HFR-Team
Kontakt

Citatio: HFR-Team, hethiter.net/: HFR-Basiscorpus KBo 30.176 (2021-12-31)



ANNOTATIONSZUSTAND
vorvalidiert (Text Magenta)
nicht validiert (Text Grau)

1′ ]ia‑an‑zi Ì‑an‑z[iölen:3PL.PRS

Ì‑an‑z[i
ölen
3PL.PRS

2′ ]‑ši‑an‑zi Ú‑NU‑UTGerät(e):{(UNM)} GIŠ‑Ṣ[ÍHolz:{a →(UNM), b →(UNM), c →(UNM), d →(UNM), e →(UNM), f →(UNM), g →(UNM), h →(UNM), i →(UNM), j →(UNM), k →(UNM), l →(UNM), m →(UNM)};
Holz:{(UNM)}

Ú‑NU‑UTGIŠ‑Ṣ[Í
Gerät(e)
{(UNM)}
Holz
{a →(UNM), b →(UNM), c →(UNM), d →(UNM), e →(UNM), f →(UNM), g →(UNM), h →(UNM), i →(UNM), j →(UNM), k →(UNM), l →(UNM), m →(UNM)}
Holz
{(UNM)}

3′ ] ú‑da‑an‑zi(her)bringen:3PL.PRS [

ú‑da‑an‑zi
(her)bringen
3PL.PRS

4′ ‑a]n‑zi ḫal‑ku‑e‑eš‑šarErnte:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF} NINDA.GUR₄.RAMEŠ[Brotopferer:{(UNM)};
Brotlaib:{(UNM)}

ḫal‑ku‑e‑eš‑šarNINDA.GUR₄.RAMEŠ[
Ernte
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}
Brotopferer
{(UNM)}
Brotlaib
{(UNM)}

5′ ] KUŠNÍG.BÀRḪI.AVorhang:{(UNM)} GAL‑kánGroßer:{(UNM)};
Becher:{(UNM)};
groß:{(UNM)};
GAL:{PNm(UNM)}
Tür:{(UNM)} DINGIR‑LIMGöttlichkeit:{(UNM)};
Gottesbegeisterter(?):{(UNM)};
Gott:{(UNM)}
[

KUŠNÍG.BÀRḪI.AGAL‑kánDINGIR‑LIM
Vorhang
{(UNM)}
Großer
{(UNM)}
Becher
{(UNM)}
groß
{(UNM)}
GAL
{PNm(UNM)}
Tür
{(UNM)}
Göttlichkeit
{(UNM)}
Gottesbegeisterter(?)
{(UNM)}
Gott
{(UNM)}

6′ ] ŠA KI.LAMMarkt:{GEN.SG, GEN.PL} UGUOberes Land:{GN(UNM)};
hinauf:ADV;
hinauf:POSP;
oben:{a → POSP, b → ADV, c → PREV};
hinauf-:PREV;
Oberseite:{(UNM)};
oberer:{(UNM)}
ú‑da‑an‑zi(her)bringen:3PL.PRS [

ŠA KI.LAMUGUú‑da‑an‑zi
Markt
{GEN.SG, GEN.PL}
Oberes Land
{GN(UNM)}
hinauf
ADV
hinauf
POSP
oben
{a → POSP, b → ADV, c → PREV}
hinauf-
PREV
Oberseite
{(UNM)}
oberer
{(UNM)}
(her)bringen
3PL.PRS

7′ p]í‑an‑zigeben:3PL.PRS ta: CONNt;
nehmen:2SG.IMP;
Verdickung(?):{(ABBR)};
gesamt:{(ABBR), ADV}
KUŠLeder:{(UNM)} UDUSchaf:{(UNM)} ka‑a‑ri‑an‑z[izudecken:3PL.PRS;
Halt machen:3PL.PRS;
Gras(?):{NOM.SG.C, VOC.SG}


p]í‑an‑zitaKUŠUDUka‑a‑ri‑an‑z[i
geben
3PL.PRS

CONNt
nehmen
2SG.IMP
Verdickung(?)
{(ABBR)}
gesamt
{(ABBR), ADV}
Leder
{(UNM)}
Schaf
{(UNM)}
zudecken
3PL.PRS
Halt machen
3PL.PRS
Gras(?)
{NOM.SG.C, VOC.SG}

8′ ḫa‑aš]‑ša‑an‑zizeugen:3PL.PRS;
öffnen:3PL.PRS
KUŠNÍG.BÀR‑aš‑taVorhang:{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM=PPRO.2SG.DAT, PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.2SG.DAT};
Vorhang:{(UNM)}=={PPRO.3SG.C.NOM=PPRO.2SG.DAT, PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.2SG.DAT};
Vorhang:{VOC.SG, ALL, FNL(a).STF}==={PPRO.3SG.C.NOM=PPRO.2SG.DAT, PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.2SG.DAT};
Vorhang:{FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}===={PPRO.3SG.C.NOM=PPRO.2SG.DAT, PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.2SG.DAT}
uš‑ši‑[ia‑an‑ziaufziehen:3PL.PRS

ḫa‑aš]‑ša‑an‑ziKUŠNÍG.BÀR‑aš‑tauš‑ši‑[ia‑an‑zi
zeugen
3PL.PRS
öffnen
3PL.PRS
Vorhang
{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM=PPRO.2SG.DAT, PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.2SG.DAT}
Vorhang
{(UNM)}=={PPRO.3SG.C.NOM=PPRO.2SG.DAT, PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.2SG.DAT}
Vorhang
{VOC.SG, ALL, FNL(a).STF}==={PPRO.3SG.C.NOM=PPRO.2SG.DAT, PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.2SG.DAT}
Vorhang
{FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}===={PPRO.3SG.C.NOM=PPRO.2SG.DAT, PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.2SG.DAT}
aufziehen
3PL.PRS

9′ ]x ú‑ez‑zikommen:3SG.PRS;
schreien:3SG.PRS
TÚGḪI.ABuchsbaum:{(UNM)};
Gewand:{(UNM)}
BABBAR‑TIMweiß:{a →(UNM), b →(UNM), c →(UNM), d →(UNM), e →(UNM), f →(UNM), g →(UNM), h →(UNM), i →(UNM), j →(UNM), k →(UNM), l →(UNM), m →(UNM)} da‑a‑inehmen:3SG.PRS;
gesamt:;
stehlen:2SG.IMP;
setzen:{3SG.PRS, 2SG.IMP}
[

ú‑ez‑ziTÚGḪI.ABABBAR‑TIMda‑a‑i
kommen
3SG.PRS
schreien
3SG.PRS
Buchsbaum
{(UNM)}
Gewand
{(UNM)}
weiß
{a →(UNM), b →(UNM), c →(UNM), d →(UNM), e →(UNM), f →(UNM), g →(UNM), h →(UNM), i →(UNM), j →(UNM), k →(UNM), l →(UNM), m →(UNM)}
nehmen
3SG.PRS
gesamt

stehlen
2SG.IMP
setzen
{3SG.PRS, 2SG.IMP}

10′ ] a‑ra‑aḫ‑zaumliegend:{ALL, VOC.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF};
(nach) draußen:
pa‑iz‑zigehen:3SG.PRS an‑da‑kánwarm sein:3PL.PRS.MP;
warm sein:{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
darin:;
in:;
hinein-:
[

a‑ra‑aḫ‑zapa‑iz‑zian‑da‑kán
umliegend
{ALL, VOC.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}
(nach) draußen
gehen
3SG.PRS
warm sein
3PL.PRS.MP
warm sein
{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF}
darin

in

hinein-

11′ ]x‑ni NINDAša‑ra‑a‑maBrotration(?):{NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF} d[a‑a‑inehmen:3SG.PRS;
gesamt:;
stehlen:2SG.IMP;
setzen:{3SG.PRS, 2SG.IMP}

NINDAša‑ra‑a‑mad[a‑a‑i
Brotration(?)
{NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}
nehmen
3SG.PRS
gesamt

stehlen
2SG.IMP
setzen
{3SG.PRS, 2SG.IMP}

12′ N]INDAša‑ra‑a‑am‑naBrotration(?):{NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF} x[

N]INDAša‑ra‑a‑am‑na
Brotration(?)
{NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}

13′ ]x‑eš‑ti NINDAš[a‑ra‑a‑maBrotration(?):{NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}

NINDAš[a‑ra‑a‑ma
Brotration(?)
{NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}

14′ ]li x[

Text bricht ab