Citatio: HFR-Team, hethiter.net/: HFR-Basiscorpus KBo 46.96 (2021-12-31)
ANNOTATIONSZUSTAND
vorvalidiert (Text Magenta)
nicht validiert (Text Grau)
… | |||
---|---|---|---|
Vs. (I) 2′ tar‑kum‑mi‑ia‑⸢ez‑zi⸣verkünden:3SG.PRS ḫu‑u‑i‑tar‑x[
tar‑kum‑mi‑ia‑⸢ez‑zi⸣ | |
---|---|
verkünden 3SG.PRS |
Vs. (I) 3′ ta‑za: CONNt=REFL;
nehmen:{PTCP.NOM.SG.C, VOC.SG};
Taza:{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG} e‑ša‑an‑[
ta‑za | |
---|---|
CONNt=REFL nehmen {PTCP.NOM.SG.C, VOC.SG} Taza {DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG} |
Vs. (I) 4′ LUGAL‑ušKönig:{FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C};
Šarrumma:{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
König:{(UNM)} GUB‑ašsich erheben:3SG.PST;
im Stehen:ADV;
hintreten:3SG.PRS={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
hintreten:PTCP.NOM.SG.C={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
sich erheben:{3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
sich erheben:PTCP.NOM.SG.C={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
stehen:3SG.PRS.MP={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
stehen:PTCP.NOM.SG.C={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} D10Wettergott:{DN.HURR.ABS, DN(UNM)};
Heldenmut(?):{(UNM)};
Tarḫuntašša:{GN(UNM), GN.HURR.ABS.SG} ŠA‑ME‑EHimmel:{(UNM)} D10[Wettergott:{DN.HURR.ABS, DN(UNM)};
Heldenmut(?):{(UNM)};
Tarḫuntašša:{GN(UNM), GN.HURR.ABS.SG}
LUGAL‑uš | GUB‑aš | D10 | ŠA‑ME‑E | D10[ |
---|---|---|---|---|
König {FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C} Šarrumma {DN(UNM), DN.HURR.ABS} König {(UNM)} | sich erheben 3SG.PST im Stehen ADV hintreten 3SG.PRS={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} hintreten PTCP.NOM.SG.C={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} sich erheben {3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} sich erheben PTCP.NOM.SG.C={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} stehen 3SG.PRS.MP={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} stehen PTCP.NOM.SG.C={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} | Wettergott {DN.HURR.ABS, DN(UNM)} Heldenmut(?) {(UNM)} Tarḫuntašša {GN(UNM), GN.HURR.ABS.SG} | Himmel {(UNM)} | Wettergott {DN.HURR.ABS, DN(UNM)} Heldenmut(?) {(UNM)} Tarḫuntašša {GN(UNM), GN.HURR.ABS.SG} |
Vs. (I) 5′ e‑ku‑zitrinken:3SG.PRS GIŠ.DINANNASaiteninstrument:{(UNM)} GALGroßer:{(UNM)};
Becher:{(UNM)};
groß:{(UNM)};
GAL:{PNm(UNM)} SÌR‑RUsingen:{a → 3PL.PRS, b → 3SG.PRS} 1ein:QUANcar NINDA.G[UR₄.RABrotopferer:{(UNM)};
Brotlaib:{(UNM)}
Ende Vs. (I)
e‑ku‑zi | GIŠ.DINANNA | GAL | SÌR‑RU | 1 | NINDA.G[UR₄.RA |
---|---|---|---|---|---|
trinken 3SG.PRS | Saiteninstrument {(UNM)} | Großer {(UNM)} Becher {(UNM)} groß {(UNM)} GAL {PNm(UNM)} | singen {a → 3PL.PRS, b → 3SG.PRS} | ein QUANcar | Brotopferer {(UNM)} Brotlaib {(UNM)} |
Rs. 1′ [ ]x x[ ] ⸢KAŠ?⸣.GEŠTIN(Getränk):{(UNM)} [
… | … | ⸢KAŠ?⸣.GEŠTIN | … | ||
---|---|---|---|---|---|
(Getränk) {(UNM)} |
… | |
---|---|
Rs. 3′ [UGULAAufseher:{(UNM)} LÚ].MEŠMUḪALDIMKoch:{(UNM)} ŠA QA‑TIvollendet:{GEN.SG, GEN.PL};
zu Ende gehen:{GEN.SG, GEN.PL};
Hand:{GEN.SG, GEN.PL} UZUNÍG.GIGLeber:{(UNM)} [
[UGULA | LÚ].MEŠMUḪALDIM | ŠA QA‑TI | UZUNÍG.GIG | … |
---|---|---|---|---|
Aufseher {(UNM)} | Koch {(UNM)} | vollendet {GEN.SG, GEN.PL} zu Ende gehen {GEN.SG, GEN.PL} Hand {GEN.SG, GEN.PL} | Leber {(UNM)} |
Rs. 4′ p[a‑r]a‑aaußerdem:;
heraus aus:;
aus-:;
Luft:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
Luft:{VOC.SG, ALL, STF};
Para(?):{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG};
Para(?):{DN(UNM)} e‑ep‑zifassen:3SG.PRS LUGAL‑ušKönig:{FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C};
Šarrumma:{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
König:{(UNM)} QA‑TAMebenso:ADV;
Hand:{(UNM)};
Hand (eine Schale für Öl):{(UNM)} [da‑a‑inehmen:3SG.PRS;
gesamt:;
stehlen:2SG.IMP;
setzen:{3SG.PRS, 2SG.IMP}
p[a‑r]a‑a | e‑ep‑zi | LUGAL‑uš | QA‑TAM | [da‑a‑i |
---|---|---|---|---|
außerdem heraus aus aus- Luft {NOM.COLL.C, ACC.COLL.C} Luft {VOC.SG, ALL, STF} Para(?) {DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG} Para(?) {DN(UNM)} | fassen 3SG.PRS | König {FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C} Šarrumma {DN(UNM), DN.HURR.ABS} König {(UNM)} | ebenso ADV Hand {(UNM)} Hand (eine Schale für Öl) {(UNM)} | nehmen 3SG.PRS gesamt stehlen 2SG.IMP setzen {3SG.PRS, 2SG.IMP} |
Rs. 5′ LUGAL‑ušKönig:{FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C};
Šarrumma:{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
König:{(UNM)} ti‑ia‑zitreten:3SG.PRS 2!‑ezwei:;
zwei:={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC}1 ir‑ḫa‑a‑[ez‑zidie Runde machen:3SG.PRS
LUGAL‑uš | ti‑ia‑zi | 2!‑e | … | ir‑ḫa‑a‑[ez‑zi |
---|---|---|---|---|
König {FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C} Šarrumma {DN(UNM), DN.HURR.ABS} König {(UNM)} | treten 3SG.PRS | zwei zwei ={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC} | die Runde machen 3SG.PRS |
Rs. 6′ x[ ]x x[ ]x‑⸢ia D⸣ḫal‑ma‑šu‑⸢it⸣‑[tiḪalmaššuit(t):DN.D/L.SG
Rs. bricht ab
… | D⸣ḫal‑ma‑šu‑⸢it⸣‑[ti | ||||
---|---|---|---|---|---|
Ḫalmaššuit(t) DN.D/L.SG |