HFR-Team
Kontakt

Citatio: HFR-Team, hethiter.net/: HFR-Basiscorpus KBo 45.97 (2021-12-31)



ANNOTATIONSZUSTAND
vorvalidiert (Text Magenta)
nicht validiert (Text Grau)

Vs. lk. Kol. 1′ [ UŠ‑K]E‑ENsich niederwerfen:{3SG.PRS, 1SG.PRS} [ ]


UŠ‑K]E‑EN
sich niederwerfen
{3SG.PRS, 1SG.PRS}

Vs. lk. Kol. 2′ [ L]UGAL‑iŠarrumma:DN.D/L.SG;
König:D/L.SG

L]UGAL‑i
Šarrumma
DN.D/L.SG
König
D/L.SG

Vs. lk. Kol. 3′ [ ]ú‑ez‑zikommen:3SG.PRS;
schreien:3SG.PRS


]ú‑ez‑zi
kommen
3SG.PRS
schreien
3SG.PRS

Vs. lk. Kol. 4′ [ ]a‑ra‑an‑ziankommen:3PL.PRS;
erheben:3PL.PRS;
waschen:3PL.PRS

]a‑ra‑an‑zi
ankommen
3PL.PRS
erheben
3PL.PRS
waschen
3PL.PRS

Vs. lk. Kol. 5′ [ ]‑an‑na‑az

Vs. lk. Kol. 6′ [ ta]‑at‑kán:{ CONNt=PPRO.3SG.N.NOM=OBPk, CONNt=PPRO.3SG.N.ACC=OBPk, CONNt=PPRO.3PL.C.NOM=OBPk}

ta]‑at‑kán

{ CONNt=PPRO.3SG.N.NOM=OBPk, CONNt=PPRO.3SG.N.ACC=OBPk, CONNt=PPRO.3PL.C.NOM=OBPk}

Vs. lk. Kol. 7′ [ pa‑ra‑aaußerdem:;
heraus aus:;
aus-:;
Luft:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
Luft:{VOC.SG, ALL, STF};
Para(?):{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG};
Para(?):{DN(UNM)}
pa]a‑an‑zigehen:3PL.PRS


pa‑ra‑apa]a‑an‑zi
außerdem

heraus aus

aus-

Luft
{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C}
Luft
{VOC.SG, ALL, STF}
Para(?)
{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG}
Para(?)
{DN(UNM)}
gehen
3PL.PRS

Vs. lk. Kol. 8′ [ ]𒉽

Vs. lk. Kol. 9′ [ ]𒉽 da‑a‑inehmen:3SG.PRS;
gesamt:;
stehlen:2SG.IMP;
setzen:{3SG.PRS, 2SG.IMP}

da‑a‑i
nehmen
3SG.PRS
gesamt

stehlen
2SG.IMP
setzen
{3SG.PRS, 2SG.IMP}

Vs. lk. Kol. 10′ [ ]

Vs. lk. Kol. 11′ [ da]a‑inehmen:3SG.PRS;
gesamt:;
stehlen:2SG.IMP;
setzen:{3SG.PRS, 2SG.IMP}

Ende Vs. lk. Kol.

da]a‑i
nehmen
3SG.PRS
gesamt

stehlen
2SG.IMP
setzen
{3SG.PRS, 2SG.IMP}

Vs. r. Kol. 1′ wa‑x[

Vs. r. Kol. 2′ KUŠkur‑š[a‑

Vs. r. Kol. 3′ MUNUS.MEŠḫa‑a[z‑ka₄‑ra‑i(Tempelbedienstete):{D/L.SG, STF};
(Tempelbedienstete):{NOM.SG.N, ACC.SG.N, D/L.SG, STF};
(Tempelbedienstete):D/L.SG

MUNUS.MEŠḫa‑a[z‑ka₄‑ra‑i
(Tempelbedienstete)
{D/L.SG, STF}
(Tempelbedienstete)
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, D/L.SG, STF}
(Tempelbedienstete)
D/L.SG

Vs. r. Kol. 4′ ar‑tastehen:3SG.PRS.MP;
waschen:3SG.PST;
waschen:2SG.PST;
sägen:2SG.IMP;
(großer Vogel):{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
(großer Vogel):{VOC.SG, ALL, STF};
Stadt:HURR.ESS||HITT.D/L.SG;
Stadt:{HURR.ABS.SG, STF}
[


ar‑ta
stehen
3SG.PRS.MP
waschen
3SG.PST
waschen
2SG.PST
sägen
2SG.IMP
(großer Vogel)
{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C}
(großer Vogel)
{VOC.SG, ALL, STF}
Stadt
HURR.ESS||HITT.D/L.SG
Stadt
{HURR.ABS.SG, STF}

Vs. r. Kol. 5′ Männlichkeit:{(UNM)};
Mann:{(UNM)};
Ziti:{PNm(UNM)}
URUḫal‑la‑pí‑[iaḪallapiya:{GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG};
Ḫallapiya:GN.D/L.SG

URUḫal‑la‑pí‑[ia
Männlichkeit
{(UNM)}
Mann
{(UNM)}
Ziti
{PNm(UNM)}
Ḫallapiya
{GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG}
Ḫallapiya
GN.D/L.SG

Vs. r. Kol. 6′ ta‑an: CONNt=PPRO.3SG.C.ACC;
zum zweiten Mal:;
nehmen:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
gesamt:
pé‑e‑ḫu‑[

ta‑an

CONNt=PPRO.3SG.C.ACC
zum zweiten Mal

nehmen
{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
gesamt

Vs. r. Kol. 7′ ta‑an‑kánCONNt=PPRO.3SG.C.ACC=OBPk lu‑ú‑l[i‑ia‑


ta‑an‑kán
CONNt=PPRO.3SG.C.ACC=OBPk

Vs. r. Kol. 8′ ta‑aš‑ta: CONNt=OBPst;
: CONNt=PPRO.3SG.C.ACC=OBPst;
:{ CONNt=PPRO.3SG.C.NOM=OBPst, CONNt=PPRO.3PL.C.ACC=OBPst}
Männlichkeit:{(UNM)};
Mann:{(UNM)};
Ziti:{PNm(UNM)}
URUḫal‑[la‑pí‑iaḪallapiya:{GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG};
Ḫallapiya:GN.D/L.SG

ta‑aš‑taURUḫal‑[la‑pí‑ia

CONNt=OBPst

CONNt=PPRO.3SG.C.ACC=OBPst

{ CONNt=PPRO.3SG.C.NOM=OBPst, CONNt=PPRO.3PL.C.ACC=OBPst}
Männlichkeit
{(UNM)}
Mann
{(UNM)}
Ziti
{PNm(UNM)}
Ḫallapiya
{GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG}
Ḫallapiya
GN.D/L.SG

Vs. r. Kol. 9′ lu‑li‑ia‑azTeich:ABL;
Teich:{D/L.SG, STF};
Teich:D/L.SG;
Lula:GN.D/L.SG;
Teich:{D/L.SG, ALL};
Teich:{ALL, VOC.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}
[

lu‑li‑ia‑az
Teich
ABL
Teich
{D/L.SG, STF}
Teich
D/L.SG
Lula
GN.D/L.SG
Teich
{D/L.SG, ALL}
Teich
{ALL, VOC.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}

Vs. r. Kol. 10′ ta‑an: CONNt=PPRO.3SG.C.ACC;
zum zweiten Mal:;
nehmen:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
gesamt:
ŠAdes/der:{GEN.SG, GEN.PL} [

ta‑anŠA

CONNt=PPRO.3SG.C.ACC
zum zweiten Mal

nehmen
{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
gesamt
des/der
{GEN.SG, GEN.PL}

Vs. r. Kol. 11′ pé‑dihinschaffen:2SG.IMP;
Platz:D/L.SG
t[i‑

Ende Vs. r. Kol.

pé‑di
hinschaffen
2SG.IMP
Platz
D/L.SG

Rs. r. Kol. 1 ta‑an: CONNt=PPRO.3SG.C.ACC;
zum zweiten Mal:;
nehmen:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
gesamt:
Männlichkeit:{(UNM)};
Mann:{(UNM)};
Ziti:{PNm(UNM)}
URUḫal‑[la‑pí‑iaḪallapiya:{GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG};
Ḫallapiya:GN.D/L.SG

ta‑anURUḫal‑[la‑pí‑ia

CONNt=PPRO.3SG.C.ACC
zum zweiten Mal

nehmen
{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
gesamt
Männlichkeit
{(UNM)}
Mann
{(UNM)}
Ziti
{PNm(UNM)}
Ḫallapiya
{GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG}
Ḫallapiya
GN.D/L.SG

Rs. r. Kol. 2 a‑ru‑ušFreund/Freundin:{NOM.PL.C, ACC.PL.C};
hoch:{NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C};
Ara:{DN(UNM)}
3‑ŠUdreimal:QUANmul wa‑[ḫa‑an‑zisich drehen:3PL.PRS


a‑ru‑uš3‑ŠUwa‑[ḫa‑an‑zi
Freund/Freundin
{NOM.PL.C, ACC.PL.C}
hoch
{NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C}
Ara
{DN(UNM)}
dreimal
QUANmul
sich drehen
3PL.PRS

Rs. r. Kol. 3 Männlichkeit:{(UNM)};
Mann:{(UNM)};
Ziti:{PNm(UNM)}
URUḫal‑la‑pí‑iaḪallapiya:{GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG};
Ḫallapiya:GN.D/L.SG
x[

URUḫal‑la‑pí‑ia
Männlichkeit
{(UNM)}
Mann
{(UNM)}
Ziti
{PNm(UNM)}
Ḫallapiya
{GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG}
Ḫallapiya
GN.D/L.SG

Rs. r. Kol. 4 UŠ‑KE‑ENsich niederwerfen:{3SG.PRS, 1SG.PRS} ŠU.DAB‑m[aKriegsgefangener:{(UNM)}

UŠ‑KE‑ENŠU.DAB‑m[a
sich niederwerfen
{3SG.PRS, 1SG.PRS}
Kriegsgefangener
{(UNM)}

Rs. r. Kol. 5 ta‑an: CONNt=PPRO.3SG.C.ACC;
zum zweiten Mal:;
nehmen:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
gesamt:
EGIR‑pawieder:{a → ADV, b → POSP, c → PREV} p[a‑


ta‑anEGIR‑pa

CONNt=PPRO.3SG.C.ACC
zum zweiten Mal

nehmen
{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
gesamt
wieder
{a → ADV, b → POSP, c → PREV}

Rs. r. Kol. 6 LÚ.MEŠḫa‑a‑li‑i[a‑ri‑eš(Kultsänger):NOM.SG.C;
(Kultsänger):{NOM.PL.C, ACC.PL.C, NOM.SG.C}

LÚ.MEŠḫa‑a‑li‑i[a‑ri‑eš
(Kultsänger)
NOM.SG.C
(Kultsänger)
{NOM.PL.C, ACC.PL.C, NOM.SG.C}

Rs. r. Kol. 7 GIŠe‑a‑niEibe(?):D/L.SG.C x[

GIŠe‑a‑ni
Eibe(?)
D/L.SG.C

Rs. r. Kol. 8 UGULAAufseher:{(UNM)} LÚ.MEŠ[

UGULA
Aufseher
{(UNM)}

Rs. r. Kol. 9 1ein:QUANcar x[

Rs. r. Kol. bricht ab

1
ein
QUANcar

Rs. lk. Kol. 1 [ ]x

Rs. lk. Kol. 2 [ ]

Rs. lk. Kol. 3 [ ]

Rs. lk. Kol. 4 [ ]‑an

Rs. lk. Kol. 5 [ ]

Rs. lk. Kol. 6 [ ]‑ia pé‑ra‑anvor:;
vor-:;
Haus:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N}

pé‑ra‑an
vor

vor-

Haus
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N}

Rs. lk. Kol. 7 [ L]ÚGUDU₁₂Gesalbter:{(UNM)}

L]ÚGUDU₁₂
Gesalbter
{(UNM)}

Rs. lk. Kol. 8 [ ]

Rs. lk. Kol. 9 [ ]x‑ni‑it

Rs. lk. Kol. bricht ab