HFR Team

Citatio: HFR-Team, hethiter.net/: HFR-Basiscorpus KBo 10.16 (2021-12-31)

ANNOTATION STATUS
pre-validated (magenta text)
not validated (gray text)

Vs. I 1′ ]-ḫi?-ni gul-aš?-x[ ]

Vs. I 2′ ]-iš-kán-zi ḫu-x[ ]

Vs. I 3′ ]x-ip ši-iš-ša-an-z[i:3PL.PRS ]

ši-iš-ša-an-z[i

3PL.PRS

Vs. I 4′ ]-kán-zi LÚ.MEŠga-e-nu-[ ]

Vs. I 5′ ]-aš-šar zi-ik-kán-zito sit:3PL.PRS.IMPF MUNUSMEŠwoman:NOM.PL(UNM) Éx[ ]

zi-ik-kán-ziMUNUSMEŠ
to sit
3PL.PRS.IMPF
woman
NOM.PL(UNM)

Vs. I 6′ ]-pa-an zi-ik-kán-zito sit:3PL.PRS.IMPF


zi-ik-kán-zi
to sit
3PL.PRS.IMPF

Vs. I 7′ -i]š-ša-an pa-a-an-du-ušto go:PTCP.ACC.PL.C [L]ÚMEŠ-ušman:NOM.PL.C GIŠḫe-e-[na-pí:D/L.SG ]

pa-a-an-du-uš[L]ÚMEŠ-ušGIŠḫe-e-[na-pí
to go
PTCP.ACC.PL.C
man
NOM.PL.C

D/L.SG

Vs. I 8′ ]x me-ek-kimuch:NOM.SG.N,ACC.SG.N,D/L.SG,NOM.PL.N,ACC.PL.N,STF,ADV pa-an-ku-uš-šamuch:NOM.SG.C,ACC.PL.C=CNJadd;
people:NOM.SG.C,NOM.PL.C,ACC.PL.C=CNJadd
ta-an-du-[ ]

me-ek-kipa-an-ku-uš-ša
much
NOM.SG.N,ACC.SG.N,D/L.SG,NOM.PL.N,ACC.PL.N,STF,ADV
much
NOM.SG.C,ACC.PL.C=CNJadd
people
NOM.SG.C,NOM.PL.C,ACC.PL.C=CNJadd

Vs. I 9′ ]x-ru-ut pád-da-a-an-zidig:3PL.PRS DUMU-x-aš a-[ ]

pád-da-a-an-zi
dig
3PL.PRS

Vs. I 10′ ]-x-uš nu-ušCONNn=PPRO.3PL.C.ACC tar-li-pa-an(red ritual liquid):ACC.SG.C ú-e[z?- ]

nu-uštar-li-pa-an
CONNn=PPRO.3PL.C.ACC(red ritual liquid)
ACC.SG.C

Vs. I 11′ ]x ḫa-ra-in(unk. mng.):ACC.SG.C i-e-erto make:3PL.PST x[ ]


Ende Vs. I

ḫa-ra-ini-e-er
(unk. mng.)
ACC.SG.C
to make
3PL.PST

Rs. IV 1 ]x x -wa-nu-un x x[ ]

Rs. IV 2 ]x-it SISKURsacrifice:ACC.SG(UNM) BAL-aḫ-ḫu-unto pour a libation:1SG.PST n[a- ]

SISKURBAL-aḫ-ḫu-un
sacrifice
ACC.SG(UNM)
to pour a libation
1SG.PST

Rs. IV 3 ]x-li-uš DINGIRMEŠ-išgod:NOM.SG.C ša-ra-aup:ADV;
up:PREV
ti-it-ta-x[ ]

DINGIRMEŠ-išša-ra-a
god
NOM.SG.C
up
ADV
up
PREV

Rs. IV 4 ]x še-erup:ADV;
up:PREV;
on:POSP
an-dainside:PREV;
therein:ADV
e-ep-zito seize:3SG.PRS pu-ru-utsoil:ACC.SG.N ša-an-[ ]

še-eran-dae-ep-zipu-ru-ut
up
ADV
up
PREV
on
POSP
inside
PREV
therein
ADV
to seize
3SG.PRS
soil
ACC.SG.N

Rs. IV 5 ]x-ši-ša an-dainside:PREV;
in:POSP
a-ra-an-zito arrive at:3PL.PRS nuCONNn ŠAḪ.TURpiglet:ACC.SG(UNM) 5fünf:QUANcar x[ ]

an-daa-ra-an-zinuŠAḪ.TUR5
inside
PREV
in
POSP
to arrive at
3PL.PRS
CONNnpiglet
ACC.SG(UNM)
fünf
QUANcar

Rs. IV 6 -a]t?-ri-wa-aš-pát GIŠ-ru-iwood:D/L.SG pé-ra-anin front of:POSP;
(be)fore:PREV
ar-ḫaaway:ADV;
away from:PREV
a-da-a[n- ]

GIŠ-ru-ipé-ra-anar-ḫa
wood
D/L.SG
in front of
POSP
(be)fore
PREV
away
ADV
away from
PREV

Rs. IV 7 ḫa?-a]p?-pé-eš-šar-ralimb:ACC.SG.N=CNJadd ku-itwhich:REL.NOM.SG.N a-aš-zito remain:3SG.PRS na-at-ša-anCONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPs A-N[A?toD/L.SG;
toD/L.PL
]

ḫa?-a]p?-pé-eš-šar-raku-ita-aš-zina-at-ša-anA-N[A?
limb
ACC.SG.N=CNJadd
which
REL.NOM.SG.N
to remain
3SG.PRS
CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPstoD/L.SG
toD/L.PL

Rs. IV 8 l]a?-a-ḫu-wa-an-zito pour:3PL.PRS na-at-kánCONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPk;
CONNn=PPRO.3PL.N.NOM=OBPk
ar-ḫaaway from:PREV a-ku-wa-an-[zi]to drink:3PL.PRS


l]a?-a-ḫu-wa-an-zina-at-kánar-ḫaa-ku-wa-an-[zi]
to pour
3PL.PRS
CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPk
CONNn=PPRO.3PL.N.NOM=OBPk
away from
PREV
to drink
3PL.PRS

Rs. IV 9 ]x-ti-ma-za AŠGABleather worker:NOM.SG(UNM) šu-up-píritually pure:ADV še-eš-z[ito sleep:3SG.PRS ]

AŠGABšu-up-píše-eš-z[i
leather worker
NOM.SG(UNM)
ritually pure
ADV
to sleep
3SG.PRS

Rs. IV 10 ]-du-zu wa-ar-ap-zito bathe:3SG.PRS nu-zaCONNn=REFL x[ ]

wa-ar-ap-zinu-za
to bathe
3SG.PRS
CONNn=REFL

Rs. IV 11 ]-ša-an ta-lu-ga-aš-zalong:NOM.SG.C,GEN.SG,D/L.PL,GEN.PL=REFL x[ ]

ta-lu-ga-aš-za
long
NOM.SG.C,GEN.SG,D/L.PL,GEN.PL=REFL

Rs. IV 12 ]-iš-za-aš-ša 3three:QUANcar x[ ]

3
three
QUANcar

Rs. IV 13 ]x x x[ ]

Rs. IV bricht ab