HFR Team
Contact

Citatio: HFR-Team, hethiter.net/: HFR-Basiscorpus IMJ 2004.58.13 (2021-12-31)



ANNOTATION STATUS
pre-validated (magenta text)
not validated (gray text)

1′ [SANGApriest:NOM.SG(UNM) DU]MU‑aš‑šachild:NOM.SG.C=CNJadd D10Storm-god:DN.ACC.SG(UNM) Dka‑ta[ḫ‑ḫa‑anKattaḫḫa:DN.ACC.SG.C

[SANGADU]MU‑aš‑šaD10Dka‑ta[ḫ‑ḫa‑an
priest
NOM.SG(UNM)
child
NOM.SG.C=CNJadd
Storm-god
DN.ACC.SG(UNM)
Kattaḫḫa
DN.ACC.SG.C

2′ Dte‑li‑pí‑nu‑unTele/ipinu:DN.ACC.SG.C Dše‑wuu‑ruŠe/ip/wuru:DN.ACC.SG(UNM) [

Dte‑li‑pí‑nu‑unDše‑wuu‑ru
Tele/ipinu
DN.ACC.SG.C
Še/ip/wuru
DN.ACC.SG(UNM)

3′ DKALStag-god:DN.ACC.SG(UNM) DGAL.ZUDN:DN.ACC.SG(UNM) ku‑in‑〈na〉each:INDFevr.ACC.SG.C 1‑ŠUonce:QUANmul x[

DKALDGAL.ZUku‑in‑〈na〉1‑ŠU
Stag-god
DN.ACC.SG(UNM)
DN
DN.ACC.SG(UNM)
each
INDFevr.ACC.SG.C
once
QUANmul

4′ NINDA.GUR₄.RAMEŠ‘thick’ bread (loaf):ACC.PL(UNM) pár‑ši‑ia‑〈〈na〉〉an‑zito break:3PL.PRS x[


NINDA.GUR₄.RAMEŠpár‑ši‑ia‑〈〈na〉〉an‑zi
‘thick’ bread (loaf)
ACC.PL(UNM)
to break
3PL.PRS

5′ SANGApriest:NOM.SG(UNM) DUMU‑aš‑šachild:NOM.SG.C=CNJadd GAMlow:ADV NA₄ZI.KINcult stele:D/L.SG(UNM) p[a‑a‑an‑zito go:3PL.PRS

SANGADUMU‑aš‑šaGAMNA₄ZI.KINp[a‑a‑an‑zi
priest
NOM.SG(UNM)
child
NOM.SG.C=CNJadd
low
ADV
cult stele
D/L.SG(UNM)
to go
3PL.PRS

6′ MEŠman:NOM.PL(UNM) ḫa‑zi‑ú‑aš‑ma‑ašritual (act):GEN.SG=PPRO.3PL.D/L pé‑antowards:PREV=PPRO.3SG.C.ACC [u‑u‑i‑ia‑an‑zito walk:3PL.PRS

MEŠḫa‑zi‑ú‑aš‑ma‑ašpé‑an[u‑u‑i‑ia‑an‑zi
man
NOM.PL(UNM)
ritual (act)
GEN.SG=PPRO.3PL.D/L
towards
PREV=PPRO.3SG.C.ACC
to walk
3PL.PRS

7′ PA‑NI DINGIRMEŠdeityD/L.PL_vor:POSP UŠ‑KE‑EN‑NUto throw oneself down:3PL.PRS neCONNn=PPRO.3PL.C.NOM É.DU₁₀.Ú[S.SAhouse or room for (cultic) washing:D/L.SG(UNM)

PA‑NI DINGIRMEŠUŠ‑KE‑EN‑NUneÉ.DU₁₀.Ú[S.SA
deityD/L.PL_vor
POSP
to throw oneself down
3PL.PRS
CONNn=PPRO.3PL.C.NOMhouse or room for (cultic) washing
D/L.SG(UNM)

8′ 1one:QUANcar MEhundred:QUANcar ŠU‑ŠIsixty:QUANcar 8?eight:QUANcar NINDAša‑ra‑am‑mabread allotment(?):ACC.PL.N d[a‑an‑zi(?)to take:3PL.PRS

1MEŠU‑ŠI8?NINDAša‑ra‑am‑mad[a‑an‑zi(?)
one
QUANcar
hundred
QUANcar
sixty
QUANcar
eight
QUANcar
bread allotment(?)
ACC.PL.N
to take
3PL.PRS

9′ LÚ.MEŠSANGApriest:PL.UNM MUNUS.MEŠAMA.DINGIR‑LIMmother of god:PL.UNM L[Ú.MEŠSANGApriest:PL.UNM KUR.KUR?countries:GEN.PL(UNM)

LÚ.MEŠSANGAMUNUS.MEŠAMA.DINGIR‑LIML[Ú.MEŠSANGAKUR.KUR?
priest
PL.UNM
mother of god
PL.UNM
priest
PL.UNM
countries
GEN.PL(UNM)

10′ a‑aš‑ka‑ašgate:GEN.SG;
gate:GEN.PL;
gate:D/L.PL
UN?MEŠ‑nimankind:D/L.SG NINDAša‑ra‑a[m‑mabread allotment(?):ACC.PL.N

a‑aš‑ka‑ašUN?MEŠ‑niNINDAša‑ra‑a[m‑ma
gate
GEN.SG
gate
GEN.PL
gate
D/L.PL
mankind
D/L.SG
bread allotment(?)
ACC.PL.N

11′ [DINGI]R?MEŠdeity:ACC.PL(UNM) a‑pu‑u‑uš(?)‑páthim-/her-/itself:DEM2/3.ACC.PL.C=FOC ku‑in‑n[a?which:REL.ACC.PL.C=CNJadd

[DINGI]R?MEŠa‑pu‑u‑uš(?)‑pátku‑in‑n[a?
deity
ACC.PL(UNM)
him-/her-/itself
DEM2/3.ACC.PL.C=FOC
which
REL.ACC.PL.C=CNJadd

12′ [ ]ia‑a[n‑

Text bricht ab