HFR-Team
Kontakt

Citatio: HFR-Team, hethiter.net/: HFR-Basiscorpus KBo 30.67 (2021-12-31)



ANNOTATIONSZUSTAND
vorvalidiert (Text Magenta)
nicht validiert (Text Grau)

Rs. 1 [SAGI.AMundschenk:{(UNM)} 1ein:QUANcar NINDA.GUR₄.R]ABrotopferer:{(UNM)};
Brotlaib:{(UNM)}
EM‑ṢAsauer:{(UNM)} a‑aš‑ka‑azTor:ABL;
(von) draußen:;
nach draußen:;
Tor:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
Tor:{VOC.SG, ALL, STF}

[SAGI.A1NINDA.GUR₄.R]AEM‑ṢAa‑aš‑ka‑az
Mundschenk
{(UNM)}
ein
QUANcar
Brotopferer
{(UNM)}
Brotlaib
{(UNM)}
sauer
{(UNM)}
Tor
ABL
(von) draußen

nach draußen

Tor
{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C}
Tor
{VOC.SG, ALL, STF}

Rs. 2 [ú‑da‑i(her)bringen:3SG.PRS;
Uda:GN.D/L.SG
LUGAL‑iŠarrumma:DN.D/L.SG;
König:D/L.SG
pa]a‑igeben:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
Volk:;
gänzlich:
LUGAL‑ušKönig:{FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C};
Šarrumma:{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
König:{(UNM)}

[ú‑da‑iLUGAL‑ipa]a‑iLUGAL‑uš
(her)bringen
3SG.PRS
Uda
GN.D/L.SG
Šarrumma
DN.D/L.SG
König
D/L.SG
geben
{3SG.PRS, 2SG.IMP}
Volk

gänzlich
König
{FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C}
Šarrumma
{DN(UNM), DN.HURR.ABS}
König
{(UNM)}

Rs. 3 [pár‑ši‑iazerbrechen:3SG.PRS.MP;
zerbrechen:2SG.IMP;
Brotstück:D/L.SG;
fliehen:2SG.IMP;
zerbrechen:2PL.IMP
wa‑al‑ḫa‑a]n‑zi‑iš‑ša‑anschlagen:3PL.PRS=OBPs

[pár‑ši‑iawa‑al‑ḫa‑a]n‑zi‑iš‑ša‑an
zerbrechen
3SG.PRS.MP
zerbrechen
2SG.IMP
Brotstück
D/L.SG
fliehen
2SG.IMP
zerbrechen
2PL.IMP
schlagen
3PL.PRS=OBPs

Rs. 4 [ ]R‑RUsingen:{a → 3PL.PRS, b → 3SG.PRS}


]R‑RU
singen
{a → 3PL.PRS, b → 3SG.PRS}

Rs. 5 [ NINDAzi‑i]p‑pu‑la‑aš‑〈ši〉‑in(Gebäck):ACC.SG.C

NINDAzi‑i]p‑pu‑la‑aš‑〈ši〉‑in
(Gebäck)
ACC.SG.C

Rs. 6 [ti‑an‑zisetzen:3PL.PRS;
treten:3PL.PRS
pár‑aš‑na‑u‑aš]‑kánsich niederhocken:VBN.GEN.SG;
Mann des Niederhockens:GENunh
ú‑ez‑zikommen:3SG.PRS;
schreien:3SG.PRS


[ti‑an‑zipár‑aš‑na‑u‑aš]‑kánú‑ez‑zi
setzen
3PL.PRS
treten
3PL.PRS
sich niederhocken
VBN.GEN.SG
Mann des Niederhockens
GENunh
kommen
3SG.PRS
schreien
3SG.PRS

Rs. 7 [LUGAL‑ušKönig:{FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C};
Šarrumma:{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
König:{(UNM)}
MUNUS.LUGAL‑aš‑šaḪaššušara:{DN.FNL(a).NOM.SG.C, DN.GEN.SG};
Königin:{FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
DGAL.Z]UDN:{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
(Gefäß):{(UNM)}
a‑ku‑an‑zitrinken:3PL.PRS

[LUGAL‑ušMUNUS.LUGAL‑aš‑šaDGAL.Z]Ua‑ku‑an‑zi
König
{FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C}
Šarrumma
{DN(UNM), DN.HURR.ABS}
König
{(UNM)}
Ḫaššušara
{DN.FNL(a).NOM.SG.C, DN.GEN.SG}
Königin
{FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
DN
{DN(UNM), DN.HURR.ABS}
(Gefäß)
{(UNM)}
trinken
3PL.PRS

Rs. 8 [ LÚ.MEŠḫal‑li‑i]a‑ri‑**(Kultsänger):NOM.PL.C;
(Kultsänger):NOM.SG.C;
(Kultsänger):{NOM.PL.C, ACC.PL.C, NOM.SG.C};
(Kultsänger):{NOM.PL.C, ACC.PL.C}

LÚ.MEŠḫal‑li‑i]a‑ri‑**
(Kultsänger)
NOM.PL.C
(Kultsänger)
NOM.SG.C
(Kultsänger)
{NOM.PL.C, ACC.PL.C, NOM.SG.C}
(Kultsänger)
{NOM.PL.C, ACC.PL.C}

Rs. 9 []R[RUsingen:{a → 3PL.PRS, b → 3SG.PRS} ALAM.Z]U₉Kultakteur:{(UNM)} me‑ma‑isprechen:3SG.PRS

[]R[RUALAM.Z]U₉me‑ma‑i
singen
{a → 3PL.PRS, b → 3SG.PRS}
Kultakteur
{(UNM)}
sprechen
3SG.PRS

Rs. 10 [k]i‑i[t]a‑ašVortragspriester(?):{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} [ḫal‑za]a‑irufen:{3SG.PRS, 2SG.IMP}

[k]i‑i[t]a‑aš[ḫal‑za]a‑i
Vortragspriester(?)
{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
rufen
{3SG.PRS, 2SG.IMP}

Rs. 11 [pal‑wa‑ta]l‑la‑ašAnstimmer:{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} pal‑wa‑a‑ez‑zianstimmen:3SG.PRS


[pal‑wa‑ta]l‑la‑ašpal‑wa‑a‑ez‑zi
Anstimmer
{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
anstimmen
3SG.PRS

Rs. 12 [ NINDAzi]ip‑pu‑la‑aš[(Gebäck):{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} ]

NINDAzi]ip‑pu‑la‑aš[
(Gebäck)
{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}

Rs. 13 [ ]x x x[ ]

Rs. bricht ab