PL.PRS LÚ.MEŠALA]M.ZU₉cult functionary:NOM.PL(UNM)
[a-ra-an-zi | LÚ.MEŠALA]M.ZU₉ |
---|---|
to arrive at 3PL.PRS | cult functionary NOM.PL(UNM) |
(Frg. 2) Rs. V? 3′ [a-ḫa-a(Hattian exclamation):INDCL ḫal-zi-i]a-an-zito summon:3PL.PRS
[a-ḫa-a | ḫal-zi-i]a-an-zi |
---|---|
(Hattian exclamation) INDCL | to summon 3PL.PRS |
(Frg. 2) Rs. V? 4′ [ma-aḫ-ḫa-an-ma-kánwhen:INTadv=CNJctr=OBPk LUGA]Lking:NOM.SG(UNM) MUNUS.LUGALqueen:NOM.SG(UNM)
[ma-aḫ-ḫa-an-ma-kán | LUGA]L | MUNUS.LUGAL |
---|---|---|
when INTadv=CNJctr=OBPk | king NOM.SG(UNM) | queen NOM.SG(UNM) |
(Frg. 2) Rs. V? 5′ [GIŠtu-ri-ia-aš]stick:GEN.SG ⸢É⸣ḫi-lam-na-ašgatehouse:D/L.PL
[GIŠtu-ri-ia-aš] | ⸢É⸣ḫi-lam-na-aš |
---|---|
stick GEN.SG | gatehouse D/L.PL |
(Frg. 2) Rs. V? 6′ [ša-ra-aup:PREV;
up:POSP a-ra-an]-zito arrive at:3PL.PRS;
to stop (transitive); to rise:3PL.PRS
[ša-ra-a | a-ra-an]-zi |
---|---|
up PREV up POSP | to arrive at 3PL.PRS to stop (transitive) to rise 3PL.PRS |
(Frg. 2) Rs. V? 7′ [ GIŠḫu-lu-ka-an-ni]carriage:D/L.SG e-eš-zito sit:3SG.PRS
… | GIŠḫu-lu-ka-an-ni] | e-eš-zi |
---|---|---|
carriage D/L.SG | to sit 3SG.PRS |
(Frg. 2) Rs. V? 8′ [LÚ.MEŠḫa-pí-e-eš(male or female) cult functionary):NOM.PL.C LÚ.MEŠUR.BAR.R]Awolf man:NOM.PL(UNM)
[LÚ.MEŠḫa-pí-e-eš | LÚ.MEŠUR.BAR.R]A |
---|---|
(male or female) cult functionary) NOM.PL.C | wolf man NOM.PL(UNM) |
(Frg. 2) Rs. V? 9′ [ LÚ.MEŠzi-in-ḫu-u-ri-e-eš](functionary):NOM.PL.C
… | LÚ.MEŠzi-in-ḫu-u-ri-e-eš] |
---|---|
(functionary) NOM.PL.C |
(Frg. 2) Rs. V? 10′ [na-na-an-kal-te-ešwagon:ACC.PL.C GIŠMAR.GÍD].DA-ašcart:GEN.SG;
cart:GEN.PL
[na-na-an-kal-te-eš | GIŠMAR.GÍD].DA-aš |
---|---|
wagon ACC.PL.C | cart GEN.SG cart GEN.PL |
(Frg. 2) Rs. V? 11′ [Éar-ki-ú-icanopy:D/L.SG GÙB-la-a]zto the left of:POSP
[Éar-ki-ú-i | GÙB-la-a]z |
---|---|
canopy D/L.SG | to the left of POSP |
Rs. V Lücke unbestimmbarer Länge
… | ||
---|---|---|
(Frg. 3) Rs. V 2′ L[Ú.MEŠḫ]al-li-ia-⸢ri⸣-eš(cult singer):NOM.PL.C ⸢SÌR⸣-R[U]to sing:3PL.PRS
L[Ú.MEŠḫ]al-li-ia-⸢ri⸣-eš | ⸢SÌR⸣-R[U] |
---|---|
(cult singer) NOM.PL.C | to sing 3PL.PRS |
(Frg. 3) Rs. V 3′ LUGAL-uš-kánking:NOM.SG.C=OBPk GIŠḫu-u-lu-ga-an-n[i-az]carriage:ABL2
LUGAL-uš-kán | GIŠḫu-u-lu-ga-an-n[i-az] | … |
---|---|---|
king NOM.SG.C=OBPk | carriage ABL |
(Frg. 3) Rs. V 4′ kat-tabelow:PREV ti!-ia-zito step:3SG.PRS 2two:QUANcar DUMUMEŠ.⸢É⸣.[GAL]palace servant:NOM.PL(UNM)
kat-ta | ti!-ia-zi | 2 | DUMUMEŠ.⸢É⸣.[GAL] |
---|---|---|---|
below PREV | to step 3SG.PRS | two QUANcar | palace servant NOM.PL(UNM) |
(Frg. 3) Rs. V 5′ 1one:QUANcar LÚME-ŠE-DIbody guard:NOM.SG(UNM) LUGAL-iking:D/L.SG pé-ra-anin front of:POSP;
(be)fore:PREV [ ]
1 | LÚME-ŠE-DI | LUGAL-i | pé-ra-an | … |
---|---|---|---|---|
one QUANcar | body guard NOM.SG(UNM) | king D/L.SG | in front of POSP (be)fore PREV |
(Frg. 3) Rs. V 6′ ḫu-u-ia-an-te-ešto walk:PTCP.NOM.PL.C [ ]
ḫu-u-ia-an-te-eš | … |
---|---|
to walk PTCP.NOM.PL.C |
(Frg. 3) Rs. V 7′ LUGAL-ušking:NOM.SG.C DZA-BA₄-BA₄-ašZababa:DN.HITT.GEN.SG a-aš-k[i]gate:D/L.SG
LUGAL-uš | DZA-BA₄-BA₄-aš | a-aš-k[i] |
---|---|---|
king NOM.SG.C | Zababa DN.HITT.GEN.SG | gate D/L.SG |
(Frg. 3) Rs. V 8′ ti-ia-zito step:3SG.PRS 2-⸢e⸣two:QUANcar.ACC.N e-ku-z[ito drink:3SG.PRS DDAG]Throne deity:DN.ACC.SG(UNM)
ti-ia-zi | 2-⸢e⸣ | e-ku-z[i | DDAG] |
---|---|---|---|
to step 3SG.PRS | two QUANcar.ACC.N | to drink 3SG.PRS | Throne deity DN.ACC.SG(UNM) |
(Frg. 3) Rs. V 9′ Dwuu-u-ru-⸢un⸣-kat-tiWuru(n)katte:DN.ACC.SG(UNM) [ ]
Ende Rs. V
Dwuu-u-ru-⸢un⸣-kat-ti | … |
---|---|
Wuru(n)katte DN.ACC.SG(UNM) |
(Frg. 3) Rs. VI ca. 8 unbeschriebene Zeilen
Ende Rs. VI