HFR-Team
Kontakt

Citatio: HFR-Team, hethiter.net/: HFR-Basiscorpus KBo 35.125+ (2021-12-31)



ANNOTATIONSZUSTAND
vorvalidiert (Text Magenta)
nicht validiert (Text Grau)

KBo 35.125 (Frg. 1) + KBo 38.14 (Frg. 2) + KBo 35.117 (Frg. 3) + KBo 47.128 (Frg. 4) (CTH 704)

Revisionsgeschichte | Abkürzungen (morphologische Glossierung)

(Frg. 1) 1′ 1 [ ]x Ddam‑ki[naDamkin(n)a:DN.D/L.SG(UNM) pár‑ši‑iazerbrechen:3SG.PRS.MP KI.MIN]dito:ADV


Ddam‑ki[napár‑ši‑iaKI.MIN]
Damkin(n)a
DN.D/L.SG(UNM)
zerbrechen
3SG.PRS.MP
dito
ADV

(Frg. 1+2) 2′/1′ [ DINGIR]MEŠ‑naGott:HURR.ABS.PL KUR.KURMEŠ‑ni‑pí‑n[aLand:HURR.GEN.RLT.PL.ABS D]é‑pád‑d[u‑ušḪepat:DN.HITT.NOM.SG.C

DINGIR]MEŠ‑naKUR.KURMEŠ‑ni‑pí‑n[aD]é‑pád‑d[u‑uš
Gott
HURR.ABS.PL
Land
HURR.GEN.RLT.PL.ABS
Ḫepat
DN.HITT.NOM.SG.C

(Frg. 1) 3′ [ ]x


(Frg. 1+2) 4′/2′ [ 1ein:QUANcar NINDA.SI]G‑ma‚Flachbrot‘:ACC.SG(UNM)=CNJctr Diš‑ḫa‑raIšḫara:DN.D/L.SG(UNM) pár‑ši‑iazerbrechen:3SG.PRS.MP [KI.MIN]dito:ADV


1NINDA.SI]G‑maDiš‑ḫa‑rapár‑ši‑ia[KI.MIN]
ein
QUANcar
‚Flachbrot‘
ACC.SG(UNM)=CNJctr
Išḫara
DN.D/L.SG(UNM)
zerbrechen
3SG.PRS.MP
dito
ADV

(Frg. 1+2) 5′/3′ [ ] Dal‑la‑a‑niAllan(n)i:DN.HURR.ABS pár‑ši‑iazerbrechen:3SG.PRS.MP [KI.MIN]dito:ADV


Dal‑la‑a‑nipár‑ši‑ia[KI.MIN]
Allan(n)i
DN.HURR.ABS
zerbrechen
3SG.PRS.MP
dito
ADV

(Frg. 4+1+2) 1/6′/4′ 1ein:QUANcar NINDA.SIG‑ma‚Flachbrot‘:ACC.SG(UNM)=CNJctr A‑NA DIŠTARIštarD/L.SG pár‑ši‑iazerbrechen:3SG.PRS.MP [KI.MIN]dito:ADV


1NINDA.SIG‑maA‑NA DIŠTARpár‑ši‑ia[KI.MIN]
ein
QUANcar
‚Flachbrot‘
ACC.SG(UNM)=CNJctr
IštarD/L.SGzerbrechen
3SG.PRS.MP
dito
ADV

(Frg. 4+2) 2′/5′ 1ein:QUANcar NINDA.SIG‑ma‚Flachbrot‘:ACC.SG(UNM)=CNJctr Dda‑a‑iaDaya:DN.D/L.SG(UNM) Dx[ ‑a]l?‑li Del‑t[i‑

1NINDA.SIG‑maDda‑a‑ia
ein
QUANcar
‚Flachbrot‘
ACC.SG(UNM)=CNJctr
Daya
DN.D/L.SG(UNM)

(Frg. 4+2) 3′/6′ pár‑ši‑iazerbrechen:3SG.PRS.MP [ ]


pár‑ši‑ia
zerbrechen
3SG.PRS.MP

(Frg. 4+2) 4′/7′ 1ein:QUANcar NINDA.SIG‑ma‚Flachbrot‘:ACC.SG(UNM)=CNJctr tu‑u‑niFußschemel(?):HURR.ABS.SG tab‑riStuhl:HURR.ABS.SG pár‑[š]i‑iazerbrechen:3SG.PRS.MP [KI.MIN]dito:ADV


1NINDA.SIG‑matu‑u‑nitab‑ripár‑[š]i‑ia[KI.MIN]
ein
QUANcar
‚Flachbrot‘
ACC.SG(UNM)=CNJctr
Fußschemel(?)
HURR.ABS.SG
Stuhl
HURR.ABS.SG
zerbrechen
3SG.PRS.MP
dito
ADV

(Frg. 4+2)5′/8′ 1ein:QUANcar NINDA.SIG‑ma‚Flachbrot‘:ACC.SG(UNM)=CNJctr GIŠŠÚ.A‑ḫiSitz:HURR.ABS.SG a‑da‑n[iFußbank(?):HURR.ABS.SG ] pár‑ši‑iazerbrechen:3SG.PRS.MP [KI.MIN]dito:ADV


1NINDA.SIG‑maGIŠŠÚ.A‑ḫia‑da‑n[ipár‑ši‑ia[KI.MIN]
ein
QUANcar
‚Flachbrot‘
ACC.SG(UNM)=CNJctr
Sitz
HURR.ABS.SG
Fußbank(?)
HURR.ABS.SG
zerbrechen
3SG.PRS.MP
dito
ADV

(Frg. 4+3+2) 6′/Vs.? 1′/9′ [ ]x[ ]x[ ]x[ ]x‑an‑ni pár‑ši‑iazerbrechen:3SG.PRS.MP [KI.MIN]dito:ADV


pár‑ši‑ia[KI.MIN]
zerbrechen
3SG.PRS.MP
dito
ADV

(Frg. 3+2) Vs.? 2′/10′ ]x‑zi pár‑ši‑iazerbrechen:3SG.PRS.MP [ ]


pár‑ši‑ia
zerbrechen
3SG.PRS.MP

(Frg. 3+2) Vs.? 3′/11′ [ ] pár‑ši‑iazerbrechen:3SG.PRS.MP [KI.MIN]dito:ADV


pár‑ši‑ia[KI.MIN]
zerbrechen
3SG.PRS.MP
dito
ADV

(Frg. 3) Vs.? 4′ [ ḫu‑up‑píRhyton:HURR.ABS.SG ki]i‑ni‑ti(u.B.):HURR.ABS.SG pár‑ši‑iazerbrechen:3SG.PRS.MP [KI.MIN]dito:ADV


ḫu‑up‑píki]i‑ni‑tipár‑ši‑ia[KI.MIN]
Rhyton
HURR.ABS.SG
(u.B.)
HURR.ABS.SG
zerbrechen
3SG.PRS.MP
dito
ADV

(Frg. 3) Vs.? 5′ [ DINGIRMEŠ‑naGott:HURR.ABS.PL ḫé‑ia‑ru]‑un‑najeder:HURR.ABS.PL aš‑tu‑ḫi‑naweiblich:HURR.ABS.PL pár‑ši‑iazerbrechen:3SG.PRS.MP [KI.MIN]dito:ADV


DINGIRMEŠ‑naḫé‑ia‑ru]‑un‑naaš‑tu‑ḫi‑napár‑ši‑ia[KI.MIN]
Gott
HURR.ABS.PL
jeder
HURR.ABS.PL
weiblich
HURR.ABS.PL
zerbrechen
3SG.PRS.MP
dito
ADV

(Frg. 3) Vs.? 6′ [ DINGIRMEŠ‑naGott:HURR.ABS.PL ku‑la‑aḫ]e‑nagenannt:HURR.ABS.PL DINGIRMEŠ‑naGott:HURR.ABS.PL ku‑lu‑pa‑te‑naungenannt:HURR.ABS.PL pár‑ši‑iazerbrechen:3SG.PRS.MP K[I.MIN]dito:ADV


DINGIRMEŠ‑naku‑la‑aḫ]e‑naDINGIRMEŠ‑naku‑lu‑pa‑te‑napár‑ši‑iaK[I.MIN]
Gott
HURR.ABS.PL
genannt
HURR.ABS.PL
Gott
HURR.ABS.PL
ungenannt
HURR.ABS.PL
zerbrechen
3SG.PRS.MP
dito
ADV

(Frg. 3) Vs.? 7′ [ pár‑š]i‑azerbrechen:3SG.PRS.MP a‑na‑a‑ḫi‑ma‑kánKostprobe (einer Opfergabe):LUW.ACC.SG.N=CNJctr=OBPk Ú‑ULnicht:NEG da‑a‑inehmen:3SG.PRS

pár‑š]i‑aa‑na‑a‑ḫi‑ma‑kánÚ‑ULda‑a‑i
zerbrechen
3SG.PRS.MP
Kostprobe (einer Opfergabe)
LUW.ACC.SG.N=CNJctr=OBPk
nicht
NEG
nehmen
3SG.PRS

(Frg. 3) Vs.? 8′ [ ] da‑a‑inehmen:3SG.PRS;
setzen:3SG.PRS


da‑a‑i
nehmen
3SG.PRS
setzen
3SG.PRS

(Frg. 3) Vs.? 9′ [ še‑r]a‑aš‑ša‑anauf:ADV=CNJctr=OBPs ḫu‑wa‑al‑li‑Wacholderbaum:ACC.SG.N da‑a‑isetzen:3SG.PRS

še‑r]a‑aš‑ša‑anḫu‑wa‑al‑li‑da‑a‑i
auf
ADV=CNJctr=OBPs
Wacholderbaum
ACC.SG.N
setzen
3SG.PRS

(Frg. 3) Vs.? 10′ [ ]x da‑a‑isetzen:3SG.PRS;
nehmen:3SG.PRS
na‑aš‑taCONNn=OBPst pa‑ra‑aaußerdem:ADV

da‑a‑ina‑aš‑tapa‑ra‑a
setzen
3SG.PRS
nehmen
3SG.PRS
CONNn=OBPstaußerdem
ADV

(Frg. 3) Vs.? 11′ [ ]x‑i nu‑za‑kánCONNn=REFL=OBPk QA‑TE‑ŠUHand:ACC.PL(UNM)_DEM2/3.GEN.SG ar‑ḫaweg-:PREV a‑ar‑riwaschen:3SG.PRS

nu‑za‑kánQA‑TE‑ŠUar‑ḫaa‑ar‑ri
CONNn=REFL=OBPkHand
ACC.PL(UNM)_DEM2/3.GEN.SG
weg-
PREV
waschen
3SG.PRS

(Frg. 3) Vs.? 12′ [ n]a‑ašCONNn=PPRO.3SG.C.NOM A‑NA DINGIR‑LIMGottD/L.SG UŠ‑KE‑ENsich niederwerfen:3SG.PRS

n]a‑ašA‑NA DINGIR‑LIMUŠ‑KE‑EN
CONNn=PPRO.3SG.C.NOMGottD/L.SGsich niederwerfen
3SG.PRS

(Frg. 3) Vs.? 13′ [nuCONNn an‑dadarin:ADV;
hinein-:PREV
ke‑el‑t]iWohlbefinden:STF ḫal‑za‑a‑irufen:3SG.PRS


[nuan‑dake‑el‑t]iḫal‑za‑a‑i
CONNndarin
ADV
hinein-
PREV
Wohlbefinden
STF
rufen
3SG.PRS

(Frg. 3) Vs.? 14′ [ ‑z]i na‑aš‑taCONNn=OBPst I‑NA ÉHausD/L.SG DINGIR‑LIMGott:GEN.SG(UNM)

na‑aš‑taI‑NA ÉDINGIR‑LIM
CONNn=OBPstHausD/L.SGGott
GEN.SG(UNM)

(Frg. 3) Vs.? 15′ [an‑dahinein-:PREV pa‑iz‑z]igehen:3SG.PRS na‑aš‑taCONNn=OBPst MUNUSni‑ir‑ni‑iš(Kultfunktionärin):NOM.SG.C2

[an‑dapa‑iz‑z]ina‑aš‑taMUNUSni‑ir‑ni‑iš
hinein-
PREV
gehen
3SG.PRS
CONNn=OBPst(Kultfunktionärin)
NOM.SG.C

(Frg. 3) Vs.? 16′ [ ]x ar‑ḫaweg-:PREV da‑a‑inehmen:3SG.PRS nuCONNn ENHerr:NOM.SG(UNM) SISKUROpfer:GEN.SG(UNM) UŠ‑KE‑ENsich niederwerfen:3SG.PRS


ar‑ḫada‑a‑inuENSISKURUŠ‑KE‑EN
weg-
PREV
nehmen
3SG.PRS
CONNnHerr
NOM.SG(UNM)
Opfer
GEN.SG(UNM)
sich niederwerfen
3SG.PRS

(Frg. 3) Vs.? 17′ [ NIND]Azi‑ip‑pí‑in‑ni‑iš(Gebäck):NOM.SG.C ŠA 1ein:{ a → …:GEN.SG} { b → …:GEN.PL}:QUANcar UP‑NIHand:GEN.SG(UNM)

NIND]Azi‑ip‑pí‑in‑ni‑išŠA 1UP‑NI
(Gebäck)
NOM.SG.C
ein
{ a → …
GEN.SG} { b → …
GEN.PL}
QUANcar
Hand
GEN.SG(UNM)

(Frg. 3) Vs.? 18′ [ ] A‑NA ENHerrD/L.SG SISKUROpfer:GEN.SG(UNM) 2zwei:QUANcar NINDAzi‑pí‑ni‑uš(Gebäck):ACC.PL.C

A‑NA ENSISKUR2NINDAzi‑pí‑ni‑uš
HerrD/L.SGOpfer
GEN.SG(UNM)
zwei
QUANcar
(Gebäck)
ACC.PL.C

(Frg. 3) Vs.? erhaltener Teil der Zeile unbeschrieben

Ende Vs. II

(Frg. 3) Rs.? 1 [ TU]kán‑ga‑t[i(Art Brei):ACC.SG.N

TU]kán‑ga‑t[i
(Art Brei)
ACC.SG.N

(Frg. 3) Rs.? 2 [ ] zu‑úr‑ki‑i[a]Blut; Blutopfer:HURR.ESS||HITT.D/L.SG

zu‑úr‑ki‑i[a]
Blut
Blutopfer
HURR.ESS||HITT.D/L.SG

(Frg. 3) Rs.? 3 [ ]‑t[i?]3


(Frg. 3) Rs.? 4 [ ] NINDA.SIGMEŠ‑ia‚Flachbrot‘:ACC.PL(UNM)=CNJadd da‑an‑z[i]nehmen:3PL.PRS

NINDA.SIGMEŠ‑iada‑an‑z[i]
‚Flachbrot‘
ACC.PL(UNM)=CNJadd
nehmen
3PL.PRS

(Frg. 3) Rs.? 5 [ u‑uz‑zi]‑iaFleisch(?); Fleischopfer(?):HURR.ESS||HITT.D/L.SG zu‑úr‑ki‑[ia]Blut; Blutopfer:HURR.ESS||HITT.D/L.SG

u‑uz‑zi]‑iazu‑úr‑ki‑[ia]
Fleisch(?)
Fleischopfer(?)
HURR.ESS||HITT.D/L.SG
Blut
Blutopfer
HURR.ESS||HITT.D/L.SG

(Frg. 3) Rs.? 6 [ ] ši‑pa‑an‑[ti]libieren:3SG.PRS


ši‑pa‑an‑[ti]
libieren
3SG.PRS

(Frg. 3) Rs.? 7 [ ] 5fünf:QUANcar NINDA.SIGMEŠia‚Flachbrot‘:ACC.PL(UNM)=CNJadd da‑a‑inehmen:3SG.PRS

5NINDA.SIGMEŠiada‑a‑i
fünf
QUANcar
‚Flachbrot‘
ACC.PL(UNM)=CNJadd
nehmen
3SG.PRS

(Frg. 3) Rs.? 8 [ D]u‑te‑naḪude/in(n)a:DN.HURR.ABS Dḫu‑te‑lu‑r[a]Ḫude/illurra:DN.HURR.ABS

D]u‑te‑naDḫu‑te‑lu‑r[a]
Ḫude/in(n)a
DN.HURR.ABS
Ḫude/illurra
DN.HURR.ABS

(Frg. 3) Rs.? 9 [ ši‑pa‑an]tilibieren:3SG.PRS


ši‑pa‑an]ti
libieren
3SG.PRS

(Frg. 3) Rs.? 10 [ ] NINDA.SIGMEŠ‑ia‚Flachbrot‘:ACC.PL(UNM)=CNJadd da‑a‑inehmen:3SG.PRS

NINDA.SIGMEŠ‑iada‑a‑i
‚Flachbrot‘
ACC.PL(UNM)=CNJadd
nehmen
3SG.PRS

(Frg. 3) Rs.? 11 [ DINGIRMEŠ‑n]aGott:HURR.ABS.PL at‑ta‑ni‑wee‑〈〈pí〉〉‑n[aVater:HURR.RLT.SG.GEN.RLT.PL.ABS

DINGIRMEŠ‑n]aat‑ta‑ni‑wee‑〈〈pí〉〉‑n[a
Gott
HURR.ABS.PL
Vater
HURR.RLT.SG.GEN.RLT.PL.ABS

(Frg. 3) Rs.? 12 [ ] ši‑pa‑an‑[ti]libieren:3SG.PRS


ši‑pa‑an‑[ti]
libieren
3SG.PRS

(Frg. 3) Rs.? 13 [ ]x NINDA.SIGMEŠ‑ia‚Flachbrot‘:ACC.PL(UNM)=CNJadd d[a‑a‑i]nehmen:3SG.PRS

NINDA.SIGMEŠ‑iad[a‑a‑i]
‚Flachbrot‘
ACC.PL(UNM)=CNJadd
nehmen
3SG.PRS

(Frg. 3) Rs.? 14 [ ] ši‑pa‑an‑[ti]libieren:3SG.PRS


ši‑pa‑an‑[ti]
libieren
3SG.PRS

(Frg. 3) Rs.? 15 [ ]x‑an ti[

(Frg. 3) Rs.? 16 [ ]x‑na‑aḫ‑x[

(Frg. 3) Rs.? 17 [ ]x ḫu‑[

(Frg. 3) Rs.? 18 [ ]x an‑d[adarin:ADV;
in:POSP;
hinein-:PREV

an‑d[a
darin
ADV
in
POSP
hinein-
PREV

(Frg. 3) Rs.? 19 [ ]MEŠ ḫal‑z[i‑ia]rufen:3SG.PRS.MP


ḫal‑z[i‑ia]
rufen
3SG.PRS.MP

(Frg. 3) Rs.? 20 [ NINDA.SIGMEŠ‑i]a‚Flachbrot‘:ACC.PL(UNM)=CNJadd da‑a‑inehmen:3SG.PRS [ ]

NINDA.SIGMEŠ‑i]ada‑a‑i
‚Flachbrot‘
ACC.PL(UNM)=CNJadd
nehmen
3SG.PRS

(Frg. 3) Rs.? 21 [ š]i‑pa‑an‑[ti]libieren:3SG.PRS


š]i‑pa‑an‑[ti]
libieren
3SG.PRS

(Frg. 3) Rs.? 22 [ NINDA.SIGME]Šia‚Flachbrot‘:ACC.PL(UNM)=CNJadd da[a‑i]nehmen:3SG.PRS

NINDA.SIGME]Šiada[a‑i]
‚Flachbrot‘
ACC.PL(UNM)=CNJadd
nehmen
3SG.PRS

(Frg. 3) Rs.? 23 [ ši‑pa‑an][ti]libieren:3SG.PRS


ši‑pa‑an][ti]
libieren
3SG.PRS

(Frg. 3) Rs.? 24 [ ]x[

Rs. III bricht ab

Vs. II der Tafel.
Oder Fni-ir-ni-iš?
Vermutlich nur mehrfach angesetzter einfacher Paragraphenstrich.