HFR-Team
Kontakt

Citatio: HFR-Team, hethiter.net/: HFR-Basiscorpus KBo 23.62 (2021-12-31)



ANNOTATIONSZUSTAND
vorvalidiert (Text Magenta)
nicht validiert (Text Grau)

Vs. I 1′ ta‑[

Vs. I 2′ GIŠt[e‑x

Vs. I 3′ ˽D[10Wettergott-Mann:{(UNM)}

˽D[10
Wettergott-Mann
{(UNM)}

Vs. I 4′ x[

Vs. I 5′ pé‑r[a‑anvor:;
vor-:;
Haus:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N}


pé‑r[a‑an
vor

vor-

Haus
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N}

Vs. I 6′ 12zwölf:QUANcar LÚ.M[ALAM.ZU₉Kultakteur:{(UNM)}

12LÚ.M[ALAM.ZU₉
zwölf
QUANcar
Kultakteur
{(UNM)}

Vs. I 7′ Ddam‑[na‑aš‑ša‑

Vs. I 8′ LÚ.MEŠAL[AM.ZU₉Kultakteur:{(UNM)}

LÚ.MEŠAL[AM.ZU₉
Kultakteur
{(UNM)}

Vs. I 9′ MUNUS.MEŠar‑[kam‑mi‑ia‑li‑

Vs. I 10′ pé‑ra‑anvor:;
vor-:;
Haus:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N}
[


pé‑ra‑an
vor

vor-

Haus
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N}

Vs. I 11′ LUGAL‑uš‑zaKönig:{FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C} x[

LUGAL‑uš‑za
König
{FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C}

Vs. I 12′ ta‑aš:{ CONNt=PPRO.3SG.C.NOM, CONNt=PPRO.3PL.C.ACC};
nehmen:{2SG.PST, 3SG.PST}
Dd[am‑na‑aš‑ša‑

ta‑aš

{ CONNt=PPRO.3SG.C.NOM, CONNt=PPRO.3PL.C.ACC}
nehmen
{2SG.PST, 3SG.PST}

Vs. I 13′ LUGAL‑i‑maŠarrumma:DN.D/L.SG;
König:D/L.SG
[


LUGAL‑i‑ma
Šarrumma
DN.D/L.SG
König
D/L.SG

Vs. I 14′ LUGAL‑ušKönig:{FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C};
Šarrumma:{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
König:{(UNM)}
x [

LUGAL‑uš
König
{FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C}
Šarrumma
{DN(UNM), DN.HURR.ABS}
König
{(UNM)}

Vs. I 15′ ták‑kán: CONNt=OBPk;
entsprechen:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
x[

ták‑kán

CONNt=OBPk
entsprechen
{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}

Vs. I 16′ pa‑a‑an‑[zigehen:3PL.PRS


pa‑a‑an‑[zi
gehen
3PL.PRS

Vs. I 17′ ma‑a‑n[asehen:LUW.2SG.IMP;
(u.B.):{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
wie:

ma‑a‑n[a
sehen
LUW.2SG.IMP
(u.B.)
{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
wie

Vs. I 18′ GU₄Rind:{(UNM)} ZA.L[AM.GAR(?)Zelt:{(UNM)}

GU₄ZA.L[AM.GAR(?)
Rind
{(UNM)}
Zelt
{(UNM)}

Vs. I 19′ ka‑ru‑ú[i‑lifrüherer:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF, ADV}


ka‑ru‑ú[i‑li
früherer
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF, ADV}

Vs. I 20′ GALGroßer:{(UNM)};
Becher:{(UNM)};
groß:{(UNM)};
GAL:{PNm(UNM)}
LÚ.MEŠ[

GAL
Großer
{(UNM)}
Becher
{(UNM)}
groß
{(UNM)}
GAL
{PNm(UNM)}

Vs. I 21′ Éar‑[ki‑ú‑

Vs. I 22′ ta‑aš:{ CONNt=PPRO.3SG.C.NOM, CONNt=PPRO.3PL.C.ACC};
nehmen:{2SG.PST, 3SG.PST}
LUG[AL‑ušKönig:{FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C};
Šarrumma:{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
König:{(UNM)}

ta‑ašLUG[AL‑uš

{ CONNt=PPRO.3SG.C.NOM, CONNt=PPRO.3PL.C.ACC}
nehmen
{2SG.PST, 3SG.PST}
König
{FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C}
Šarrumma
{DN(UNM), DN.HURR.ABS}
König
{(UNM)}

Vs. I 23′ tar‑kum‑m[i‑ia‑


Vs. I 24′ ma‑a‑nasehen:LUW.2SG.IMP;
(u.B.):{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
wie:
[

ma‑a‑na
sehen
LUW.2SG.IMP
(u.B.)
{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
wie

Vs. I 25′ A‑NAzu:{D/L.SG, D/L.PL, ALL} x[


A‑NA
zu
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}

Vs. I 26′ ta‑aš‑ká[n:{ CONNt=PPRO.3SG.C.NOM=OBPk, CONNt=PPRO.3PL.C.ACC=OBPk};
nehmen:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}

ta‑aš‑ká[n

{ CONNt=PPRO.3SG.C.NOM=OBPk, CONNt=PPRO.3PL.C.ACC=OBPk}
nehmen
{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}

Vs. I 27′ pé‑e‑r[a‑anvor:;
vor-:;
Haus:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N}

pé‑e‑r[a‑an
vor

vor-

Haus
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N}

Vs. I 28′ x x[

Vs. I bricht ab

Rs. 1′ [L]UGAL[Šarrumma:{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
König:{(UNM)}

[L]UGAL[
Šarrumma
{DN(UNM), DN.HURR.ABS}
König
{(UNM)}

Rs. 2′ x‑an1 x[

Rs. 3′ ÉRINMEŠTruppe:{(UNM)} NAP‑TA‑NUMahl:{(UNM)} x[


ÉRINMEŠNAP‑TA‑NU
Truppe
{(UNM)}
Mahl
{(UNM)}

Rs. 4′ LUGALŠarrumma:{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
König:{(UNM)}
MUNUS.LUGALḪaššušara:{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
Königin:{(UNM)}
TUŠ‑ašim Sitzen:ADV;
sitzen:3SG.PRS={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
sitzen:PTCP.NOM.SG.C={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
D[

LUGALMUNUS.LUGALTUŠ‑aš
Šarrumma
{DN(UNM), DN.HURR.ABS}
König
{(UNM)}
Ḫaššušara
{DN(UNM), DN.HURR.ABS}
Königin
{(UNM)}
im Sitzen
ADV
sitzen
3SG.PRS={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
sitzen
PTCP.NOM.SG.C={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}

Rs. 5′ GIŠ.DINANNASaiteninstrument:{(UNM)} TURklein:{(UNM)} SÌR‑RUsingen:{a → 3PL.PRS, b → 3SG.PRS}2 1ein:QUANcar NINDA[Brot:{(UNM)}


GIŠ.DINANNATURSÌR‑RU1NINDA[
Saiteninstrument
{(UNM)}
klein
{(UNM)}
singen
{a → 3PL.PRS, b → 3SG.PRS}
ein
QUANcar
Brot
{(UNM)}

Rs. 6′ GIŠBANŠURḪI.A‑ušTisch:{NOM.PL.C, ACC.PL.C};
Tisch:{FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C};
Tisch:{(UNM)};
Tisch:{HURR.ABS.SG, STF}
x[

GIŠBANŠURḪI.A‑uš
Tisch
{NOM.PL.C, ACC.PL.C}
Tisch
{FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C}
Tisch
{(UNM)}
Tisch
{HURR.ABS.SG, STF}

Rs. 7′ ŠU.NÍGINSumme:{(UNM)} *1414:QUANcar GAL‑AM*Becher:{a →(UNM), b →(UNM), c →(UNM), d →(UNM), e →(UNM), f →(UNM), g →(UNM), h →(UNM), i →(UNM), j →(UNM), k →(UNM), l →(UNM), m →(UNM)} šal‑li‑[


ŠU.NÍGIN*14GAL‑AM*
Summe
{(UNM)}
14
QUANcar
Becher
{a →(UNM), b →(UNM), c →(UNM), d →(UNM), e →(UNM), f →(UNM), g →(UNM), h →(UNM), i →(UNM), j →(UNM), k →(UNM), l →(UNM), m →(UNM)}

Rs. 8′ Ddam‑na‑aš‑ša‑ru‑ušDam(ma)naššareš:{DN.NOM.PL.C, DN.ACC.PL.C};
Dam(ma)naššareš:{DN(UNM)}
[

Ddam‑na‑aš‑ša‑ru‑uš
Dam(ma)naššareš
{DN.NOM.PL.C, DN.ACC.PL.C}
Dam(ma)naššareš
{DN(UNM)}

Rs. 9′ I‑NA ÉHaus:{D/L.SG, D/L.PL, ABL} D10Wettergott:{DN.HURR.ABS, DN(UNM)};
Heldenmut(?):{(UNM)};
Tarḫuntašša:{GN(UNM), GN.HURR.ABS.SG}
pé‑d[a‑

I‑NA ÉD10
Haus
{D/L.SG, D/L.PL, ABL}
Wettergott
{DN.HURR.ABS, DN(UNM)}
Heldenmut(?)
{(UNM)}
Tarḫuntašša
{GN(UNM), GN.HURR.ABS.SG}

Rs. 10′ SAG.DUḪI.AKopf:{(UNM)} GU₄‑ia‑aš‑m[aRind:{FNL(i).GEN.SG, FNL(i).GEN.PL, FNL(i).D/L.PL};
Rind:{FNL(i).GEN.SG, FNL(i).GEN.PL, FNL(i).ACC.PL.C, FNL(i).D/L.PL}

SAG.DUḪI.AGU₄‑ia‑aš‑m[a
Kopf
{(UNM)}
Rind
{FNL(i).GEN.SG, FNL(i).GEN.PL, FNL(i).D/L.PL}
Rind
{FNL(i).GEN.SG, FNL(i).GEN.PL, FNL(i).ACC.PL.C, FNL(i).D/L.PL}

Rs. 11′ pé‑evor:;
hin-:
ḫar‑kán‑[zihaben:3PL.PRS;
umkommen:3PL.PRS

pé‑eḫar‑kán‑[zi
vor

hin-
haben
3PL.PRS
umkommen
3PL.PRS

Rs. 12′ LÚ.MEŠḫa‑az‑zi‑w[i₅‑ašein Kultfunktionär:{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
ein Kultfunktionär:D/L.SG={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}

LÚ.MEŠḫa‑az‑zi‑w[i₅‑aš
ein Kultfunktionär
{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
ein Kultfunktionär
D/L.SG={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}

Rs. 13′ ta‑aš:{ CONNt=PPRO.3SG.C.NOM, CONNt=PPRO.3PL.C.ACC};
nehmen:{2SG.PST, 3SG.PST}
I‑NA ÉHaus:{D/L.SG, D/L.PL, ABL} D10Wettergott:{DN.HURR.ABS, DN(UNM)};
Heldenmut(?):{(UNM)};
Tarḫuntašša:{GN(UNM), GN.HURR.ABS.SG}
[

ta‑ašI‑NA ÉD10

{ CONNt=PPRO.3SG.C.NOM, CONNt=PPRO.3PL.C.ACC}
nehmen
{2SG.PST, 3SG.PST}
Haus
{D/L.SG, D/L.PL, ABL}
Wettergott
{DN.HURR.ABS, DN(UNM)}
Heldenmut(?)
{(UNM)}
Tarḫuntašša
{GN(UNM), GN.HURR.ABS.SG}

Rs. 14′ ta: CONNt;
nehmen:2SG.IMP;
Verdickung(?):{(ABBR)};
gesamt:{(ABBR), ADV}
ap‑pa‑a‑ifertig sein:3SG.PRS [


Kolophon

taap‑pa‑a‑i

CONNt
nehmen
2SG.IMP
Verdickung(?)
{(ABBR)}
gesamt
{(ABBR), ADV}
fertig sein
3SG.PRS

Rs. 15′ DUBTontafel:{(UNM)} 1[KAMein:QUANcar

DUB1[KAM
Tontafel
{(UNM)}
ein
QUANcar

Rs. 16′ ma‑a‑a[nwie:

ma‑a‑a[n
wie

Rs. 17′ Dda[m‑na‑aš‑ša‑ru‑ušDam(ma)naššareš:{DN.NOM.PL.C, DN.ACC.PL.C};
Dam(ma)naššareš:{DN(UNM)}

Dda[m‑na‑aš‑ša‑ru‑uš
Dam(ma)naššareš
{DN.NOM.PL.C, DN.ACC.PL.C}
Dam(ma)naššareš
{DN(UNM)}

Rs. 18′ iš‑ta[r‑ni‑ia‑ašmittlerer:{NOM.SG.C., VOC.SG, GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL};
mittlerer:{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, D/L.PL, GEN.PL};
mittlerer:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, D/L.SG, STF}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
mittlerer:D/L.SG={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
EGIR‑andanach:{a → ADV, b → POSP, c → PREV};
wieder:ADV;
hinter:D/L_hinter:POSP;
hinter:POSP;
hinter:PREV;
hinterer:{(UNM)}
tar‑nu‑um‑ma‑aš]lassen:VBN.GEN.SG


iš‑ta[r‑ni‑ia‑ašEGIR‑antar‑nu‑um‑ma‑aš]
mittlerer
{NOM.SG.C., VOC.SG, GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL}
mittlerer
{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, D/L.PL, GEN.PL}
mittlerer
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, D/L.SG, STF}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
mittlerer
D/L.SG={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
danach
{a → ADV, b → POSP, c → PREV}
wieder
ADV
hinter
D/L_hinter
POSP
hinter
POSP
hinter
PREV
hinterer
{(UNM)}
lassen
VBN.GEN.SG

Rs. 19′ A‑N[A GIŠ.ḪUR‑kánAufzeichnung:{D/L.SG, D/L.PL, ALL} ḫa‑an‑da‑an]vertrauen:PTCP.ACC.SG.C;
ordnen:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
wahrlich:;
wahr:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}


A‑N[A GIŠ.ḪUR‑kánḫa‑an‑da‑an]
Aufzeichnung
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
vertrauen
PTCP.ACC.SG.C
ordnen
{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
wahrlich

wahr
{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}

Rs. 20′ KASKALauf den Weg bringen:3SG.PRS;
Weg:{(UNM)}
[mpí‑ḫa‑UR.MAḪPiḫa-UR.MAḪ:{PNm(UNM)} DUB.SAR.GIŠHolztafelschreiber:{(UNM)}3

ca. 4 unbeschriebene Zeilenanfänge

Rs. lk. Kol. bricht ab

KASKAL[mpí‑ḫa‑UR.MAḪDUB.SAR.GIŠ
auf den Weg bringen
3SG.PRS
Weg
{(UNM)}
Piḫa-UR.MAḪ
{PNm(UNM)}
Holztafelschreiber
{(UNM)}
Es wird sich kaum um die Schreibung eines satzeinleitenden Partikels (na, ša, ta) handeln, denn bei diesen Zeichen wird der vorausgehende Winkelhaken über dem Kopf des abschließenden Senkrechten geschrieben, was hier eindeutig nicht der Fall ist.
SÌR-RU über der Zeile geschrieben.
Man erwartet in der nächsten Zeile den Names eines weiteren Schreibers; vgl. die häufig zusammenbelegten Schreibernnamen Piḫḫawalwi (DUB.SAR.GIŠ) und Palluwaraziti (DUB.SAR), besprochen in Gordin 2015a: 209–213.