Citatio: HFR-Team, hethiter.net/: HFR-Basiscorpus KBo 59.124 (2021-12-31)
ANNOTATIONSZUSTAND
vorvalidiert (Text Magenta)
nicht validiert (Text Grau)
Vs. 1 ]x‑an URUḫa‑⸢at⸣‑tu‑šiḪattuša:GN.D/L.SG ša‑⸢ra‑a⸣hinauf:;
hinauf-:;
(Holzgegenstand):{ALL, VOC.SG, STF};
(u.B.):HURR.ESS||HITT.D/L.SG
… | URUḫa‑⸢at⸣‑tu‑ši | ša‑⸢ra‑a⸣ | |
---|---|---|---|
Ḫattuša GN.D/L.SG | hinauf hinauf- (Holzgegenstand) {ALL, VOC.SG, STF} (u.B.) HURR.ESS||HITT.D/L.SG |
Vs. 2 ]‑pát ma‑a‑an‑ša‑ma‑aš‑kánwie:={PPRO.2PL.DAT=OBP, PPRO.2PL.ACC=OBPk, PPRO.3PL.D/L=OBPk} (Rasur)
… | ma‑a‑an‑ša‑ma‑aš‑kán | |
---|---|---|
wie ={PPRO.2PL.DAT=OBP, PPRO.2PL.ACC=OBPk, PPRO.3PL.D/L=OBPk} |
Vs. 3 ]x a!‑ku‑wa‑an‑natrinken:INF;
Stein:GEN.PL;
steinig:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, ADV};
trinken:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL} pí‑an‑zigeben:3PL.PRS
… | a!‑ku‑wa‑an‑na | pí‑an‑zi | |
---|---|---|---|
trinken INF Stein GEN.PL steinig {NOM.SG.N, ACC.SG.N, ADV} trinken {PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL} | geben 3PL.PRS |
Vs. 4 m]a‑aḫ‑ḫa‑an‑mawie: KÁ.GAL‑ašTor:{FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
Tor:{NOM.SG.C, GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL};
Tor:{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} a‑⸢ra⸣‑an‑⸢zi⸣ankommen:3PL.PRS;
erheben:3PL.PRS;
waschen:3PL.PRS
… | m]a‑aḫ‑ḫa‑an‑ma | KÁ.GAL‑aš | a‑⸢ra⸣‑an‑⸢zi⸣ |
---|---|---|---|
wie | Tor {FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} Tor {NOM.SG.C, GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL} Tor {(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} | ankommen 3PL.PRS erheben 3PL.PRS waschen 3PL.PRS |
Vs. 5 ]x 2zwei:QUANcar GIŠzu‑up‑pa‑riḪI.A‑iaFackel:{D/L.SG, ALL, NOM.PL.N, ACC.PL.N};
Fackel:{NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG};
Fackel:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF};
Fackel:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF}
… | 2 | GIŠzu‑up‑pa‑riḪI.A‑ia | |
---|---|---|---|
zwei QUANcar | Fackel {D/L.SG, ALL, NOM.PL.N, ACC.PL.N} Fackel {NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG} Fackel {NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF} Fackel {NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF} |
Vs. 6 LÚMEŠMännlichkeit:{(UNM)};
Mann:{(UNM)};
Ziti:{PNm(UNM)} GI]Šzu‑up‑pa‑ri‑ia‑la‑ašFackelträger:{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
LÚMEŠ | GI]Šzu‑up‑pa‑ri‑ia‑la‑aš |
---|---|
Männlichkeit {(UNM)} Mann {(UNM)} Ziti {PNm(UNM)} | Fackelträger {NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} |
Vs. 7 ḫ]ar‑kán‑zihaben:3PL.PRS;
umkommen:3PL.PRS MUNUSAMA.DINGIR‑LIM‑maGottesmutter:{a →(UNM), b →(UNM), c →(UNM), d →(UNM), e →(UNM), f →(UNM), g →(UNM), h →(UNM), i →(UNM), j →(UNM), k →(UNM), l →(UNM), m →(UNM)} MUNUSŠU.GIAlter einer Greisin:{(UNM)}
… | ḫ]ar‑kán‑zi | MUNUSAMA.DINGIR‑LIM‑ma | MUNUSŠU.GI |
---|---|---|---|
haben 3PL.PRS umkommen 3PL.PRS | Gottesmutter {a →(UNM), b →(UNM), c →(UNM), d →(UNM), e →(UNM), f →(UNM), g →(UNM), h →(UNM), i →(UNM), j →(UNM), k →(UNM), l →(UNM), m →(UNM)} | Alter einer Greisin {(UNM)} |
Vs. 8 i‑i]a‑an‑da‑rigehen:3PL.PRS.MP nuCONNn EGIR.KASKAL‑NIM(auf dem) Rückweg:{a →(UNM), b →(UNM), c →(UNM), d →(UNM), e →(UNM), f →(UNM), g →(UNM), h →(UNM), i →(UNM), j →(UNM), k →(UNM), l →(UNM), m →(UNM)}
… | i‑i]a‑an‑da‑ri | nu | EGIR.KASKAL‑NIM |
---|---|---|---|
gehen 3PL.PRS.MP | CONNn | (auf dem) Rückweg {a →(UNM), b →(UNM), c →(UNM), d →(UNM), e →(UNM), f →(UNM), g →(UNM), h →(UNM), i →(UNM), j →(UNM), k →(UNM), l →(UNM), m →(UNM)} |
Vs. 9 ]x‑kán ú‑wa‑an‑zisehen:3PL.PRS;
trinken:HITT.INF;
kommen:3PL.PRS
… | ú‑wa‑an‑zi | |
---|---|---|
sehen 3PL.PRS trinken HITT.INF kommen 3PL.PRS |
Vs. 10 ]x‑x‑⸢it⸣‑te‑in Dḫal‑⸢ki!⸣‑in‑⸢na⸣Ḫalki:DN.ACC.SG.C=CNJadd1 [
… | Dḫal‑⸢ki!⸣‑in‑⸢na⸣ | … | |
---|---|---|---|
Ḫalki DN.ACC.SG.C=CNJadd |
Text bricht ab
… | ||
---|---|---|