HFR Team

Citatio: HFR-Team, hethiter.net/: HFR-Basiscorpus IMJ 2004.58.13 (2021-12-31)

ANNOTATION STATUS
pre-validated (magenta text)
not validated (gray text)

1′ [SANGApriest:NOM.SG(UNM) DU]MU-aš-šachild:NOM.SG.C=CNJadd D10Storm-god:DN.ACC.SG(UNM) Dka-ta[ḫ-ḫa-anKattaḫḫa:DN.ACC.SG.C

[SANGADU]MU-aš-šaD10Dka-ta[ḫ-ḫa-an
priest
NOM.SG(UNM)
child
NOM.SG.C=CNJadd
Storm-god
DN.ACC.SG(UNM)
Kattaḫḫa
DN.ACC.SG.C

2′ Dte-li-pí-nu-unTele/ipinu:DN.ACC.SG.C Dše-wuu-ruŠe/ip/wuru:DN.ACC.SG(UNM) [

Dte-li-pí-nu-unDše-wuu-ru
Tele/ipinu
DN.ACC.SG.C
Še/ip/wuru
DN.ACC.SG(UNM)

3′ DKALStag-god:DN.ACC.SG(UNM) DGAL.ZUDN:DN.ACC.SG(UNM) ku-in-〈na〉each:INDFevr.ACC.SG.C 1-ŠUonce:QUANmul x[

DKALDGAL.ZUku-in-〈na〉1-ŠU
Stag-god
DN.ACC.SG(UNM)
DN
DN.ACC.SG(UNM)
each
INDFevr.ACC.SG.C
once
QUANmul

4′ NINDA.GUR₄.RAMEŠ‘thick’ bread (loaf):ACC.PL(UNM) pár-ši-ia-〈〈na〉〉an-zito break:3PL.PRS x[


NINDA.GUR₄.RAMEŠpár-ši-ia-〈〈na〉〉an-zi
‘thick’ bread (loaf)
ACC.PL(UNM)
to break
3PL.PRS

5′ SANGApriest:NOM.SG(UNM) DUMU-aš-šachild:NOM.SG.C=CNJadd GAMlow:ADV NA₄ZI.KINcult stele:D/L.SG(UNM) p[a-a-an-zito go:3PL.PRS

SANGADUMU-aš-šaGAMNA₄ZI.KINp[a-a-an-zi
priest
NOM.SG(UNM)
child
NOM.SG.C=CNJadd
low
ADV
cult stele
D/L.SG(UNM)
to go
3PL.PRS

6′ MEŠman:NOM.PL(UNM) ḫa-zi-ú-aš-ma-ašritual (act):GEN.SG=PPRO.3PL.D/L pé-antowards:PREV=PPRO.3SG.C.ACC [u-u-i-ia-an-zito walk:3PL.PRS

MEŠḫa-zi-ú-aš-ma-ašpé-an[u-u-i-ia-an-zi
man
NOM.PL(UNM)
ritual (act)
GEN.SG=PPRO.3PL.D/L
towards
PREV=PPRO.3SG.C.ACC
to walk
3PL.PRS

7′ PA-NI DINGIRMEŠdeityD/L.PL_vor:POSP UŠ-KE-EN-NUto throw oneself down:3PL.PRS neCONNn=PPRO.3PL.C.NOM É.DU₁₀.Ú[S.SAhouse or room for (cultic) washing:D/L.SG(UNM)

PA-NI DINGIRMEŠUŠ-KE-EN-NUneÉ.DU₁₀.Ú[S.SA
deityD/L.PL_vor
POSP
to throw oneself down
3PL.PRS
CONNn=PPRO.3PL.C.NOMhouse or room for (cultic) washing
D/L.SG(UNM)

8′ 1one:QUANcar MEhundred:QUANcar ŠU-ŠIsixty:QUANcar 8?eight:QUANcar NINDAša-ra-am-mabread allotment(?):ACC.PL.N d[a-an-zi(?)to take:3PL.PRS

1MEŠU-ŠI8?NINDAša-ra-am-mad[a-an-zi(?)
one
QUANcar
hundred
QUANcar
sixty
QUANcar
eight
QUANcar
bread allotment(?)
ACC.PL.N
to take
3PL.PRS

9′ LÚ.MEŠSANGApriest:PL.UNM MUNUS.MEŠAMA.DINGIR-LIMmother of god:PL.UNM L[Ú.MEŠSANGApriest:PL.UNM KUR.KUR?countries:GEN.PL(UNM)

LÚ.MEŠSANGAMUNUS.MEŠAMA.DINGIR-LIML[Ú.MEŠSANGAKUR.KUR?
priest
PL.UNM
mother of god
PL.UNM
priest
PL.UNM
countries
GEN.PL(UNM)

10′ a-aš-ka-ašgate:GEN.SG;
gate:GEN.PL;
gate:D/L.PL
UN?MEŠ-nimankind:D/L.SG NINDAša-ra-a[m-mabread allotment(?):ACC.PL.N

a-aš-ka-ašUN?MEŠ-niNINDAša-ra-a[m-ma
gate
GEN.SG
gate
GEN.PL
gate
D/L.PL
mankind
D/L.SG
bread allotment(?)
ACC.PL.N

11′ [DINGI]R?MEŠdeity:ACC.PL(UNM) a-pu-u-uš(?)-páthe:DEM2/3.ACC.PL.C=FOC ku-in-n[a?which:REL.ACC.PL.C=CNJadd

[DINGI]R?MEŠa-pu-u-uš(?)-pátku-in-n[a?
deity
ACC.PL(UNM)
he
DEM2/3.ACC.PL.C=FOC
which
REL.ACC.PL.C=CNJadd

12′ [ ]-ia-a[n-

Text bricht ab