HFR-Team
Kontakt

Citatio: HFR-Team, hethiter.net/: HFR-Basiscorpus KBo 45.92 (2021-12-31)



ANNOTATIONSZUSTAND
vorvalidiert (Text Magenta)
nicht validiert (Text Grau)

1′ [tu‑u‑wa‑z]avon weitem: QA‑TAMebenso:ADV;
Hand:{(UNM)};
Hand (eine Schale für Öl):{(UNM)}
[da‑a‑i]nehmen:3SG.PRS;
gesamt:;
stehlen:2SG.IMP;
setzen:{3SG.PRS, 2SG.IMP}

[tu‑u‑wa‑z]aQA‑TAM[da‑a‑i]
von weitem
ebenso
ADV
Hand
{(UNM)}
Hand (eine Schale für Öl)
{(UNM)}
nehmen
3SG.PRS
gesamt

stehlen
2SG.IMP
setzen
{3SG.PRS, 2SG.IMP}

2′ [ ‑k]án pa‑ra‑aaußerdem:;
heraus aus:;
aus-:;
Luft:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
Luft:{VOC.SG, ALL, STF};
Para(?):{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG};
Para(?):{DN(UNM)}
p[é‑e‑da‑an‑zi]hinschaffen:3PL.PRS;
(ERG) Platz:{NOM.SG.C, VOC.SG}


pa‑ra‑ap[é‑e‑da‑an‑zi]
außerdem

heraus aus

aus-

Luft
{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C}
Luft
{VOC.SG, ALL, STF}
Para(?)
{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG}
Para(?)
{DN(UNM)}
hinschaffen
3PL.PRS
(ERG) Platz
{NOM.SG.C, VOC.SG}

3′ [nuCONNn IŠ‑T]U É.NA₄ḪI.ASteinhaus:{ABL, INS} x[

[nuIŠ‑T]U É.NA₄ḪI.A
CONNnSteinhaus
{ABL, INS}

4′ [ta‑ḫa?‑t]u‑ma‑raRäucherwerk(?):{NOM.PL.N, ACC.PL.N};
Räucherwerk(?):{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF}
ú‑d[a‑an‑zi](her)bringen:3PL.PRS

[ta‑ḫa?‑t]u‑ma‑raú‑d[a‑an‑zi]
Räucherwerk(?)
{NOM.PL.N, ACC.PL.N}
Räucherwerk(?)
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF}
(her)bringen
3PL.PRS

5′ [na‑aš‑t]a: CONNn=OBPst;
: CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPst;
:{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPst};
:{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPst}
UGULAAufseher:{(UNM)} MEŠ˽GIŠBANŠUR[Tischmann:{(UNM)} ]

[na‑aš‑t]aUGULAMEŠ˽GIŠBANŠUR[

CONNn=OBPst

CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPst

{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPst}

{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPst}
Aufseher
{(UNM)}
Tischmann
{(UNM)}

6′ [UGULAAufseher:{(UNM)} L]Ú.MEŠMUḪALDIM‑iaKoch:{(UNM)} LUGAL‑iŠarrumma:DN.D/L.SG;
König:D/L.SG
[ ]

[UGULAL]Ú.MEŠMUḪALDIM‑iaLUGAL‑i
Aufseher
{(UNM)}
Koch
{(UNM)}
Šarrumma
DN.D/L.SG
König
D/L.SG

7′ [me‑n]a‑a[]‑ḫa‑an‑dagegenüber:;
entgegen-:
an‑dawarm sein:3PL.PRS.MP;
warm sein:{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
darin:;
in:;
hinein-:
t[i‑an‑zi]setzen:3PL.PRS;
treten:3PL.PRS

[me‑n]a‑a[]‑ḫa‑an‑daan‑dat[i‑an‑zi]
gegenüber

entgegen-
warm sein
3PL.PRS.MP
warm sein
{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF}
darin

in

hinein-
setzen
3PL.PRS
treten
3PL.PRS

8′ [na‑a]š‑kán:{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPk} a‑ra‑aḫ‑za‑an‑da(nach) draußen:ADV [ ]

[na‑a]š‑kána‑ra‑aḫ‑za‑an‑da

{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPk}
(nach) draußen
ADV

9′ [wa‑a]ḫ‑nu‑wa‑an‑ziwenden:3PL.PRS [ ]

[wa‑a]ḫ‑nu‑wa‑an‑zi
wenden
3PL.PRS

10′ [ ]x x x[

Text bricht ab