Citatio: HFR-Team, hethiter.net/: HFR-Basiscorpus KBo 8.83 (2021-12-31)
ANNOTATIONSZUSTAND
vorvalidiert (Text Magenta)
nicht validiert (Text Grau)
… | … | |||
---|---|---|---|---|
… | ||
---|---|---|
3′ NINDA.GUR₄.R]AḪI.ABrotopferer:{(UNM)};
Brotlaib:{(UNM)} i[š?‑
… | NINDA.GUR₄.R]AḪI.A | |
---|---|---|
Brotopferer {(UNM)} Brotlaib {(UNM)} |
4′ Dpí‑r]i‑in‑kirPire/i(n)ka/ir:{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM)} an‑dawarm sein:3PL.PRS.MP;
warm sein:{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
darin:;
in:;
hinein-: [
… | Dpí‑r]i‑in‑kir | an‑da | … |
---|---|---|---|
Pire/i(n)ka/ir {DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM)} | warm sein 3PL.PRS.MP warm sein {PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF} darin in hinein- |
5′ me‑n]a‑aḫ‑ḫa‑an‑dagegenüber:;
entgegen-: UŠ‑⸢KE⸣‑[ENsich niederwerfen:{3SG.PRS, 1SG.PRS}
… | me‑n]a‑aḫ‑ḫa‑an‑da | UŠ‑⸢KE⸣‑[EN |
---|---|---|
gegenüber entgegen- | sich niederwerfen {3SG.PRS, 1SG.PRS} |
6′ KUŠKI]R₄.TAB.ANŠEḪI.AEselhalfter:{(UNM)} KUŠKIR₄.TAB.AN[ŠEEselhalfter:{(UNM)}
… | KUŠKI]R₄.TAB.ANŠEḪI.A | KUŠKIR₄.TAB.AN[ŠE |
---|---|---|
Eselhalfter {(UNM)} | Eselhalfter {(UNM)} |
7′ ]x wa‑al‑aḫ‑ḫa‑an‑zischlagen:3PL.PRS nuCONNn x[
… | wa‑al‑aḫ‑ḫa‑an‑zi | nu | ||
---|---|---|---|---|
schlagen 3PL.PRS | CONNn |
8′ GU]B‑ašsich erheben:3SG.PST;
im Stehen:ADV;
hintreten:3SG.PRS={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
hintreten:PTCP.NOM.SG.C={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
sich erheben:{3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
sich erheben:PTCP.NOM.SG.C={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
stehen:3SG.PRS.MP={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
stehen:PTCP.NOM.SG.C={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} e‑ku‑zitrinken:3SG.PRS 2zwei:QUANcar NINDAa‑⸢a⸣‑[anwarmes Brot:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF}
… | GU]B‑aš | e‑ku‑zi | 2 | NINDAa‑⸢a⸣‑[an |
---|---|---|---|---|
sich erheben 3SG.PST im Stehen ADV hintreten 3SG.PRS={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} hintreten PTCP.NOM.SG.C={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} sich erheben {3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} sich erheben PTCP.NOM.SG.C={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} stehen 3SG.PRS.MP={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} stehen PTCP.NOM.SG.C={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} | trinken 3SG.PRS | zwei QUANcar | warmes Brot {NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF} |
9′ ] DINGIR‑LIMGöttlichkeit:{(UNM)};
Gottesbegeisterter(?):{(UNM)};
Gott:{(UNM)} ti‑an‑zisetzen:3PL.PRS;
treten:3PL.PRS [
… | DINGIR‑LIM | ti‑an‑zi | … |
---|---|---|---|
Göttlichkeit {(UNM)} Gottesbegeisterter(?) {(UNM)} Gott {(UNM)} | setzen 3PL.PRS treten 3PL.PRS |
10′ ]x 1‑ŠUeinmal:QUANmul e‑ku‑z[itrinken:3SG.PRS
… | 1‑ŠU | e‑ku‑z[i | |
---|---|---|---|
einmal QUANmul | trinken 3SG.PRS |
Text bricht ab
… | |
---|---|