HFR-Team
Kontakt

Citatio: HFR-Team, hethiter.net/: HFR-Basiscorpus KBo 11.26 (2021-12-31)



ANNOTATIONSZUSTAND
vorvalidiert (Text Magenta)
nicht validiert (Text Grau)

Vs.


Vs. 1′ [ ]x‑iz‑z[i LUG]AL‑ušKönig:{FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C};
Šarrumma:{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
König:{(UNM)}
É?x[ ]

LUG]AL‑uš
König
{FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C}
Šarrumma
{DN(UNM), DN.HURR.ABS}
König
{(UNM)}

Vs. 2′ [ ] ar‑riwaschen:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
waschen:2SG.IMP;
After:D/L.SG;
wachen:2SG.IMP
an‑da‑kánwarm sein:3PL.PRS.MP;
warm sein:{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
darin:;
in:;
hinein-:
pa‑iz‑zigehen:3SG.PRS x[ ]

ar‑rian‑da‑kánpa‑iz‑zi
waschen
{3SG.PRS, 2SG.IMP}
waschen
2SG.IMP
After
D/L.SG
wachen
2SG.IMP
warm sein
3PL.PRS.MP
warm sein
{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF}
darin

in

hinein-
gehen
3SG.PRS

Vs. 3′ [ ]x ALAM.ZU₉Kultakteur:{(UNM)} me‑ma‑isprechen:3SG.PRS ŠUMEŠ‑ŠUHand:{a →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, b →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, c →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, d →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, e →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, f →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, g →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, h →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, i →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, j →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, k →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG} ar‑r[i]waschen:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
waschen:2SG.IMP;
After:D/L.SG;
wachen:2SG.IMP

ALAM.ZU₉me‑ma‑iŠUMEŠ‑ŠUar‑r[i]
Kultakteur
{(UNM)}
sprechen
3SG.PRS
Hand
{a →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, b →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, c →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, d →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, e →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, f →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, g →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, h →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, i →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, j →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, k →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG}
waschen
{3SG.PRS, 2SG.IMP}
waschen
2SG.IMP
After
D/L.SG
wachen
2SG.IMP

Vs. 4′ [NINDA.GUR₄.R]ABrotopferer:{(UNM)};
Brotlaib:{(UNM)}
pár‑ši‑iazerbrechen:3SG.PRS.MP;
zerbrechen:2SG.IMP;
Brotstück:D/L.SG;
fliehen:2SG.IMP;
zerbrechen:2PL.IMP
GIŠZAG.GAR.RA‑niOpfertisch:D/L.SG da‑a‑inehmen:3SG.PRS;
gesamt:;
stehlen:2SG.IMP;
setzen:{3SG.PRS, 2SG.IMP}
GU₄Rind:{(UNM)} UDUSchaf:{(UNM)} šu‑up‑pí‑ia‑a[ḫ‑ḫi]heilig machen:3SG.PRS


[NINDA.GUR₄.R]Apár‑ši‑iaGIŠZAG.GAR.RA‑nida‑a‑iGU₄UDUšu‑up‑pí‑ia‑a[ḫ‑ḫi]
Brotopferer
{(UNM)}
Brotlaib
{(UNM)}
zerbrechen
3SG.PRS.MP
zerbrechen
2SG.IMP
Brotstück
D/L.SG
fliehen
2SG.IMP
zerbrechen
2PL.IMP
Opfertisch
D/L.SG
nehmen
3SG.PRS
gesamt

stehlen
2SG.IMP
setzen
{3SG.PRS, 2SG.IMP}
Rind
{(UNM)}
Schaf
{(UNM)}
heilig machen
3SG.PRS

Vs. 5′ UGULAAufseher:{(UNM)} 〈LÚ〉MUḪALDIMKoch:{(UNM)} GIŠZAG.GAR.RAOpfertisch:{(UNM)} GU₄Rind:{(UNM)} UDUSchaf:{(UNM)} šu‑up‑pí‑ia‑aḫ‑ḫiheilig machen:3SG.PRS DINGIRMEŠ‑kánGöttlichkeit:{(UNM)};
begeistert:{(UNM)};
Gottheit:{(UNM)};
Gott:{(UNM)};
Gott:{HURR.ABS.SG, STF}

UGULA〈LÚ〉MUḪALDIMGIŠZAG.GAR.RAGU₄UDUšu‑up‑pí‑ia‑aḫ‑ḫiDINGIRMEŠ‑kán
Aufseher
{(UNM)}
Koch
{(UNM)}
Opfertisch
{(UNM)}
Rind
{(UNM)}
Schaf
{(UNM)}
heilig machen
3SG.PRS
Göttlichkeit
{(UNM)}
begeistert
{(UNM)}
Gottheit
{(UNM)}
Gott
{(UNM)}
Gott
{HURR.ABS.SG, STF}

Vs. 6′ GIŠZAG.GAR.RA‑zaOpfertisch:ABL;
Opfertisch:{(UNM)}
GAMunterer:{(UNM)};
unten:{a → ADV, b → POSP, c → PREV}
da‑an‑z[inehmen:3PL.PRS L]Ú.MEŠ[MU]ḪALDIMKoch:{(UNM)} GIŠši‑en‑ti‑in(Schlachtgerät):{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF} ti‑an‑zisetzen:3PL.PRS;
treten:3PL.PRS

GIŠZAG.GAR.RA‑zaGAMda‑an‑z[iL]Ú.MEŠ[MU]ḪALDIMGIŠši‑en‑ti‑inti‑an‑zi
Opfertisch
ABL
Opfertisch
{(UNM)}
unterer
{(UNM)}
unten
{a → ADV, b → POSP, c → PREV}
nehmen
3PL.PRS
Koch
{(UNM)}
(Schlachtgerät)
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF}
setzen
3PL.PRS
treten
3PL.PRS

Vs. 7′ GIŠZAG.GAR.RA‑niOpfertisch:D/L.SG ḫu‑u‑kán‑z[i]schlachten/beschwören:3PL.PRS Dte‑li‑pí‑nu‑ašTele/ipinu:DN.GEN.SG;
Tele/ipinu:{DN(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
GIŠZAG.GAR.RA‑niOpfertisch:D/L.SG

GIŠZAG.GAR.RA‑niḫu‑u‑kán‑z[i]Dte‑li‑pí‑nu‑ašGIŠZAG.GAR.RA‑ni
Opfertisch
D/L.SG
schlachten/beschwören
3PL.PRS
Tele/ipinu
DN.GEN.SG
Tele/ipinu
{DN(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
Opfertisch
D/L.SG

Vs. 8′ []u‑u‑kán‑zischlachten/beschwören:3PL.PRS NARSänger:{(UNM)} URUka‑né‑ešKane/iš:{GN(UNM), GN.HURR.ABS.SG} SÌR‑RUsingen:{a → 3PL.PRS, b → 3SG.PRS}


[]u‑u‑kán‑ziNARURUka‑né‑ešSÌR‑RU
schlachten/beschwören
3PL.PRS
Sänger
{(UNM)}
Kane/iš
{GN(UNM), GN.HURR.ABS.SG}
singen
{a → 3PL.PRS, b → 3SG.PRS}

Vs. 9′ GALGroßer:{(UNM)};
Becher:{(UNM)};
groß:{(UNM)};
GAL:{PNm(UNM)}
M[E‑Š]E‑DILeibwächter:{(UNM)} GU₄‑iRind:{D/L.SG, STF};
Rind:D/L.SG
[ ]‑wa‑i GIŠZAG.GAR.[RA‑niOpfertisch:D/L.SG ]u‑u‑kán‑zischlachten/beschwören:3PL.PRS

GALM[E‑Š]E‑DIGU₄‑iGIŠZAG.GAR.[RA‑ni]u‑u‑kán‑zi
Großer
{(UNM)}
Becher
{(UNM)}
groß
{(UNM)}
GAL
{PNm(UNM)}
Leibwächter
{(UNM)}
Rind
{D/L.SG, STF}
Rind
D/L.SG
Opfertisch
D/L.SG
schlachten/beschwören
3PL.PRS

Vs. 10′ nuCONNn kiš‑šar‑taHand:INS [ LÚ.ME]ŠŠU.IkánReiniger:{(UNM)} [da‑ga‑an‑z]i‑pu‑ušErde:{NOM.PL.C, ACC.PL.C};
Taganzipa:{DN(UNM)}

nukiš‑šar‑taLÚ.ME]ŠŠU.Ikán[da‑ga‑an‑z]i‑pu‑uš
CONNnHand
INS
Reiniger
{(UNM)}
Erde
{NOM.PL.C, ACC.PL.C}
Taganzipa
{DN(UNM)}

Vs. 11′ ša‑an‑ḫa‑an‑z[isuchen/reinigen:3PL.PRS DUGḫar‑š]i‑al‑l[iVorratsgefäß:{NOM.PL.N, ACC.PL.N};
Vorratsgefäß:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF};
Vorratsgefäß:D/L.SG
‑i]a‑zi

ša‑an‑ḫa‑an‑z[iDUGḫar‑š]i‑al‑l[i
suchen/reinigen
3PL.PRS
Vorratsgefäß
{NOM.PL.N, ACC.PL.N}
Vorratsgefäß
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF}
Vorratsgefäß
D/L.SG

Vs. 12′ SANGAPriester:{(UNM)} DUGḫar‑š[i‑ ]x‑an[ ]x‑an

SANGA
Priester
{(UNM)}

Vs. 13′ šu‑un‑na‑ifüllen:3SG.PRS DUGt[a‑ ]x‑un [ ]

šu‑un‑na‑i
füllen
3SG.PRS

Vs. 14′ LUGAL‑iŠarrumma:DN.D/L.SG;
König:D/L.SG
pa‑ra‑aaußerdem:;
heraus aus:;
aus-:;
Luft:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
Luft:{VOC.SG, ALL, STF};
Para(?):{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG};
Para(?):{DN(UNM)}
e‑ep‑z[ifassen:3SG.PRS ]x‑iz‑x[ ]x x x x

LUGAL‑ipa‑ra‑ae‑ep‑z[i
Šarrumma
DN.D/L.SG
König
D/L.SG
außerdem

heraus aus

aus-

Luft
{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C}
Luft
{VOC.SG, ALL, STF}
Para(?)
{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG}
Para(?)
{DN(UNM)}
fassen
3SG.PRS

Vs. 15′ AŠ‑RIḪI.AOrt:{(UNM)} [ir‑ḫa]‑a‑ez‑z[i]die Runde machen:3SG.PRS


AŠ‑RIḪI.A[ir‑ḫa]‑a‑ez‑z[i]
Ort
{(UNM)}
die Runde machen
3SG.PRS

Vs. 16′ LUGAL‑ušKönig:{FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C};
Šarrumma:{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
König:{(UNM)}
a‑ra‑aḫ‑zaumliegend:{ALL, VOC.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF};
(nach) draußen:
pa‑iz‑z[igehen:3SG.PRS

LUGAL‑uša‑ra‑aḫ‑zapa‑iz‑z[i
König
{FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C}
Šarrumma
{DN(UNM), DN.HURR.ABS}
König
{(UNM)}
umliegend
{ALL, VOC.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}
(nach) draußen
gehen
3SG.PRS

Vs. 17′ LUGAL‑uš‑kánKönig:{FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C} an‑[d]awarm sein:3PL.PRS.MP;
warm sein:{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
darin:;
in:;
hinein-:
pa‑i[z‑zigehen:3SG.PRS

LUGAL‑uš‑kánan‑[d]apa‑i[z‑zi
König
{FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C}
warm sein
3PL.PRS.MP
warm sein
{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF}
darin

in

hinein-
gehen
3SG.PRS

Vs. 18′ 4vier:QUANcar NINDA.KU₇Süßbrot:{(UNM)} x[ ]x[

4NINDA.KU₇
vier
QUANcar
Süßbrot
{(UNM)}

Vs. 19′ QA‑TAMebenso:ADV;
Hand:{(UNM)};
Hand (eine Schale für Öl):{(UNM)}
da‑a‑inehmen:3SG.PRS;
gesamt:;
stehlen:2SG.IMP;
setzen:{3SG.PRS, 2SG.IMP}
[

QA‑TAMda‑a‑i
ebenso
ADV
Hand
{(UNM)}
Hand (eine Schale für Öl)
{(UNM)}
nehmen
3SG.PRS
gesamt

stehlen
2SG.IMP
setzen
{3SG.PRS, 2SG.IMP}

Vs. 20′ da‑a‑inehmen:3SG.PRS;
gesamt:;
stehlen:2SG.IMP;
setzen:{3SG.PRS, 2SG.IMP}
[Männlichkeit:{(UNM)};
Mann:{(UNM)};
Ziti:{PNm(UNM)}

da‑a‑i[
nehmen
3SG.PRS
gesamt

stehlen
2SG.IMP
setzen
{3SG.PRS, 2SG.IMP}
Männlichkeit
{(UNM)}
Mann
{(UNM)}
Ziti
{PNm(UNM)}

Vs. 21′ PA‑NI DUTUSonne(ngottheit):{D/L.SG_vor:POSP, D/L.PL_vor:POSP} [

PA‑NI DUTU
Sonne(ngottheit)
{D/L.SG_vor
POSP, D/L.PL_vor
POSP}

Vs. 22′ NINDA.Ì.E?.[DÉ.A?Rührkuchen:{(UNM)}

Vs. I bricht ab

NINDA.Ì.E?.[DÉ.A?
Rührkuchen
{(UNM)}

Rs. 1′ [ ]x[

Rs. 2′ na‑at:{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM} A‑NAzu:{D/L.SG, D/L.PL, ALL} x[

na‑atA‑NA

{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM}
zu
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}

Rs. 3′ UZUZAG.UDUSchulter:{(UNM)} iš‑k[i‑šaRücken:{NOM.PL.N, ACC.PL.N, ALL};
Iškiša:{GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG};
bestreichen:3SG.PST;
Rücken:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF};
(Bauelement):{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF}

UZUZAG.UDUiš‑k[i‑ša
Schulter
{(UNM)}
Rücken
{NOM.PL.N, ACC.PL.N, ALL}
Iškiša
{GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG}
bestreichen
3SG.PST
Rücken
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF}
(Bauelement)
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF}

Rs. 4′ 3‑ŠUdreimal:QUANmul UŠ‑KE‑ENsich niederwerfen:{3SG.PRS, 1SG.PRS} [

3‑ŠUUŠ‑KE‑EN
dreimal
QUANmul
sich niederwerfen
{3SG.PRS, 1SG.PRS}

Rs. 5′ 3‑ŠUdreimal:QUANmul wa‑al‑aḫ‑z[ischlagen:3SG.PRS

3‑ŠUwa‑al‑aḫ‑z[i
dreimal
QUANmul
schlagen
3SG.PRS

Rs. 6′ 3drei:QUANcar NINDAa‑a‑anwarmes Brot:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF} pár‑š[i‑iazerbrechen:3SG.PRS.MP;
zerbrechen:2SG.IMP;
Brotstück:D/L.SG;
fliehen:2SG.IMP;
zerbrechen:2PL.IMP


3NINDAa‑a‑anpár‑š[i‑ia
drei
QUANcar
warmes Brot
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF}
zerbrechen
3SG.PRS.MP
zerbrechen
2SG.IMP
Brotstück
D/L.SG
fliehen
2SG.IMP
zerbrechen
2PL.IMP

Rs. 7′ BE‑LUḪI.AHerr:{(UNM)} ḫu‑u‑ma‑an‑te‑e[šjeder; ganz:{QUANall.NOM.PL.C, QUANall.ACC.PL.C}

BE‑LUḪI.Aḫu‑u‑ma‑an‑te‑e[š
Herr
{(UNM)}
jeder
ganz
{QUANall.NOM.PL.C, QUANall.ACC.PL.C}

Rs. 8′ Dpí‑ir‑wa‑anPe/irwa:DN.ACC.SG.C;
Pe/irwa:{DN(UNM)}
a‑ku‑w[a‑an‑zitrinken:3PL.PRS

Dpí‑ir‑wa‑ana‑ku‑w[a‑an‑zi
Pe/irwa
DN.ACC.SG.C
Pe/irwa
{DN(UNM)}
trinken
3PL.PRS

Rs. 9′ [a‑k]u‑an‑natrinken:INF;
Stein:GEN.PL;
steinig:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, ADV};
trinken:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
pí‑a[n‑zigeben:3PL.PRS

[a‑k]u‑an‑napí‑a[n‑zi
trinken
INF
Stein
GEN.PL
steinig
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, ADV}
trinken
{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
geben
3PL.PRS

Rs. 10′ [a‑k]u‑an‑zitrinken:3PL.PRS ta[: CONNt;
nehmen:2SG.IMP;
Verdickung(?):{(ABBR)};
gesamt:{(ABBR), ADV}
]x[

[a‑k]u‑an‑zita[
trinken
3PL.PRS

CONNt
nehmen
2SG.IMP
Verdickung(?)
{(ABBR)}
gesamt
{(ABBR), ADV}

Rs. 11′ []ki‑i‑da‑anVortragspriester(?):{ACC.SG.C, GEN.PL} x x x[ ]x‑zi


[]ki‑i‑da‑an
Vortragspriester(?)
{ACC.SG.C, GEN.PL}

Rs. 12′ Dx‑x‑x‑pu‑un TUŠ‑ašim Sitzen:ADV;
sitzen:3SG.PRS={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
sitzen:PTCP.NOM.SG.C={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
[ ]


TUŠ‑aš
im Sitzen
ADV
sitzen
3SG.PRS={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
sitzen
PTCP.NOM.SG.C={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}

Rs. 13′ D10Wettergott:{DN.HURR.ABS, DN(UNM)};
Heldenmut(?):{(UNM)};
Tarḫuntašša:{GN(UNM), GN.HURR.ABS.SG}
ú‑x x[ ]x aš‑k[a‑az?]Tor:ABL;
(von) draußen:;
nach draußen:;
Tor:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
Tor:{VOC.SG, ALL, STF}


D10aš‑k[a‑az?]
Wettergott
{DN.HURR.ABS, DN(UNM)}
Heldenmut(?)
{(UNM)}
Tarḫuntašša
{GN(UNM), GN.HURR.ABS.SG}
Tor
ABL
(von) draußen

nach draußen

Tor
{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C}
Tor
{VOC.SG, ALL, STF}

Rs. 14′ D10Wettergott:{DN.HURR.ABS, DN(UNM)};
Heldenmut(?):{(UNM)};
Tarḫuntašša:{GN(UNM), GN.HURR.ABS.SG}
ú‑x[ ] an‑dur‑zadarin:ADV


D10an‑dur‑za
Wettergott
{DN.HURR.ABS, DN(UNM)}
Heldenmut(?)
{(UNM)}
Tarḫuntašša
{GN(UNM), GN.HURR.ABS.SG}
darin
ADV

Rs. 15′ [ ]x x[ ]x x da‑an‑zinehmen:3PL.PRS [ ]x x x x 1ein:QUANcar DUGGefäß:{(UNM)} KAŠBier:{(UNM)}

da‑an‑zi1DUGKAŠ
nehmen
3PL.PRS
ein
QUANcar
Gefäß
{(UNM)}
Bier
{(UNM)}

Rs. 16′ [PA‑N]I GIŠ[ZA]G.GAR.RAOpfertisch:{D/L.SG_vor:POSP, D/L.PL_vor:POSP} ti‑an‑zisetzen:3PL.PRS;
treten:3PL.PRS
LUG[AL‑u]šKönig:{FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C};
Šarrumma:{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
König:{(UNM)}
[DIN]GIR‑LIM‑niGöttlichkeit:FNL(n).D/L.SG;
Gott:FNL(n).D/L.SG
UŠ‑KE‑ENsich niederwerfen:{3SG.PRS, 1SG.PRS}

[PA‑N]I GIŠ[ZA]G.GAR.RAti‑an‑ziLUG[AL‑u]š[DIN]GIR‑LIM‑niUŠ‑KE‑EN
Opfertisch
{D/L.SG_vor
POSP, D/L.PL_vor
POSP}
setzen
3PL.PRS
treten
3PL.PRS
König
{FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C}
Šarrumma
{DN(UNM), DN.HURR.ABS}
König
{(UNM)}
Göttlichkeit
FNL(n).D/L.SG
Gott
FNL(n).D/L.SG
sich niederwerfen
{3SG.PRS, 1SG.PRS}

Rs. 17′ [t]a‑aš‑kán:{ CONNt=PPRO.3SG.C.NOM=OBPk, CONNt=PPRO.3PL.C.ACC=OBPk};
nehmen:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
GIŠGIGIR‑niWagen:D/L.SG ti‑ia‑zitreten:3SG.PRS Éḫa‑le‑en‑tu‑u‑ašPalast:{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL};
Palast:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
pa‑iz‑zigehen:3SG.PRS


[t]a‑aš‑kánGIŠGIGIR‑niti‑ia‑ziÉḫa‑le‑en‑tu‑u‑ašpa‑iz‑zi

{ CONNt=PPRO.3SG.C.NOM=OBPk, CONNt=PPRO.3PL.C.ACC=OBPk}
nehmen
{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
Wagen
D/L.SG
treten
3SG.PRS
Palast
{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL}
Palast
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
gehen
3SG.PRS

Rs. erhaltener Teil von ca. 4 Zeilen unbeschrieben

Rs. II bricht ab