HFR Team

Citatio: HFR-Team, hethiter.net/: HFR-Basiscorpus IBoT 4.140+ (2021-12-31)

ANNOTATION STATUS
pre-validated (magenta text)
not validated (gray text)

IBoT 4.140 (Frg. 1) (+) KUB 56.33 (Frg. 2) (+) KUB 59.36 (Frg. 3) (+) Bo 3370 (Frg. 4) (CTH 627)

Revision History | Abbreviations (Morphological Glossing)

Transliteration von Bo 3370 zur Verfügung gestellt mit freundlicher Erlaubnis von Gül Demiyarak und Oğuz Soysal.

Mss. IBoT 4.140 KUB 56.33 KUB 59.36 Bo 3370

(Frg. 3) Vs. I 1 CLB [ ]-a-aš

(Frg. 3) Vs. I 2 [ -z]i


(Frg. 3) Vs. I 3 [LUGALking:NOM.SG(UNM) MUNUS.LUGALqueen:NOM.SG(UNM) TUŠ-ašsitting:ADV Dku-uz-za-ni-š]u-ú-un:DN.ACC.SG.C

[LUGALMUNUS.LUGALTUŠ-ašDku-uz-za-ni-š]u-ú-un
king
NOM.SG(UNM)
queen
NOM.SG(UNM)
sitting
ADV

DN.ACC.SG.C

(Frg. 3) Vs. I 4 [a-ku-wa-an-zito drink:3PL.PRS CLB GIŠ.DINANNAstringed instrument:NOM.SG(UNM) GAL]big:NOM.SG(UNM)

[a-ku-wa-an-ziGIŠ.DINANNAGAL]
to drink
3PL.PRS
stringed instrument
NOM.SG(UNM)
big
NOM.SG(UNM)

(Frg. 3) Vs. I 5! [LÚ.MEŠḫal-li-ia-ri-eš(cult singer):NOM.PL.C SÌR-R]Uto sing:3PL.PRS

[LÚ.MEŠḫal-li-ia-ri-ešSÌR-R]U
(cult singer)
NOM.PL.C
to sing
3PL.PRS

(Frg. 3) Vs. I 6! CLB [ALAM.ZU₉cult functionary:NOM.SG(UNM) me-ma-i]to speak:3SG.PRS

[ALAM.ZU₉me-ma-i]
cult functionary
NOM.SG(UNM)
to speak
3SG.PRS

(Frg. 3) Vs. I 7! CLB [pal-wa-tal-la-ašintoner:NOM.SG.C pal-wa-ez-z]ito intone:3SG.PRS


Vs. I bricht ab

[pal-wa-tal-la-ašpal-wa-ez-z]i
intoner
NOM.SG.C
to intone
3SG.PRS

(Frg. 3) Vs. II 1 CLB GIŠŠÚ.A-ŠU-NU-ma-ašsic-ma-aš-kánchair:ACC.SG(UNM)_DEM2/3.GEN.PL=CNJctr=PPRO.3PL.D/L=OBPk GU[NNI-an]hearth:ACC.SG

GIŠŠÚ.A-ŠU-NU-ma-ašsic-ma-aš-kánGU[NNI-an]
chair
ACC.SG(UNM)_DEM2/3.GEN.PL=CNJctr=PPRO.3PL.D/L=OBPk
hearth
ACC.SG

(Frg. 3) Vs. II 2 EGIR-anafterwards:ADV;
afterwards:PREV
ar-ḫaaway from:PREV pé-e-da-an-[zi]to take (away):3PL.PRS


EGIR-anar-ḫapé-e-da-an-[zi]
afterwards
ADV
afterwards
PREV
away from
PREV
to take (away)
3PL.PRS

(Frg. 3) Vs. II 3 CLB šal-libig:NOM.SG.N a-še-eš-šarassembly:NOM.SG.N ap-pa-a-isicto be finished:3SG.PRS CLB [ ]


šal-lia-še-eš-šarap-pa-a-isic
big
NOM.SG.N
assembly
NOM.SG.N
to be finished
3SG.PRS

(Frg. 3) Vs. II 4 DUMU.É.GALpalace servant:NOM.SG(UNM) pa-iz-zito go:3SG.PRS CLB GIŠŠ[UKURspear:ACC.SG(UNM) AN.BAR]iron:GEN.SG(UNM)

DUMU.É.GALpa-iz-ziGIŠŠ[UKURAN.BAR]
palace servant
NOM.SG(UNM)
to go
3SG.PRS
spear
ACC.SG(UNM)
iron
GEN.SG(UNM)

(Frg. 3) Vs. II 5 LUGAL-iking:D/L.SG ta-pu--zabeside:POSP [da-a-i]to put:3SG.PRS


LUGAL-ita-pu--za[da-a-i]
king
D/L.SG
beside
POSP
to put
3SG.PRS

(Frg. 3) Vs. II 6 CLB LUGAL-uš-kánking:NOM.SG.C=OBPk GIŠZA.LAM.G[AR-aztent:ABL ú-ez-zi]to come:3SG.PRS

LUGAL-uš-kánGIŠZA.LAM.G[AR-azú-ez-zi]
king
NOM.SG.C=OBPk
tent
ABL
to come
3SG.PRS

(Frg. 3) Vs. II 7 CLB LUGAL-u[šking:NOM.SG.C GI]Š[k]a[l-m]u-lituus (the king’s crook):ACC.SG.N [ar-zito have:3SG.PRS CLB 2two:QUANcar DUMUMEŠ.É.GAL]palace servant:NOM.PL(UNM)

LUGAL-u[šGI]Š[k]a[l-m]u-[ar-zi2DUMUMEŠ.É.GAL]
king
NOM.SG.C
lituus (the king’s crook)
ACC.SG.N
to have
3SG.PRS
two
QUANcar
palace servant
NOM.PL(UNM)

(Frg. 3) Vs. II 8 LUGAL-iking:D/L.SG p[é-r]a-anbefore:POSP;
before:PREV
[ḫu-u-ia-an-te-eš]to run:PTCP.NOM.PL.C

LUGAL-ip[é-r]a-an[ḫu-u-ia-an-te-eš]
king
D/L.SG
before
POSP
before
PREV
to run
PTCP.NOM.PL.C

Vs. II Lücke von ca. 15 Zeilen

(Frg. 2) Vs. II? 1′ [ la-a-ḫu-u]-w[a-a]-i(?)to pour:3SG.PRS


la-a-ḫu-u]-w[a-a]-i(?)
to pour
3SG.PRS

(Frg. 2) Vs. II? 2′ CLB [ lu-ú-li-ia-a]zpond:ABL

lu-ú-li-ia-a]z
pond
ABL

(Frg. 2) Vs. II? 3′ [ ] 3-ŠUthrice:QUANmul

3-ŠU
thrice
QUANmul

(Frg. 2) Vs. II? 4′ [ p]a-a-an-zito go:3PL.PRS


p]a-a-an-zi
to go
3PL.PRS

(Frg. 2) Vs. II? 5′ CLB [ NA₄ḫu]-wa-ši-iacult stele:D/L.SG,ALL,NOM.PL.N,ACC.PL.N

NA₄ḫu]-wa-ši-ia
cult stele
D/L.SG,ALL,NOM.PL.N,ACC.PL.N

(Frg. 2) Vs. II? 6′ [ NA₄ḫu-wa]-šisic-iacult stele:D/L.SG,ALL,NOM.PL.N,ACC.PL.N

NA₄ḫu-wa]-šisic-ia
cult stele
D/L.SG,ALL,NOM.PL.N,ACC.PL.N

(Frg. 2) Vs. II? 7′ [ ḫal-za]-a-ito call:3SG.PRS

ḫal-za]-a-i
to call
3SG.PRS

(Frg. 2) Vs. II? 8′ CLB [ ]


(Frg. 2) Vs. II? 9′ CLB [ta-ašCONNt=PPRO.3SG.C.NOM Éar-ki-ú-icanopy:D/L.SG t]i-ia-zito step:3SG.PRS


[ta-ašÉar-ki-ú-it]i-ia-zi
CONNt=PPRO.3SG.C.NOMcanopy
D/L.SG
to step
3SG.PRS

(Frg. 2) Vs. II? 10′ CLB [ D10Storm-god:DN.NOM.SG(UNM) Dwaa-še-e]z-za-li-in:ACC.SG.C

D10Dwaa-še-e]z-za-li-in
Storm-god
DN.NOM.SG(UNM)

ACC.SG.C

(Frg. 2) Vs. II? 11′ [e-ku-zito drink:3SG.PRS CLB GIŠ].DINANNAstringed instrument:NOM.SG(UNM) TURsmall:NOM.SG(UNM)

[e-ku-ziGIŠ].DINANNATUR
to drink
3SG.PRS
stringed instrument
NOM.SG(UNM)
small
NOM.SG(UNM)

(Frg. 2) Vs. II? 12′ [LÚ.MEŠḫal-li-ia-ri-eš(cult singer):NOM.PL.C ] SÌR-RUto sing:3PL.PRS


[LÚ.MEŠḫal-li-ia-ri-ešSÌR-RU
(cult singer)
NOM.PL.C
to sing
3PL.PRS

(Frg. 2) Vs. II? 13′ CLB [ALAM.ZU₉cult functionary:NOM.SG(UNM) me-ma-i]to speak:3SG.PRS

[ALAM.ZU₉me-ma-i]
cult functionary
NOM.SG(UNM)
to speak
3SG.PRS

(Frg. 2) Vs. II? 14′ CLB [pal-wa-tal-la-ašintoner:NOM.SG.C pal-w]a-a-ez-zito intone:3SG.PRS

[pal-wa-tal-la-ašpal-w]a-a-ez-zi
intoner
NOM.SG.C
to intone
3SG.PRS

(Frg. 2) Vs. II? 15′ CLB [ki-i-ta-ašreciting priest(?):NOM.SG.C ḫal-za-a-i]to call:3SG.PRS

[ki-i-ta-ašḫal-za-a-i]
reciting priest(?)
NOM.SG.C
to call
3SG.PRS

(Frg. 2) Vs. II? 16′ CLB [ ]


(Frg. 2) Vs. II? 17′ [SAGI.Acupbearer:NOM.SG(UNM) GAL-ricup:ACC.SG.N pé-e-d]a-ito take (away):3SG.PRS

[SAGI.AGAL-ripé-e-d]a-i
cupbearer
NOM.SG(UNM)
cup
ACC.SG.N
to take (away)
3SG.PRS

(Frg. 2) Vs. II? 18′ CLB [DUMU.É.GALpalace servant:NOM.SG(UNM) a-nu-wa-aš(herb):GEN.SG ḫar-ša-na-a]l-liwreath:ACC.SG.N

[DUMU.É.GALa-nu-wa-ašḫar-ša-na-a]l-li
palace servant
NOM.SG(UNM)
(herb)
GEN.SG
wreath
ACC.SG.N

(Frg. 2) Vs. II? 19′ [ ](unbeschrieben)

(Frg. 2) Vs. II? 20′ [ ](unbeschrieben)

(Frg. 2) Vs. II? 21′ [ ](unbeschrieben)

(Frg. 2) Vs. II? 22′ [ ME]Š

Vs. II bricht ab

(Frg. 4) Vs. III 1′ CLB [ GIŠIŠ-TÚ]Ḫ-ḪAwhip:UNM GIŠm[u-kar-rasistrum(?):NOM.SG.N,ACC.SG.N,NOM.PL.N,ACC.PL.N,STF=CNJadd ]


GIŠIŠ-TÚ]Ḫ-ḪAGIŠm[u-kar-ra
whip
UNM
sistrum(?)
NOM.SG.N,ACC.SG.N,NOM.PL.N,ACC.PL.N,STF=CNJadd

(Frg. 4) Vs. III 2′ [ ME-ŠE]-DIbody guard:NOM.SG(UNM) GIŠŠUKURspear:ACC.SG(UNM) [ar-zito have:3SG.PRS CLB ]

ME-ŠE]-DIGIŠŠUKUR[ar-zi
body guard
NOM.SG(UNM)
spear
ACC.SG(UNM)
to have
3SG.PRS

(Frg. 4) Vs. III 3′ [ ] ḫu-u-ia-an-te-ešto run:PTCP.NOM.PL.C [ ]


ḫu-u-ia-an-te-eš
to run
PTCP.NOM.PL.C

(Frg. 4) Vs. III 4′ [ GIŠ]ZA.LAM.GAR-aztent:ABL ú-e[z-zi]to come:3SG.PRS

GIŠ]ZA.LAM.GAR-azú-e[z-zi]
tent
ABL
to come
3SG.PRS

(Frg. 4) Vs. III 5′ CLB [ GUNN]I-ašhearth:D/L.PL kat-ta-anunder:PREV [

GUNN]I-aškat-ta-an
hearth
D/L.PL
under
PREV

(Frg. 4) Vs. III 6′ [ lu-ú-li-i]apond:D/L.SG;
pond:ALL;
pond:ACC.PL.N
2two:QUANcar LÚ.MEŠALAM.ZU₉cult functionary:NOM.PL(UNM)

lu-ú-li-i]a2LÚ.MEŠALAM.ZU₉
pond
D/L.SG
pond
ALL
pond
ACC.PL.N
two
QUANcar
cult functionary
NOM.PL(UNM)

(Frg. 4) Vs. III 7′ [ CLB lu]-ú-li-kánpond:D/L.SG=OBPk

lu]-ú-li-kán
pond
D/L.SG=OBPk

(Frg. 4) Vs. III 8′ [ pár-aš-na-a-an-t]e-ešto squat:PTCP.NOM.PL.C,PTCP.ACC.PL.C


pár-aš-na-a-an-t]e-eš
to squat
PTCP.NOM.PL.C,PTCP.ACC.PL.C

(Frg. 4) Vs. III 9′ [ Dti-ti]-ú-ut-ti:DN.ACC.SG(UNM) UGULAsupervisor:NOM.SG(UNM) MUNUS.MEŠKAR.KIDprostitute:GEN.PL(UNM)

Dti-ti]-ú-ut-tiUGULAMUNUS.MEŠKAR.KID

DN.ACC.SG(UNM)
supervisor
NOM.SG(UNM)
prostitute
GEN.PL(UNM)

(Frg. 4) Vs. III 10′ [ lu-ú-l]i-iapond:D/L.SG;
pond:ALL;
pond:ACC.PL.N
3-ŠUthrice:QUANmul ḫu-u-ia-an-zito run:3PL.PRS


lu-ú-l]i-ia3-ŠUḫu-u-ia-an-zi
pond
D/L.SG
pond
ALL
pond
ACC.PL.N
thrice
QUANmul
to run
3PL.PRS

(Frg. 4) Vs. III 11′ CLB [ ] ḫar-z[i]to have:3SG.PRS

ḫar-z[i]
to have
3SG.PRS

(Frg. 4) Vs. III 12′ CLB [ SAN]GApriest:NOM.SG(UNM) Dti-t[i-ú-ut-ti:DN.GEN.SG(UNM)

SAN]GADti-t[i-ú-ut-ti
priest
NOM.SG(UNM)

DN.GEN.SG(UNM)

(Frg. 4) Vs. III 13′ [ ] GIŠGIDRUstaff:ACC.SG(UNM) [ar-zito have:3SG.PRS

GIŠGIDRU[ar-zi
staff
ACC.SG(UNM)
to have
3SG.PRS

(Frg. 4) Vs. III 14′ CLB [ ši-pár-t]i-i[šknife(?):NOM.SG.C;
knife(?):NOM.PL.C

ši-pár-t]i-i[š
knife(?)
NOM.SG.C
knife(?)
NOM.PL.C

Vs. III Lücke unbestimmbarer Größe

(Frg. 2) Vs. III? 1′ [ ]x[

(Frg. 2) Vs. III? 2′ [ ]x[

(Frg. 2) Vs. III? 3′ [ ]x[

(Frg. 2) Vs. III? 4′ še-e[rup:ADV;
up:PREV;
on:POSP

še-e[r
up
ADV
up
PREV
on
POSP

(Frg. 2) Vs. III? 5′ D[zu-l]i-ia-[an:DN.ACC.SG.C e-ku-zi]to drink:3SG.PRS


D[zu-l]i-ia-[ane-ku-zi]

DN.ACC.SG.C
to drink
3SG.PRS

(Frg. 2) Vs. III? 6′ CLB GIŠ.DINANNAstringed instrument:NOM.SG(UNM) TURsmall:NOM.SG(UNM) LÚ.MEŠ[ḫal-li-ia-ri-eš](cult singer):NOM.PL.C

GIŠ.DINANNATURLÚ.MEŠ[ḫal-li-ia-ri-eš]
stringed instrument
NOM.SG(UNM)
small
NOM.SG(UNM)
(cult singer)
NOM.PL.C

(Frg. 2) Vs. III? 7′ SÌR-RUto sing:3PL.PRS CLB ALAM.Z[U₉cult functionary:NOM.SG(UNM) me-ma-i]to speak:3SG.PRS

SÌR-RUALAM.Z[U₉me-ma-i]
to sing
3PL.PRS
cult functionary
NOM.SG(UNM)
to speak
3SG.PRS

(Frg. 2) Vs. III? 8′ CLB pal-wa-tal-la-ašintoner:NOM.SG.C [pal-wa-a-ez-zi]to intone:3SG.PRS

pal-wa-tal-la-aš[pal-wa-a-ez-zi]
intoner
NOM.SG.C
to intone
3SG.PRS

(Frg. 2) Vs. III? 9′ CLB ki-i-ta-ašreciting priest(?):NOM.SG.C ḫal-za-[a-i]to call:3SG.PRS


ki-i-ta-ašḫal-za-[a-i]
reciting priest(?)
NOM.SG.C
to call
3SG.PRS

(Frg. 2) Vs. III? 10′ CLB LUGAL-ušking:NOM.SG.C door:D/L.SG(UNM) Éhouse:GEN.SG(UNM) GIŠ[PANbow:GEN.SG(UNM) a-ri]to arrive at:3SG.PRS

LUGAL-ušÉGIŠ[PANa-ri]
king
NOM.SG.C
door
D/L.SG(UNM)
house
GEN.SG(UNM)
bow
GEN.SG(UNM)
to arrive at
3SG.PRS

(Frg. 2) Vs. III? 11′ CLB Dḫa-ša-am-mi-l[i-in]:ACC.SG.C

Dḫa-ša-am-mi-l[i-in]

ACC.SG.C

(Frg. 2) Vs. III? 12′ ir-ḫa-a-ez-zito go around:3SG.PRS CLB GIŠ.[DINANNAstringed instrument:NOM.SG(UNM) TUR]small:NOM.SG(UNM)

ir-ḫa-a-ez-ziGIŠ.[DINANNATUR]
to go around
3SG.PRS
stringed instrument
NOM.SG(UNM)
small
NOM.SG(UNM)

(Frg. 2) Vs. III? 13′ LÚ.MEŠḫal-li-ia-ri-[(cult singer):NOM.PL.C SÌR-RU]to sing:3PL.PRS


LÚ.MEŠḫal-li-ia-ri-[SÌR-RU]
(cult singer)
NOM.PL.C
to sing
3PL.PRS

(Frg. 2) Vs. III? 14′ CLB ALAM.ZU₉cult functionary:NOM.SG(UNM) me-ma-ito speak:3SG.PRS CLB [

ALAM.ZU₉me-ma-i
cult functionary
NOM.SG(UNM)
to speak
3SG.PRS

(Frg. 2) Vs. III? 15′ pal-wa-tal-la-ašintoner:NOM.SG.C pa[l-w]a-a-[ez-zi]to intone:3SG.PRS

pal-wa-tal-la-ašpa[l-w]a-a-[ez-zi]
intoner
NOM.SG.C
to intone
3SG.PRS

(Frg. 2) Vs. III? 16′ CLB ki-i-ta-ašreciting priest(?):NOM.SG.C ḫal-za-a-ito call:3SG.PRS CLB [ ]


ki-i-ta-ašḫal-za-a-i
reciting priest(?)
NOM.SG.C
to call
3SG.PRS

(Frg. 2) Vs. III? 17′ LUGAL-ušking:NOM.SG.C a-šu-ša-ašearrings(?):GEN.SG .GAL-ašgate:D/L.PL

LUGAL-uša-šu-ša-aš.GAL-aš
king
NOM.SG.C
earrings(?)
GEN.SG
gate
D/L.PL

(Frg. 2) Vs. III? 18′ kat-ta-anunder:POSP;
under:PREV
ti-i[a-z]ito step:3SG.PRS

kat-ta-anti-i[a-z]i
under
POSP
under
PREV
to step
3SG.PRS

(Frg. 2) Vs. III? 19′ CLB KÁ.GAL-ašgate:D/L.PL Dša-l[a]-wa-nu-uš:DN.ACC.PL.C

KÁ.GAL-ašDša-l[a]-wa-nu-uš
gate
D/L.PL

DN.ACC.PL.C

(Frg. 2) Vs. III? 20′ e-ku-zito drink:3SG.PRS CLB GIŠ.DINAN[NA]stringed instrument:NOM.SG(UNM) TURsmall:NOM.SG(UNM)

e-ku-ziGIŠ.DINAN[NA]TUR
to drink
3SG.PRS
stringed instrument
NOM.SG(UNM)
small
NOM.SG(UNM)

(Frg. 2) Vs. III? 21′ LÚ.MEŠḫal-li-ia-ri-eš(cult singer):NOM.PL.C [R-RU]to sing:3PL.PRS


LÚ.MEŠḫal-li-ia-ri-eš[R-RU]
(cult singer)
NOM.PL.C
to sing
3PL.PRS

(Frg. 2) Vs. III? 22′ CLB AL[AM.ZU₉]cult functionary:NOM.SG(UNM) me-m[a-i]to speak:3SG.PRS

AL[AM.ZU₉]me-m[a-i]
cult functionary
NOM.SG(UNM)
to speak
3SG.PRS

Vs. III Lücke von wenigen Zeilen

(Frg. 1) Vs. 1′ CLB [ LÚ.MEŠḫa-li-i]a-mi-ia-a[š(temple functionary):ACC.PL.C;
(temple functionary):D/L.PL

LÚ.MEŠḫa-li-i]a-mi-ia-a[š
(temple functionary)
ACC.PL.C
(temple functionary)
D/L.PL

(Frg. 1) Vs. 2′ [ LÚ.ME]Šḫa-pí-i[a-aš(cult functionary):GEN.PL;
(cult functionary):D/L.PL

LÚ.ME]Šḫa-pí-i[a-aš
(cult functionary)
GEN.PL
(cult functionary)
D/L.PL

(Frg. 1) Vs. 3′ [ pu?]-u-ri-eš(tree or wooden object):NOM.PL.C;
lip:NOM.PL.C,ACC.PL.C,NOM.SG.C;
tray:NOM.PL.C,ACC.PL.C,NOM.SG.C
[

pu?]-u-ri-eš
(tree or wooden object)
NOM.PL.C
lip
NOM.PL.C,ACC.PL.C,NOM.SG.C
tray
NOM.PL.C,ACC.PL.C,NOM.SG.C

(Frg. 1) Vs. 4′ [ ]-i(-)[ ]


Vs. III bricht ab

(Frg. 1) Rs.


(Frg. 1) Rs. 1′ CLB [ALAM.ZU₉]cult functionary:NOM.SG(UNM) me-ma-ito speak:3SG.PRS

[ALAM.ZU₉]me-ma-i
cult functionary
NOM.SG(UNM)
to speak
3SG.PRS

(Frg. 1) Rs. 2′ CLB [pal-wa-tal-l]a-ašintoner:NOM.SG.C pal-wa-a-ez-zito intone:3SG.PRS

[pal-wa-tal-l]a-ašpal-wa-a-ez-zi
intoner
NOM.SG.C
to intone
3SG.PRS

(Frg. 1) Rs. 3′ CLB [ki-i-ta-a]šreciting priest(?):NOM.SG.C ḫal-za-a-ito call:3SG.PRS


[ki-i-ta-a]šḫal-za-a-i
reciting priest(?)
NOM.SG.C
to call
3SG.PRS

(Frg. 1) Rs. 4′ CLB [LUGAL-ušking:NOM.SG.C Éma-ak-z]i-ia-aš(building):GEN.SG;
(building):GEN.PL;
(building):D/L.PL

[LUGAL-ušÉma-ak-z]i-ia-aš
king
NOM.SG.C
(building)
GEN.SG
(building)
GEN.PL
(building)
D/L.PL

(Frg. 1) Rs. 5′ [iš-ki- ] a-rito arrive at:3SG.PRS

a-ri
to arrive at
3SG.PRS

(Frg. 1) Rs. 6′ CLB [ -a-a]n e-ku-zito drink:3SG.PRS

e-ku-zi
to drink
3SG.PRS

(Frg. 1) Rs. 7′ CLB [GIŠ.DINANNAstringed instrument:NOM.SG(UNM) ]

[GIŠ.DINANNA
stringed instrument
NOM.SG(UNM)

(Frg. 1) Rs. 8″ [LÚ.MEŠḫal-li-ia-ri-eš(cult singer):NOM.PL.C ]R-RUto sing:3PL.PRS

[LÚ.MEŠḫal-li-ia-ri-eš]R-RU
(cult singer)
NOM.PL.C
to sing
3PL.PRS

Rs. IV Lücke von wenigen Zeilen

(Frg. 2) Rs. IV?


(Frg. 2) Rs. IV? 1′ CLB [LUGAL-ušking:NOM.SG.C Éma-a]k-zi-ia-[](building):GEN.SG;
(building):GEN.PL

[LUGAL-ušÉma-a]k-zi-ia-[]
king
NOM.SG.C
(building)
GEN.SG
(building)
GEN.PL

(Frg. 2) Rs. IV? 2′ [a-aš-kigate:D/L.SG t]i-ia-zito step:3SG.PRS CLB 2-etwo:QUANcar.ACC.N

[a-aš-kit]i-ia-zi2-e
gate
D/L.SG
to step
3SG.PRS
two
QUANcar.ACC.N

(Frg. 2) Rs. IV? 3′ [e-ku-z]ito drink:3SG.PRS CLB Dta-ḫa-an-ti-u:DN.ACC.SG(UNM)

[e-ku-z]iDta-ḫa-an-ti-u
to drink
3SG.PRS

DN.ACC.SG(UNM)

(Frg. 2) Rs. IV? 4′ D[ka-pa-r]i-ia-mu-u:DN.ACC.SG(UNM)

D[ka-pa-r]i-ia-mu-u

DN.ACC.SG(UNM)

(Frg. 2) Rs. IV? 5′ GI[Š.DINANNAstringed instrument:NOM.SG(UNM) TUR]small:NOM.SG(UNM)

GI[Š.DINANNATUR]
stringed instrument
NOM.SG(UNM)
small
NOM.SG(UNM)

(Frg. 2) Rs. IV? 6′ LÚ.M[ḫal-li-i]a-ri-eš(cult singer):NOM.PL.C SÌR-R[U]to sing:3PL.PRS


LÚ.M[ḫal-li-i]a-ri-ešSÌR-R[U]
(cult singer)
NOM.PL.C
to sing
3PL.PRS

(Frg. 2) Rs. IV? 7′ CLB LUGAL-ušking:NOM.SG.C É[ḫé-eš-t]a-a-ašfunerary temple:GEN.SG

LUGAL-ušÉ[ḫé-eš-t]a-a-aš
king
NOM.SG.C
funerary temple
GEN.SG

(Frg. 2) Rs. IV? 8′ a-aš-kigate:D/L.SG a-r[i]to arrive at:3SG.PRS

a-aš-kia-r[i]
gate
D/L.SG
to arrive at
3SG.PRS

(Frg. 2) Rs. IV? 9′ CLB 1-ENone:QUANcar e-[ku-z]ito drink:3SG.PRS

1-ENe-[ku-z]i
one
QUANcar
to drink
3SG.PRS

(Frg. 2) Rs. IV? 10′ CLB Dta-ḫi-[iš-ta-nu(?)]:DN.ACC.SG(UNM)1

Dta-ḫi-[iš-ta-nu(?)]

DN.ACC.SG(UNM)

(Frg. 2) Rs. IV? 11′ GIŠ.DINANNAstringed instrument:NOM.SG(UNM) TURsmall:NOM.SG(UNM) [

GIŠ.DINANNATUR
stringed instrument
NOM.SG(UNM)
small
NOM.SG(UNM)

(Frg. 2) Rs. IV? 12′ LÚ.MEŠḫal-l[i-ia-ri-eš(cult singer):NOM.PL.C ]R-RUto sing:3PL.PRS


LÚ.MEŠḫal-l[i-ia-ri-eš]R-RU
(cult singer)
NOM.PL.C
to sing
3PL.PRS

(Frg. 2) Rs. IV? 13′ CLB SANGApriest:NOM.SG(UNM) [

SANGA
priest
NOM.SG(UNM)

(Frg. 2) Rs. IV? 14′ GIŠBA[NŠURtable:SG.UNM

GIŠBA[NŠUR
table
SG.UNM

(Frg. 2) Rs. IV? 15′ GU[DU₁₂anointed priest:NOM.SG(UNM)

GU[DU₁₂
anointed priest
NOM.SG(UNM)

(Frg. 2) Rs. IV? 16′ ne(-)[ ]


(Frg. 2) Rs. IV? 16′ CLB nuCONNn x[

nu
CONNn

Rs. IV Lücke von wenigen Zeilen

(Frg. 4) Rs. IV 1′ [ ]x[

(Frg. 4) Rs. IV 2′ [ ] [ ] [ ]


(Frg. 4) Rs. IV 3′ [ ]-x-zi [

(Frg. 4) Rs. IV 4′ [ ]x [

(Frg. 4) Rs. IV 5′ [ ]x x[ -l]i MUNUSwoman:SG.UNM [

MUNUS
woman
SG.UNM

(Frg. 4) Rs. IV 6′ [ ]x [ ]x x[

Rs. IV bricht ab

(Frg. 2) Rs. V? 1′ CLB [ma-aḫ-ḫa-an-maas:CNJ=CNJctr GI]ŠKÁ.GAL-ašgate:D/L.PL

[ma-aḫ-ḫa-an-maGI]ŠKÁ.GAL-aš
as
CNJ=CNJctr
gate
D/L.PL

(Frg. 2) Rs. V? 2′ [a-ra-an-zito arrive at:3PL.PRS CLB LÚ.MEŠALA]M.ZU₉cult functionary:NOM.PL(UNM)

[a-ra-an-ziLÚ.MEŠALA]M.ZU₉
to arrive at
3PL.PRS
cult functionary
NOM.PL(UNM)

(Frg. 2) Rs. V? 3′ [a-ḫa-a(Hattian exclamation):INDCL ḫal-zi-i]a-an-zito call:3PL.PRS


[a-ḫa-aḫal-zi-i]a-an-zi
(Hattian exclamation)
INDCL
to call
3PL.PRS

(Frg. 2) Rs. V? 4′ CLB [ma-aḫ-ḫa-an-ma-kánas:INTadv=CNJctr=OBPk LUGA]Lking:NOM.SG(UNM) MUNUS.LUGALqueen:NOM.SG(UNM)

[ma-aḫ-ḫa-an-ma-kánLUGA]LMUNUS.LUGAL
as
INTadv=CNJctr=OBPk
king
NOM.SG(UNM)
queen
NOM.SG(UNM)

(Frg. 2) Rs. V? 5′ [GIŠtu-ri-ia-aš]stick:GEN.SG Éḫi-lam-na-ašgatehouse:D/L.PL

[GIŠtu-ri-ia-aš]Éḫi-lam-na-aš
stick
GEN.SG
gatehouse
D/L.PL

(Frg. 2) Rs. V? 6′ [ša-ra-aup:PREV;
up:POSP
a-ra-an]-zito arrive at:3PL.PRS;
to raise:3PL.PRS


[ša-ra-aa-ra-an]-zi
up
PREV
up
POSP
to arrive at
3PL.PRS
to raise
3PL.PRS

(Frg. 2) Rs. V? 7′ CLB [ GIŠḫu-lu-ka-an-ni]carriage:D/L.SG e-eš-zito sit:3SG.PRS

GIŠḫu-lu-ka-an-ni]e-eš-zi
carriage
D/L.SG
to sit
3SG.PRS

(Frg. 2) Rs. V? 8′ CLB [LÚ.MEŠḫa-pí-e-eš(cult functionary):NOM.PL.C LÚ.MEŠUR.BAR.R]Awolf man:NOM.PL(UNM)

[LÚ.MEŠḫa-pí-e-ešLÚ.MEŠUR.BAR.R]A
(cult functionary)
NOM.PL.C
wolf man
NOM.PL(UNM)

(Frg. 2) Rs. V? 9′ [ LÚ.MEŠzi-in-ḫu-u-ri-e-eš](functionary):NOM.PL.C

LÚ.MEŠzi-in-ḫu-u-ri-e-eš]
(functionary)
NOM.PL.C

(Frg. 2) Rs. V? 10′ [na-na-an-kal-te-ešchariot:ACC.PL.C GIŠMAR.GÍD].DA-ašcart:GEN.SG;
cart:GEN.PL

[na-na-an-kal-te-ešGIŠMAR.GÍD].DA-aš
chariot
ACC.PL.C
cart
GEN.SG
cart
GEN.PL

(Frg. 2) Rs. V? 11′ [Éar-ki-ú-icanopy:D/L.SG GÙB-la-a]zto the left of:POSP

[Éar-ki-ú-iGÙB-la-a]z
canopy
D/L.SG
to the left of
POSP

Rs. V Lücke unbestimmbarer Länge

(Frg. 3) Rs. V 1′ [ ]x x[

(Frg. 3) Rs. V 2′ L[Ú.MEŠ]al-li-ia-ri-eš(cult singer):NOM.PL.C SÌR-R[U]to sing:3PL.PRS


L[Ú.MEŠ]al-li-ia-ri-ešSÌR-R[U]
(cult singer)
NOM.PL.C
to sing
3PL.PRS

(Frg. 3) Rs. V 3′ CLB LUGAL-uš-kánking:NOM.SG.C=OBPk GIŠḫu-u-lu-ga-an-n[i-az]carriage:ABL2

LUGAL-uš-kánGIŠḫu-u-lu-ga-an-n[i-az]
king
NOM.SG.C=OBPk
carriage
ABL

(Frg. 3) Rs. V 4′ kat-taunder:PREV ti!-ia-zito step:3SG.PRS CLB 2two:QUANcar DUMUMEŠ.É.[GAL]palace servant:NOM.PL(UNM)

kat-tati!-ia-zi2DUMUMEŠ.É.[GAL]
under
PREV
to step
3SG.PRS
two
QUANcar
palace servant
NOM.PL(UNM)

(Frg. 3) Rs. V 5′ 1one:QUANcar ME-ŠE-DIbody guard:NOM.SG(UNM) LUGAL-iking:D/L.SG pé-ra-anbefore:POSP;
before:PREV
[ ]

1ME-ŠE-DILUGAL-ipé-ra-an
one
QUANcar
body guard
NOM.SG(UNM)
king
D/L.SG
before
POSP
before
PREV

(Frg. 3) Rs. V 6′ ḫu-u-ia-an-te-ešto run:PTCP.NOM.PL.C [ ]


ḫu-u-ia-an-te-eš
to run
PTCP.NOM.PL.C

(Frg. 3) Rs. V 7′ LUGAL-ušking:NOM.SG.C DZA-BA₄-BA₄-aš:DN.HITT.GEN.SG a-aš-k[i]gate:D/L.SG

LUGAL-ušDZA-BA₄-BA₄-aša-aš-k[i]
king
NOM.SG.C

DN.HITT.GEN.SG
gate
D/L.SG

(Frg. 3) Rs. V 8′ ti-ia-zito step:3SG.PRS CLB 2-etwo:QUANcar.ACC.N e-ku-z[ito drink:3SG.PRS CLB DDAG]Throne deity:DN.ACC.SG(UNM)

ti-ia-zi2-ee-ku-z[iDDAG]
to step
3SG.PRS
two
QUANcar.ACC.N
to drink
3SG.PRS
Throne deity
DN.ACC.SG(UNM)

(Frg. 3) Rs. V 9′ Dwuu-u-ru-un-kat-ti:DN.ACC.SG(UNM) [ ]


Ende Rs. V

Dwuu-u-ru-un-kat-ti

DN.ACC.SG(UNM)

(Frg. 3) Rs. VI ca. 8 unbeschriebene Zeilen

Ende Rs. VI

Vgl. ABoT 2.139+ (İzmir 1270+) Vs. II 8′.
Vgl. İzmir 1274+ (İzmir 1270+) Vs. III 1–5.