HFR-Team

Citatio: HFR-Team, hethiter.net/: HFR-Basiscorpus KBo 10.18 (2021-12-31)

ANNOTATIONSZUSTAND
vorvalidiert (Text Magenta)
nicht validiert (Text Grau)

KBo 10.18 (Frg. 1) + KBo 46.135c (Frg. 2) (CTH 626)

Revisionsgeschichte | Abkürzungen (morphologische Glossierung)

r. Kol. 1′ CLB [nuCONNn nam-ma]dann:CNJ ta-m[a-išanderer:INDoth.NOM.SG.C ENHerr:NOM.SG(UNM) ÉRINMEŠTruppe:GEN.PL(UNM) UŠ-KE-EN]sich niederwerfen:3SG.PRS

[nunam-ma]ta-m[a-išENÉRINMEŠUŠ-KE-EN]
CONNndann
CNJ
anderer
INDoth.NOM.SG.C
Herr
NOM.SG(UNM)
Truppe
GEN.PL(UNM)
sich niederwerfen
3SG.PRS

r. Kol. 2′ CLB [ALA]M.ZU₉Kultfunktionär:NOM.SG(UNM) me-m[a-isprechen:3SG.PRS CLB ]

[ALA]M.ZU₉me-m[a-i
Kultfunktionär
NOM.SG(UNM)
sprechen
3SG.PRS

r. Kol. 3′ [e-ḫ]uauf!:INTJ CLB ŠA KÁ.GALTorGEN.SG [Dša-la-wa-ni-išŠalawana:DN.NOM.PL.C KI.MIN]dito:ADV

[e-ḫ]uŠA KÁ.GAL[Dša-la-wa-ni-išKI.MIN]
auf!
INTJ
TorGEN.SGŠalawana
DN.NOM.PL.C
dito
ADV

r. Kol. 4′ CLB ta-azCONNt=REFL da-a-isetzen:3SG.PRS CLB t[a-aš-kánCONNt=PPRO.3SG.C.NOM=OBPk pa-iz-zi]gehen:3SG.PRS


ta-azda-a-it[a-aš-kánpa-iz-zi]
CONNt=REFLsetzen
3SG.PRS
CONNt=PPRO.3SG.C.NOM=OBPkgehen
3SG.PRS

r. Kol. 5′ CLB [k]u-it-ma-an-maeine Zeitlang:INDadv=CNJctr NINDA?ta-p[ár?- ]

[k]u-it-ma-an-ma
eine Zeitlang
INDadv=CNJctr

r. Kol. 6′ [ša]r-ri--kán-ziteilen:3PL.PRS.IMPF CLB [ ]

[ša]r-ri--kán-zi
teilen
3PL.PRS.IMPF

r. Kol. 7′ MEŠMann:NOM.PL(UNM) URUa-nu-nu-um-ni-iš-m[a]Anunuwäer:NOM.PL.C=CNJctr

MEŠURUa-nu-nu-um-ni-iš-m[a]
Mann
NOM.PL(UNM)
Anunuwäer
NOM.PL.C=CNJctr

r. Kol. 8′ ḫa-at-ti-liauf Hattisch:ADV SÌR-RUsingen:3PL.PRS CLB [ ]

ḫa-at-ti-liSÌR-RU
auf Hattisch
ADV
singen
3PL.PRS

r. Kol. 9′ CLB GIŠma-a-ri-uš-ša-anSpeer:ACC.PL.C=OBPs a[n-dahinein-:PREV wa-al-ḫa-an-ni-an-zi]schlagen:3PL.PRS.IMPF


GIŠma-a-ri-uš-ša-ana[n-dawa-al-ḫa-an-ni-an-zi]
Speer
ACC.PL.C=OBPs
hinein-
PREV
schlagen
3PL.PRS.IMPF

r. Kol. 10′ CLB LÚ.MEŠŠU.I-kánReiniger:NOM.PL(UNM)=OBPk d[a]-ga-a[n-zi-pu-uš]Erde:ACC.PL.C

LÚ.MEŠŠU.I-kánd[a]-ga-a[n-zi-pu-uš]
Reiniger
NOM.PL(UNM)=OBPk
Erde
ACC.PL.C

r. Kol. 11′ ša-an-ḫa-an-z[isuchen/reinigen:3PL.PRS ]


ša-an-ḫa-an-z[i
suchen/reinigen
3PL.PRS

r. Kol. 12′ CLB pár-aš-na-u-wa-aš-kánMann des Niederhockens:GENunh=OBPk ú-ez-z[i]kommen:3SG.PRS


pár-aš-na-u-wa-aš-kánú-ez-z[i]
Mann des Niederhockens
GENunh=OBPk
kommen
3SG.PRS

r. Kol. 13′ CLB LUGALKönig:NOM.SG(UNM) MUNUS.LUGALKönigin:NOM.SG(UNM) D!IŠTARIštar:DN.ACC.SG(UNM) URUša-m[u-ḫa]Šamuḫa:GN.GEN.SG(UNM)

LUGALMUNUS.LUGALD!IŠTARURUša-m[u-ḫa]
König
NOM.SG(UNM)
Königin
NOM.SG(UNM)
Ištar
DN.ACC.SG(UNM)
Šamuḫa
GN.GEN.SG(UNM)

r. Kol. 14′ GUB-ašim Stehen:ADV a-[k]u-wa-an-zitrinken:3PL.PRS CLB N[AR?Sänger:NOM.SG(UNM) ]

GUB-aša-[k]u-wa-an-ziN[AR?
im Stehen
ADV
trinken
3PL.PRS
Sänger
NOM.SG(UNM)

r. Kol. 15′ CLB ALAM.ZU₉Kultfunktionär:NOM.SG(UNM) me-[m]a-isprechen:3SG.PRS [ ]

ALAM.ZU₉me-[m]a-i
Kultfunktionär
NOM.SG(UNM)
sprechen
3SG.PRS

r. Kol. 16′ CLB [L]Úpal-u-wa-tal-la-ašAnstimmer:NOM.SG.C pal-wa-[a-ez-zi]anstimmen:3SG.PRS

[L]Úpal-u-wa-tal-la-ašpal-wa-[a-ez-zi]
Anstimmer
NOM.SG.C
anstimmen
3SG.PRS

r. Kol. 17′ CLB [L]Úki-i-ta-ašVortragspriester(?):NOM.SG.C ḫal-za-a-irufen:3SG.PRS [ ]


[L]Úki-i-ta-ašḫal-za-a-i
Vortragspriester(?)
NOM.SG.C
rufen
3SG.PRS

r. Kol. 18′ [L]ÚSAGI.AMundschenk:NOM.SG(UNM) 1ein:QUANcar NINDA.GUR₄.RABrotlaib:ACC.SG(UNM) E[M-ṢA]sauer:ACC.SG(UNM)

[L]ÚSAGI.A1NINDA.GUR₄.RAE[M-ṢA]
Mundschenk
NOM.SG(UNM)
ein
QUANcar
Brotlaib
ACC.SG(UNM)
sauer
ACC.SG(UNM)

r. Kol. 19′ [a]-aš-ka-az(von) draußen:ADV ú-da-i(her)bringen:3SG.PRS CLB LUGAL-iKönig:D/L.SG [pa-a-i]geben:3SG.PRS

[a]-aš-ka-azú-da-iLUGAL-i[pa-a-i]
(von) draußen
ADV
(her)bringen
3SG.PRS
König
D/L.SG
geben
3SG.PRS

r. Kol. 20′ CLB [LUG]AL-ušKönig:NOM.SG.C pár-ši-iazerbrechen:3SG.PRS.MP CLB SA[GI.A-aš-kánMundschenk:NOM.SG.C=OBPk LUGAL-i]König:D/L.SG

[LUG]AL-ušpár-ši-iaSA[GI.A-aš-kánLUGAL-i]
König
NOM.SG.C
zerbrechen
3SG.PRS.MP
Mundschenk
NOM.SG.C=OBPk
König
D/L.SG

r. Kol. 21′ [NI]NDA.GUR₄.RABrotlaib:ACC.SG(UNM) e-ep-zifassen:3SG.PRS CLB na-a[n-kán]CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPk

[NI]NDA.GUR₄.RAe-ep-zina-a[n-kán]
Brotlaib
ACC.SG(UNM)
fassen
3SG.PRS
CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPk

r. Kol. 22′ [p]é-e-da-ihinschaffen:3SG.PRS CLB [ ]


[p]é-e-da-i
hinschaffen
3SG.PRS

r. Kol. 23′ CLB [pár]-aš-na-u-w[a-aš-kánMann des Niederhockens:GENunh=OBPk ú-ez-zi]kommen:3SG.PRS

r. Kol. bricht ab

[pár]-aš-na-u-w[a-aš-kánú-ez-zi]
Mann des Niederhockens
GENunh=OBPk
kommen
3SG.PRS