Citatio: HFR-Team, hethiter.net/: HFR-Basiscorpus KBo 10.27 (2021-12-31)
|
ANNOTATION STATUS |
… | |
---|---|
… |
---|
… |
---|
… | |
---|---|
… |
---|
… |
---|
… | |
---|---|
… |
---|
… |
---|
… |
---|
… | |
---|---|
… | |
---|---|
… |
---|
Vs. II 14′ ] SÌR-RUto sing:3PL.PRS;
to sing:3SG.PRS
… | SÌR-RU |
---|---|
to sing 3PL.PRS to sing 3SG.PRS |
Vs. II 15′ ]x wa-ap-pí-an-zito bark:3PL.PRS
… | wa-ap-pí-an-zi | |
---|---|---|
to bark 3PL.PRS |
Vs. II 16′ ]x pé-eš-ši-ia-an-zito throw:3PL.PRS
… | pé-eš-ši-ia-an-zi | |
---|---|---|
to throw 3PL.PRS |
Vs. II 17′ ] Ùand:CNJadd QA-TAM-MAlikewise:ADV pí-an-zito give:3PL.PRS
… | Ù | QA-TAM-MA | pí-an-zi |
---|---|---|---|
and CNJadd | likewise ADV | to give 3PL.PRS |
Vs. II 18′ p]í-an-zito give:3PL.PRS
… | p]í-an-zi |
---|---|
to give 3PL.PRS |
Vs. II 19′ ]x-i a-ku-an-nato drink:INF
… | a-ku-an-na | |
---|---|---|
to drink INF |
… |
---|
… | |
---|---|
… | |
---|---|
Vs. II bricht ab
… | |
---|---|
Vs. III 1′ [ ]x x [
… | … | ||
---|---|---|---|
Vs. III 2′ [i]š-ša-an-⸢zi⸣to make:3PL.PRS.IMPF
[i]š-ša-an-⸢zi⸣ |
---|
to make 3PL.PRS.IMPF |
Vs. III 3′ nu-uš-ša-anCONNn=OBPs GIŠḫu-lu-ga-an-nicarriage:D/L.SG [
nu-uš-ša-an | GIŠḫu-lu-ga-an-ni | … |
---|---|---|
CONNn=OBPs | carriage D/L.SG |
Vs. III 4′ I-NA KÁ.GALgateD/L.SG a-šu-ša-ašearrings(?):GEN.PL x[
I-NA KÁ.GAL | a-šu-ša-aš | |
---|---|---|
gateD/L.SG | earrings(?) GEN.PL |
Vs. III 5′ LÚ.MEŠḫa-a-pí-e-eš(male or female) cult functionary):NOM.PL.C ú-nu-wa-an-te-[ešto adorn:PTCP.NOM.PL.C
LÚ.MEŠḫa-a-pí-e-eš | ú-nu-wa-an-te-[eš |
---|---|
(male or female) cult functionary) NOM.PL.C | to adorn PTCP.NOM.PL.C |
Vs. III 6′ ⸢ša⸣-ra-az-zi-azupper:ABL EGIRagain:ADV GIŠḫu-⸢lu⸣-[ga-an-ni-a]zcarriage:ABL
⸢ša⸣-ra-az-zi-az | EGIR | GIŠḫu-⸢lu⸣-[ga-an-ni-a]z |
---|---|---|
upper ABL | again ADV | carriage ABL |
Vs. III 7′ [i]š-ga-ra-an-te-ešto stab:PTCP.NOM.PL.C KUŠkur-ša-aš-ša-x-x ta-ašCONNt=PPRO.3SG.C.NOM [
[i]š-ga-ra-an-te-eš | ta-aš | … | |
---|---|---|---|
to stab PTCP.NOM.PL.C | CONNt=PPRO.3SG.C.NOM |
Vs. III 8′ [LUG]AL-uš-kánking:NOM.SG.C=OBPk pé-ra-anin front of:ADV ar-ḫaaway from:PREV pa-iz-z[ito go:3SG.PRS
[LUG]AL-uš-kán | pé-ra-an | ar-ḫa | pa-iz-z[i |
---|---|---|---|
king NOM.SG.C=OBPk | in front of ADV | away from PREV | to go 3SG.PRS |
Vs. III 9′ [m]a-a-anwhen:CNJ LUGAL-ušking:NOM.SG.C pé-ra-anin front of:ADV ar-ḫaaway from:PREV wa-aḫ-nu-⸢zi⸣to turn:3SG.PRS
[m]a-a-an | LUGAL-uš | pé-ra-an | ar-ḫa | wa-aḫ-nu-⸢zi⸣ |
---|---|---|---|---|
when CNJ | king NOM.SG.C | in front of ADV | away from PREV | to turn 3SG.PRS |
Vs. III 10′ NIN.DINGIR-ma(priestess):NOM.SG(UNM)=CNJctr ša-ra-aup:ADV I-NA ÉhouseD/L.SG;
houseD/L.PL KU[Škur-š]a-ašfleece:GEN.SG
NIN.DINGIR-ma | ša-ra-a | I-NA É | KU[Škur-š]a-aš |
---|---|---|---|
(priestess) NOM.SG(UNM)=CNJctr | up ADV | houseD/L.SG houseD/L.PL | fleece GEN.SG |
Vs. III 11′ pa-iz-zito go:3SG.PRS pé-ra-anin front of:ADV Dkán-ti-pu-it-ti-ia-ašKanti(p)u(i)tti:DN.GEN.SG
pa-iz-zi | pé-ra-an | Dkán-ti-pu-it-ti-ia-aš |
---|---|---|
to go 3SG.PRS | in front of ADV | Kanti(p)u(i)tti DN.GEN.SG |
Vs. III 12′ KUŠkur-ša-ašfleece:NOM.SG.C i-ia-at-tato go:3SG.PRS.MP
KUŠkur-ša-aš | i-ia-at-ta |
---|---|
fleece NOM.SG.C | to go 3SG.PRS.MP |
Vs. III 13′ LÚ.MEŠḫa-a-pí-e-eš(male or female) cult functionary):NOM.PL.C ú-nu-wa-an-⸢te⸣-[ešto adorn:PTCP.NOM.PL.C
LÚ.MEŠḫa-a-pí-e-eš | ú-nu-wa-an-⸢te⸣-[eš |
---|---|
(male or female) cult functionary) NOM.PL.C | to adorn PTCP.NOM.PL.C |
Vs. III 14′ i-ia-an-tato go:3PL.PRS.MP LÚMEŠman:NOM.PL(UNM) URUa-nu-nu-waAnunuwa:GN.GEN.SG(UNM) [SÌR]-RUto sing:3PL.PRS
i-ia-an-ta | LÚMEŠ | URUa-nu-nu-wa | [SÌR]-RU |
---|---|---|---|
to go 3PL.PRS.MP | man NOM.PL(UNM) | Anunuwa GN.GEN.SG(UNM) | to sing 3PL.PRS |
Vs. III 15′ MUNUS.MEŠzi-in-tu-ḫi-ia-aš(functionary):NOM.PL.C EGIR-⸢an⸣afterwards:ADV [SÌR]-RUto sing:3PL.PRS
MUNUS.MEŠzi-in-tu-ḫi-ia-aš | EGIR-⸢an⸣ | [SÌR]-RU |
---|---|---|
(functionary) NOM.PL.C | afterwards ADV | to sing 3PL.PRS |
Vs. III 16′ MUNUS.MEŠar-kam-mi-ia-li-eš(male or female) harpist:NOM.PL.C GIŠar-kam-⸢mi⸣(kind of harp or lyre):ACC.SG.N
MUNUS.MEŠar-kam-mi-ia-li-eš | GIŠar-kam-⸢mi⸣ |
---|---|
(male or female) harpist NOM.PL.C | (kind of harp or lyre) ACC.SG.N |
Vs. III 17′ [ga]l-gal-tu-u-ritambourine(?):ACC.SG.N GUL-aḫ-ḫa-an-né-eš-⸢kán⸣-zito strike:3PL.PRS.IMPF
[ga]l-gal-tu-u-ri | GUL-aḫ-ḫa-an-né-eš-⸢kán⸣-zi |
---|---|
tambourine(?) ACC.SG.N | to strike 3PL.PRS.IMPF |
Vs. III 18′ ma-a-anwhen:CNJ NIN.DINGIR(priestess):NOM.SG(UNM) I-NA ÉhouseD/L.SG;
houseD/L.PL KUŠkur-ša-ašfleece:GEN.SG a-rito arrive at:3SG.PRS
ma-a-an | NIN.DINGIR | I-NA É | KUŠkur-ša-aš | a-ri |
---|---|---|---|---|
when CNJ | (priestess) NOM.SG(UNM) | houseD/L.SG houseD/L.PL | fleece GEN.SG | to arrive at 3SG.PRS |
Vs. III 19′ na-aš-taCONNn=OBPst Éḫi-lam-nigatehouse:D/L.SG an-da-aninside:POSP x-x-x-x SÌR-RUto sing:3SG.PRS;
to sing:3PL.PRS
na-aš-ta | Éḫi-lam-ni | an-da-an | SÌR-RU | |
---|---|---|---|---|
CONNn=OBPst | gatehouse D/L.SG | inside POSP | to sing 3SG.PRS to sing 3PL.PRS |
Vs. III 20′ NIN.DINGIR-kán(priestess):NOM.SG(UNM)=OBPk an-da-aninside:PREV pa-iz-zito go:3SG.PRS
NIN.DINGIR-kán | an-da-an | pa-iz-zi |
---|---|---|
(priestess) NOM.SG(UNM)=OBPk | inside PREV | to go 3SG.PRS |
Vs. III 21′ ŠA NIN.DINGIR(priestess)GEN.SG DUMUMEŠ.É.GAL-TIMpalace servant:NOM.PL(UNM) ap-pa-an-zito seize:3PL.PRS
ŠA NIN.DINGIR | DUMUMEŠ.É.GAL-TIM | ap-pa-an-zi |
---|---|---|
(priestess)GEN.SG | palace servant NOM.PL(UNM) | to seize 3PL.PRS |
Vs. III 22′ na-aš-taCONNn=OBPst an-dainside:PREV tar-ku-wa-an-⸢zi⸣to dance:3PL.PRS
na-aš-ta | an-da | tar-ku-wa-an-⸢zi⸣ |
---|---|---|
CONNn=OBPst | inside PREV | to dance 3PL.PRS |
Vs. III 23′ ⸢LÚ˽GIŠ⸣GIDRU-ašstaffbearer:GEN.SG pé-ra-anin front of:POSP ḫu-u-i-ia-an-zato walk:PTCP.NOM.SG.C
⸢LÚ˽GIŠ⸣GIDRU-aš | pé-ra-an | ḫu-u-i-ia-an-za |
---|---|---|
staffbearer GEN.SG | in front of POSP | to walk PTCP.NOM.SG.C |
Vs. III 24′ [ ]x-an LÚ.MEŠḫa-a-pí-aš-ša(male or female) cult functionary):GEN.PL=CNJadd;
(male or female) cult functionary):D/L.PL=CNJadd x-x-x-an
… | LÚ.MEŠḫa-a-pí-aš-ša | ||
---|---|---|---|
(male or female) cult functionary) GEN.PL=CNJadd (male or female) cult functionary) D/L.PL=CNJadd |
Vs. III 25′ [ ] UDKAM-tiday:D/L.SG I-NA ÉhouseD/L.SG;
houseD/L.PL LÚ.MEŠḫa-⸢a⸣-[pí]-aš(male or female) cult functionary):GEN.PL
… | UDKAM-ti | I-NA É | LÚ.MEŠḫa-⸢a⸣-[pí]-aš |
---|---|---|---|
day D/L.SG | houseD/L.SG houseD/L.PL | (male or female) cult functionary) GEN.PL |
Vs. III 26′ [ ]x ki-nu-un-nanow:DEMadv=CNJadd QA-TAM-MA-[pát]likewise:ADV=FOC
… | ki-nu-un-na | QA-TAM-MA-[pát] | |
---|---|---|---|
now DEMadv=CNJadd | likewise ADV=FOC |
Vs. III 27′ [ ] zi-in-na-an-⸢zi⸣to stop:3PL.PRS nu[CONNn
… | zi-in-na-an-⸢zi⸣ | nu[ |
---|---|---|
to stop 3PL.PRS | CONNn |
Vs. III 28′ [ a]n-dainside:PREV;
in:POSP pa-iz-zito go:3SG.PRS x[
… | a]n-da | pa-iz-zi | |
---|---|---|---|
inside PREV in POSP | to go 3SG.PRS |
Vs. III 29′ ar-ḫ[aaway from:PREV d]a-a-ito take:3SG.PRS;
to sit:3SG.PRS pa-ra-a-aš-t[afurther:ADV=OBPst
ar-ḫ[a | d]a-a-i | pa-ra-a-aš-t[a |
---|---|---|
away from PREV | to take 3SG.PRS to sit 3SG.PRS | further ADV=OBPst |
Vs. III 30′ TÚGboxwood:ACC.SG(UNM) ⸢SA₅⸣red:ACC.SG(UNM) wa-aš-ša-anto cover:PTCP.INDCL ḫar-z[ito have:3SG.PRS
TÚG | ⸢SA₅⸣ | wa-aš-ša-an | ḫar-z[i |
---|---|---|---|
boxwood ACC.SG(UNM) | red ACC.SG(UNM) | to cover PTCP.INDCL | to have 3SG.PRS |
Vs. III 31′ taCONNt [w]a-ga-an-nato bite (off):INF ḫal-zi-iato summon:3SG.PRS.MP [
ta | [w]a-ga-an-na | ḫal-zi-ia | … |
---|---|---|---|
CONNt | to bite (off) INF | to summon 3SG.PRS.MP |
Vs. III 32′ taCONNt I-NA ÉhouseD/L.SG;
houseD/L.PL LÚ.MEŠḫa-a-pí-[ia-aš(male or female) cult functionary):GEN.PL
ta | I-NA É | LÚ.MEŠḫa-a-pí-[ia-aš |
---|---|---|
CONNt | houseD/L.SG houseD/L.PL | (male or female) cult functionary) GEN.PL |
Vs. III 33′ IGI-zifront:D/L.SG UDKAM-tiday:D/L.SG a-še-eš-šarassembly:NOM.SG.N;
assembly:ACC.SG.N [
IGI-zi | UDKAM-ti | a-še-eš-šar | … |
---|---|---|---|
front D/L.SG | day D/L.SG | assembly NOM.SG.N assembly ACC.SG.N |
Vs. III 34′ NINDAša-ra-am-ma-wa-aš-ma-ašbread allotment(?):ACC.PL.N=QUOT=PPRO.3PL.D/L;
bread allotment(?):NOM.PL.N=QUOT=PPRO.3PL.D/L [
NINDAša-ra-am-ma-wa-aš-ma-aš | … |
---|---|
bread allotment(?) ACC.PL.N=QUOT=PPRO.3PL.D/L bread allotment(?) NOM.PL.N=QUOT=PPRO.3PL.D/L |
Vs. III 35′ e-eš-tato sit:2SG.PST ki-nu-un-nanow:DEMadv=CNJadd a-še-[eš-šarassembly:NOM.SG.N;
assembly:ACC.SG.N
e-eš-ta | ki-nu-un-na | a-še-[eš-šar |
---|---|---|
to sit 2SG.PST | now DEMadv=CNJadd | assembly NOM.SG.N assembly ACC.SG.N |
Vs. III 36′ nuCONNn NIN.DINGIR(priestess):NOM.SG(UNM) wa-ga-an-nato bite (off):INF x[
nu | NIN.DINGIR | wa-ga-an-na | |
---|---|---|---|
CONNn | (priestess) NOM.SG(UNM) | to bite (off) INF |
Vs. III 37′ nu-uš-šiCONNn=PPRO.3SG.D/L;
CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.3SG.D/L a-da-an-nato eat:INF wa-g[a-an-nato bite (off):INF
nu-uš-ši | a-da-an-na | wa-g[a-an-na |
---|---|---|
CONNn=PPRO.3SG.D/L CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.3SG.D/L | to eat INF | to bite (off) INF |
Vs. III 38′ Éhouse:D/L.SG(UNM);
house:D/L.PL(UNM);
house:GEN.PL(UNM);
house:GEN.SG(UNM) KUŠkur-ša-aš-pátfleece:GEN.SG=FOC ti-⸢i⸣-[
É | KUŠkur-ša-aš-pát | |
---|---|---|
house D/L.SG(UNM) house D/L.PL(UNM) house GEN.PL(UNM) house GEN.SG(UNM) | fleece GEN.SG=FOC |
Vs. III 39′ a-ku-wa-an-nato drink:INF pí-an-z[ito give:3PL.PRS ]x[
a-ku-wa-an-na | pí-an-z[i | … | |
---|---|---|---|
to drink INF | to give 3PL.PRS |
Vs. III 40′ TUŠ-ašsitting:ADV e-ku-zito drink:3SG.PRS LÚNA[Rsinger:NOM.SG(UNM)
TUŠ-aš | e-ku-zi | LÚNA[R |
---|---|---|
sitting ADV | to drink 3SG.PRS | singer NOM.SG(UNM) |
Vs. III 41′ 1one:QUANcar NINDAta-kar-mu-un(type of pastry):ACC.SG.C pár-ši-i[ato break:3SG.PRS.MP
1 | NINDAta-kar-mu-un | pár-ši-i[a |
---|---|---|
one QUANcar | (type of pastry) ACC.SG.C | to break 3SG.PRS.MP |
Vs. III 42′ na-an-kánCONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPk LÚSANGApriest:NOM.SG(UNM) URU[
na-an-kán | LÚSANGA | … |
---|---|---|
CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPk | priest NOM.SG(UNM) |
Vs. III 43′ šu-up-pa-iritually pure:D/L.SG É.ŠÀ-niinner chamber:D/L.SG x[
šu-up-pa-i | É.ŠÀ-ni | |
---|---|---|
ritually pure D/L.SG | inner chamber D/L.SG |
Vs. III 44′ na-anCONNn=PPRO.3SG.C.ACC PA-NI Dzi-it-ḫa-[ri-iaZit(ta)ḫariyaD/L.SG_vor:POSP
na-an | PA-NI Dzi-it-ḫa-[ri-ia |
---|---|
CONNn=PPRO.3SG.C.ACC | Zit(ta)ḫariyaD/L.SG_vor POSP |
Vs. III 45′ ⸢D10⸣Storm-god:DN.ACC.SG(UNM);
Storm-god:DN.GEN.SG(UNM);
Storm-god:DN.D/L.SG(UNM);
Storm-god:DN.NOM.SG(UNM) URUz[i]-ip-pa-la-an-[daZip(p)(a)l(an)ta:GN.GEN.SG(UNM)
Vs. III bricht ab
⸢D10⸣ | URUz[i]-ip-pa-la-an-[da |
---|---|
Storm-god DN.ACC.SG(UNM) Storm-god DN.GEN.SG(UNM) Storm-god DN.D/L.SG(UNM) Storm-god DN.NOM.SG(UNM) | Zip(p)(a)l(an)ta GN.GEN.SG(UNM) |
Rs. IV 1′ ⸢É⸣house:GEN.SG(UNM);
house:GEN.PL(UNM);
house:D/L.SG(UNM);
house:D/L.PL(UNM) [
⸢É⸣ | … |
---|---|
house GEN.SG(UNM) house GEN.PL(UNM) house D/L.SG(UNM) house D/L.PL(UNM) |
Rs. IV 3′ DIŠT[AR?Ištar:DN.GEN.SG(UNM);
Ištar:DN.D/L.SG(UNM);
Ištar:DN.ACC.SG(UNM);
Ištar:DN.NOM.SG(UNM)
DIŠT[AR? |
---|
Ištar DN.GEN.SG(UNM) Ištar DN.D/L.SG(UNM) Ištar DN.ACC.SG(UNM) Ištar DN.NOM.SG(UNM) |
Rs. IV 5′ LÚN[A]Rsinger:NOM.SG(UNM) SÌ[R-RUto sing:3SG.PRS
LÚN[A]R | SÌ[R-RU |
---|---|
singer NOM.SG(UNM) | to sing 3SG.PRS |
Rs. IV 7′ ⸢pa-iz-zi⸣to go:3SG.PRS pé-ra-[anin front of:ADV
⸢pa-iz-zi⸣ | pé-ra-[an |
---|---|
to go 3SG.PRS | in front of ADV |
Rs. IV 8′ ⸢KUŠkur⸣-ša-ašfleece:GEN.SG ḫu-u-i[a-
⸢KUŠkur⸣-ša-aš | |
---|---|
fleece GEN.SG |
Rs. IV 9′ LÚ.MEŠḫa-a-pí-e-eš(male or female) cult functionary):NOM.PL.C ú-[nu-wa-an-te-ešto adorn:PTCP.NOM.PL.C
LÚ.MEŠḫa-a-pí-e-eš | ú-[nu-wa-an-te-eš |
---|---|
(male or female) cult functionary) NOM.PL.C | to adorn PTCP.NOM.PL.C |
Rs. IV 10′ i-ia-an-tato go:3PL.PRS.MP LÚMEŠvirility:NOM.PL(UNM) U[RU
i-ia-an-ta | LÚMEŠ | … |
---|---|---|
to go 3PL.PRS.MP | virility NOM.PL(UNM) |
Rs. IV 11′ MUNUS.MEŠzi-in-⸢tu-ḫi⸣-i[a-aš(functionary):GEN.PL;
(functionary):D/L.PL;
(functionary):NOM.PL.C
MUNUS.MEŠzi-in-⸢tu-ḫi⸣-i[a-aš |
---|
(functionary) GEN.PL (functionary) D/L.PL (functionary) NOM.PL.C |
Rs. IV 12′ gal-gal-tu-u-ritambourine(?):ACC.SG.N GUL-[aḫ-ḫa-an-ni-an-zito strike:3PL.PRS.IMPF
gal-gal-tu-u-ri | GUL-[aḫ-ḫa-an-ni-an-zi |
---|---|
tambourine(?) ACC.SG.N | to strike 3PL.PRS.IMPF |
Rs. IV 13′ NIN.DINGIR(priestess):NOM.SG(UNM);
(priestess):GEN.PL(UNM) dam-na-aš-ša-[ra-aš(?)Dam(ma)naššareš:DN.GEN.PL
NIN.DINGIR | dam-na-aš-ša-[ra-aš(?) |
---|---|
(priestess) NOM.SG(UNM) (priestess) GEN.PL(UNM) | Dam(ma)naššareš DN.GEN.PL |
Rs. IV 14′ Dḫa-ra-at-ši-inḪaratši:DN.ACC.SG.C [
Dḫa-ra-at-ši-in | … |
---|---|
Ḫaratši DN.ACC.SG.C |
Rs. IV 15′ Éhouse:D/L.SG(UNM);
house:D/L.PL(UNM) Dḫal-ki-ia-ašḪalki:DN.GEN.SG a-⸢ri⸣to arrive at:3SG.PRS [
É | Dḫal-ki-ia-aš | a-⸢ri⸣ | … |
---|---|---|---|
house D/L.SG(UNM) house D/L.PL(UNM) | Ḫalki DN.GEN.SG | to arrive at 3SG.PRS |
Rs. IV 16′ D[t]e-⸢li⸣-pí-nu-unTele/ipinu:DN.ACC.SG.C ⸢ar?⸣-[
D[t]e-⸢li⸣-pí-nu-un | |
---|---|
Tele/ipinu DN.ACC.SG.C |
Rs. IV 17′ Éhouse:D/L.SG(UNM);
house:D/L.PL(UNM) ⸢DGÌRŠakkan:DN.GEN.SG(UNM) a-ri⸣to arrive at:3SG.PRS D⸢GÌR⸣Šakkan:DN.NOM.SG(UNM);
Šakkan:DN.ACC.SG(UNM);
Šakkan:DN.GEN.SG(UNM);
Šakkan:DN.D/L.SG(UNM) x[
É | ⸢DGÌR | a-ri⸣ | D⸢GÌR⸣ | |
---|---|---|---|---|
house D/L.SG(UNM) house D/L.PL(UNM) | Šakkan DN.GEN.SG(UNM) | to arrive at 3SG.PRS | Šakkan DN.NOM.SG(UNM) Šakkan DN.ACC.SG(UNM) Šakkan DN.GEN.SG(UNM) Šakkan DN.D/L.SG(UNM) |
Rs. IV 18′ ⸢pa-ra-a-ma⸣further:ADV=CNJctr Dpár-gaPargaš:DN.HURR.ABS BAL-an-⸢ti⸣to pour a libation:3SG.PRS [
⸢pa-ra-a-ma⸣ | Dpár-ga | BAL-an-⸢ti⸣ | … |
---|---|---|---|
further ADV=CNJctr | Pargaš DN.HURR.ABS | to pour a libation 3SG.PRS |
Rs. IV 19′ pa-⸢ra-a-ma⸣further:ADV=CNJctr A-NA DÉ-AEaD/L.SG BAL-an-[tito pour a libation:3SG.PRS
pa-⸢ra-a-ma⸣ | A-NA DÉ-A | BAL-an-[ti |
---|---|---|
further ADV=CNJctr | EaD/L.SG | to pour a libation 3SG.PRS |
Rs. IV 20′ ⸢pa-ra-a-ma⸣further:ADV=CNJctr A-NA DAL-LA-TUMAllatuD/L.SG BA[L-an]-tito pour a libation:3SG.PRS
⸢pa-ra-a-ma⸣ | A-NA DAL-LA-TUM | BA[L-an]-ti |
---|---|---|
further ADV=CNJctr | AllatuD/L.SG | to pour a libation 3SG.PRS |
Rs. IV 21′ ⸢pa-ra-a-mafurther:ADV=CNJctr A-NA⸣ DDAG-tiThrone deityD/L.SG BAL-tito pour a libation:3SG.PRS
⸢pa-ra-a-ma | A-NA⸣ DDAG-ti | BAL-ti |
---|---|---|
further ADV=CNJctr | Throne deityD/L.SG | to pour a libation 3SG.PRS |
Rs. IV 22′ ⸢pa-ra-a-mafurther:ADV=CNJctr A-NA⸣ Dḫa-an-zu-un-ziḪanzunziD/L.SG BAL-tito pour a libation:3SG.PRS
⸢pa-ra-a-ma | A-NA⸣ Dḫa-an-zu-un-zi | BAL-ti |
---|---|---|
further ADV=CNJctr | ḪanzunziD/L.SG | to pour a libation 3SG.PRS |
Rs. IV 23′ ⸢pa-ra-a-mafurther:ADV=CNJctr A⸣-NA DINGIR.MAḪmother goddessD/L.SG BAL-an-tito pour a libation:3SG.PRS
⸢pa-ra-a-ma | A⸣-NA DINGIR.MAḪ | BAL-an-ti |
---|---|---|
further ADV=CNJctr | mother goddessD/L.SG | to pour a libation 3SG.PRS |
Rs. IV 24′ ⸢pa-ra-a⸣-mafurther:ADV=CNJctr A-NA Dzu-⸢ú-lu⸣-maZulum(m)aD/L.SG BAL-tito pour a libation:3SG.PRS
⸢pa-ra-a⸣-ma | A-NA Dzu-⸢ú-lu⸣-ma | BAL-ti |
---|---|---|
further ADV=CNJctr | Zulum(m)aD/L.SG | to pour a libation 3SG.PRS |
Rs. IV 25′ ⸢pa-ra-a-mafurther:ADV=CNJctr A⸣-NA Dzi-iz-ze-eZizziyaD/L.SG BAL-tito pour a libation:3SG.PRS
⸢pa-ra-a-ma | A⸣-NA Dzi-iz-ze-e | BAL-ti |
---|---|---|
further ADV=CNJctr | ZizziyaD/L.SG | to pour a libation 3SG.PRS |
Rs. IV 26′ ⸢pa-ra-a-ma⸣further:ADV=CNJctr A-NA Dši-šum-mi-⸢tu₄?⸣šišummituD/L.SG BAL-[tito pour a libation:3SG.PRS
⸢pa-ra-a-ma⸣ | A-NA Dši-šum-mi-⸢tu₄?⸣ | BAL-[ti |
---|---|---|
further ADV=CNJctr | šišummituD/L.SG | to pour a libation 3SG.PRS |
Rs. IV 27′ ⸢pa-ra-a⸣-mafurther:ADV=CNJctr A-NA D⸢šur⸣-riŠur(r)aD/L.SG BAL-tito pour a libation:3SG.PRS
⸢pa-ra-a⸣-ma | A-NA D⸢šur⸣-ri | BAL-ti |
---|---|---|
further ADV=CNJctr | Šur(r)aD/L.SG | to pour a libation 3SG.PRS |
Rs. IV 28′ ⸢pa⸣-ra-a-mafurther:ADV=CNJctr KÁ.GALgate:D/L.SG(UNM) a-šu-ša-ašearrings(?):GEN.PL
⸢pa⸣-ra-a-ma | KÁ.GAL | a-šu-ša-aš |
---|---|---|
further ADV=CNJctr | gate D/L.SG(UNM) | earrings(?) GEN.PL |
Rs. IV 29′ Dša-la-wa-na-ašŠalawana:DN.D/L.PL
Dša-la-wa-na-aš |
---|
Šalawana DN.D/L.PL |
Rs. IV 30′ pa-ra-a-mafurther:ADV=CNJctr LÚ⸢AŠGAB?⸣leather worker:NOM.SG(UNM) Dma-a-li-ia-ašMaliya:DN.GEN.SG
pa-ra-a-ma | LÚ⸢AŠGAB?⸣ | Dma-a-li-ia-aš |
---|---|---|
further ADV=CNJctr | leather worker NOM.SG(UNM) | Maliya DN.GEN.SG |
Rs. IV 31′ pa-ra-a-mafurther:ADV=CNJctr ku-⸢gulsic⸣-li-ia-ašdonut:D/L.PL
pa-ra-a-ma | ku-⸢gulsic⸣-li-ia-aš |
---|---|
further ADV=CNJctr | donut D/L.PL |
Rs. IV 32′ pa-ra-a-mafurther:ADV=CNJctr an-dainside:PREV ḫu-u-up-⸢pa-an-zi?⸣to mix(?):3PL.PRS
pa-ra-a-ma | an-da | ḫu-u-up-⸢pa-an-zi?⸣ |
---|---|---|
further ADV=CNJctr | inside PREV | to mix(?) 3PL.PRS |
Rs. IV 33′ na-aš-taCONNn=OBPst NIN.DINGIR(priestess):NOM.SG(UNM);
(priestess):D/L.SG(UNM) šu-u-ašfull:GEN.SG;
full:GEN.PL x-x[
na-aš-ta | NIN.DINGIR | šu-u-aš | |
---|---|---|---|
CONNn=OBPst | (priestess) NOM.SG(UNM) (priestess) D/L.SG(UNM) | full GEN.SG full GEN.PL |
Rs. IV 34′ an-da-aninside:PREV pa-iz-zito go:3SG.PRS ⸢ŠAofGEN.PL LÚ.MEŠ⸣x[
an-da-an | pa-iz-zi | ⸢ŠA | |
---|---|---|---|
inside PREV | to go 3SG.PRS | ofGEN.PL |
Rs. IV 35′ 3-ŠUthrice:QUANmul x[ ] x [
3-ŠU | … | … | ||
---|---|---|---|---|
thrice QUANmul |
Rs. IV 36′ 3-ŠUthrice:QUANmul x[
Rs. IV bricht ab
3-ŠU | |
---|---|
thrice QUANmul |
… | |
---|---|
Rs. V 2′ [ ú-nu-w]a-an-te-ešto adorn:PTCP.NOM.PL.C
… | ú-nu-w]a-an-te-eš |
---|---|
to adorn PTCP.NOM.PL.C |
Rs. V 3′ [ ] SÌR-RUto sing:3PL.PRS;
to sing:3SG.PRS
… | SÌR-RU |
---|---|
to sing 3PL.PRS to sing 3SG.PRS |
Rs. V 4′ [ KUŠk]ur-ša-ašfleece:GEN.SG i-ia-at-tato go:3SG.PRS.MP
… | KUŠk]ur-ša-aš | i-ia-at-ta |
---|---|---|
fleece GEN.SG | to go 3SG.PRS.MP |
Rs. V 5′ [ MUNUS.MEŠzi-in-tu-ḫ]i-ia-aš(functionary):NOM.PL.C SÌR-RUto sing:3PL.PRS
… | MUNUS.MEŠzi-in-tu-ḫ]i-ia-aš | SÌR-RU |
---|---|---|
(functionary) NOM.PL.C | to sing 3PL.PRS |
Rs. V 6′ [MUNUS.MEŠar-kam-mi-ia-li-e-eš](male or female) harpist:NOM.PL.C GIŠar-kam-mi(kind of harp or lyre):ACC.SG.N
[MUNUS.MEŠar-kam-mi-ia-li-e-eš] | GIŠar-kam-mi |
---|---|
(male or female) harpist NOM.PL.C | (kind of harp or lyre) ACC.SG.N |
Rs. V 7′ [gal-gal-tu-u-ritambourine(?):ACC.SG.N GUL-a]ḫ-ḫa-an-ni-an-zito strike:3PL.PRS.IMPF
[gal-gal-tu-u-ri | GUL-a]ḫ-ḫa-an-ni-an-zi |
---|---|
tambourine(?) ACC.SG.N | to strike 3PL.PRS.IMPF |
Rs. V 8′ [ Éḫ]a-le-en-tu-u-wa-ašpalace:D/L.PL pa-a-iz-zito go:3SG.PRS
… | Éḫ]a-le-en-tu-u-wa-aš | pa-a-iz-zi |
---|---|---|
palace D/L.PL | to go 3SG.PRS |
Rs. V 9′ [ ]x-ga a-rito arrive at:3SG.PRS na-aš-taCONNn=OBPst GILIM.GURUN-ašwreath made of fruits:D/L.PL;
wreath made of fruits:GEN.PL;
wreath made of fruits:GEN.SG
… | a-ri | na-aš-ta | GILIM.GURUN-aš | |
---|---|---|---|---|
to arrive at 3SG.PRS | CONNn=OBPst | wreath made of fruits D/L.PL wreath made of fruits GEN.PL wreath made of fruits GEN.SG |
Rs. V 10′ [ ]x-a-an-zi ma-a-anwhen:CNJ NIN.DINGIR(priestess):NOM.SG(UNM);
(priestess):D/L.SG(UNM)
… | ma-a-an | NIN.DINGIR | |
---|---|---|---|
when CNJ | (priestess) NOM.SG(UNM) (priestess) D/L.SG(UNM) |
Rs. V 11′ [ ]x É⸢ḫa⸣-le-en-tu-wa-ašpalace:D/L.PL;
palace:GEN.PL;
palace:GEN.SG
… | É⸢ḫa⸣-le-en-tu-wa-aš | |
---|---|---|
palace D/L.PL palace GEN.PL palace GEN.SG |
Rs. V 12′ [ ]x an-dainside:PREV;
in:POSP ar-nu-zito take:3SG.PRS
… | an-da | ar-nu-zi | |
---|---|---|---|
inside PREV in POSP | to take 3SG.PRS |
Rs. V 13′ [ ]x-ti-ia-aš GIŠMAR.GÍD.DA-ašcart:GEN.SG;
cart:NOM.SG.C;
cart:GEN.PL;
cart:D/L.PL
… | GIŠMAR.GÍD.DA-aš | |
---|---|---|
cart GEN.SG cart NOM.SG.C cart GEN.PL cart D/L.PL |
Rs. V 14′ [ GIŠḫ]u-u-lu-ga-an-ni-azcarriage:ABL a-ra-a-ez-zito stop (transitive); to rise:3SG.PRS
… | GIŠḫ]u-u-lu-ga-an-ni-az | a-ra-a-ez-zi |
---|---|---|
carriage ABL | to stop (transitive) to rise 3SG.PRS |
Rs. V 15′ [LÚ.MEŠḫa]-⸢a⸣-pí-e-eš(male or female) cult functionary):NOM.PL.C pé-ra-an-še-etvor:POSP=POSS.3SG.UNIV iš-ga-ra-an-te-ešto stab:PTCP.NOM.PL.C
[LÚ.MEŠḫa]-⸢a⸣-pí-e-eš | pé-ra-an-še-et | iš-ga-ra-an-te-eš |
---|---|---|
(male or female) cult functionary) NOM.PL.C | vor POSP=POSS.3SG.UNIV | to stab PTCP.NOM.PL.C |
Rs. V 16′ [LÚMEŠman:NOM.PL(UNM) URU]a-nu-nu-waAnunuwa:GN.GEN.SG(UNM) SÌR-RUto sing:3PL.PRS LÚNARsinger:NOM.SG(UNM) DINGIR-LIMgod:GEN.SG(UNM)
[LÚMEŠ | URU]a-nu-nu-wa | SÌR-RU | LÚNAR | DINGIR-LIM |
---|---|---|---|---|
man NOM.PL(UNM) | Anunuwa GN.GEN.SG(UNM) | to sing 3PL.PRS | singer NOM.SG(UNM) | god GEN.SG(UNM) |
Rs. V 17′ [ ḫa-az(?)-z]i-iš-ke-ez-zito play (an instrument):3SG.PRS.IMPF KUŠkur-ša-ašfleece:NOM.SG.C ar-tato stand:3SG.PRS.MP
… | ḫa-az(?)-z]i-iš-ke-ez-zi | KUŠkur-ša-aš | ar-ta |
---|---|---|---|
to play (an instrument) 3SG.PRS.IMPF | fleece NOM.SG.C | to stand 3SG.PRS.MP |
Rs. V 18′ [ ]x LUGAL-ušking:NOM.SG.C NIN.DINGIRHigh priestess (deified):DN.D/L.SG(UNM) a-wa-analong:ADV ar-ḫaaway from:PREV pa-iz-zito go:3SG.PRS
… | LUGAL-uš | NIN.DINGIR | a-wa-an | ar-ḫa | pa-iz-zi | |
---|---|---|---|---|---|---|
king NOM.SG.C | High priestess (deified) DN.D/L.SG(UNM) | along ADV | away from PREV | to go 3SG.PRS |
Rs. V 19′ [ ]x I-NA ÉhouseD/L.SG;
houseD/L.PL DUTUSolar deity:DN.GEN.SG(UNM) pa-iz-zito go:3SG.PRS
… | I-NA É | DUTU | pa-iz-zi | |
---|---|---|---|---|
houseD/L.SG houseD/L.PL | Solar deity DN.GEN.SG(UNM) | to go 3SG.PRS |
Rs. V 20′ [ ma]-⸢a⸣-an-mawhen:CNJ=CNJctr GIŠḫu-u-lu-ga-an-ni-incarriage:ACC.SG.C
… | ma]-⸢a⸣-an-ma | GIŠḫu-u-lu-ga-an-ni-in |
---|---|---|
when CNJ=CNJctr | carriage ACC.SG.C |
Rs. V 21′ [ Ék]at(?)-ta-pu-uz-ziarea(?):D/L.SG GAM-anlow:POSP ⸢DINGIRMEŠ-aš(?)⸣god:GEN.PL;
god:D/L.PL x-x-⸢za⸣
… | Ék]at(?)-ta-pu-uz-zi | GAM-an | ⸢DINGIRMEŠ-aš(?)⸣ | … |
---|---|---|---|---|
area(?) D/L.SG | low POSP | god GEN.PL god D/L.PL |
Rs. V 22′ [ w]a-aḫ-nu-zito turn:3SG.PRS ⸢na⸣-aš-taCONNn=OBPst ⸢tu-ḫu-uš(?)⸣-tato cut off:3SG.PRS.MP
… | w]a-aḫ-nu-zi | ⸢na⸣-aš-ta | ⸢tu-ḫu-uš(?)⸣-ta |
---|---|---|---|
to turn 3SG.PRS | CONNn=OBPst | to cut off 3SG.PRS.MP |
Rs. V 23′ [ ]x-zi taCONNt Éḫa-le-⸢en-tu⸣-wapalace:ALL ú-ez-zito come:3SG.PRS
… | ta | Éḫa-le-⸢en-tu⸣-wa | ú-ez-zi | |
---|---|---|---|---|
CONNt | palace ALL | to come 3SG.PRS |
Rs. V 24′ [ma-a]-an-mawhen:CNJ=CNJctr LUGAL-ušking:NOM.SG.C I-NA ÉhouseD/L.SG;
houseD/L.PL Dx-x-x-x-x
[ma-a]-an-ma | LUGAL-uš | I-NA É | |
---|---|---|---|
when CNJ=CNJctr | king NOM.SG.C | houseD/L.SG houseD/L.PL |
Rs. V 25′ [tar-k]u-zito dance:3SG.PRS NIN.DINGIR(priestess):NOM.SG(UNM) I-NA ÉhouseD/L.PL;
houseD/L.SG DUTUSolar deity:DN.GEN.SG(UNM) pa-⸢a-iz⸣-zito go:3SG.PRS
[tar-k]u-zi | NIN.DINGIR | I-NA É | DUTU | pa-⸢a-iz⸣-zi |
---|---|---|---|---|
to dance 3SG.PRS | (priestess) NOM.SG(UNM) | houseD/L.PL houseD/L.SG | Solar deity DN.GEN.SG(UNM) | to go 3SG.PRS |
Rs. V 26′ [NIN.DING]IR(?)(priestess):NOM.SG(UNM) tar-ku-zito dance:3SG.PRS KI.MINditto:ADV
[NIN.DING]IR(?) | tar-ku-zi | KI.MIN |
---|---|---|
(priestess) NOM.SG(UNM) | to dance 3SG.PRS | ditto ADV |
Rs. V 27′ [ma]-⸢a⸣-an-ma-kánwhen:CNJ=CNJctr=OBPk pa-ra-aout (to):PREV ú-ez-zito come:3SG.PRS
[ma]-⸢a⸣-an-ma-kán | pa-ra-a | ú-ez-zi |
---|---|---|
when CNJ=CNJctr=OBPk | out (to) PREV | to come 3SG.PRS |
Rs. V 28′ [GIŠḫ]u-u-lu-ga-an-ni-iacarriage:D/L.SG e-šato sit:3SG.PRS.MP taCONNt I-NA ÉhouseD/L.SG;
houseD/L.PL KUŠkur-ša-ašfleece:GEN.SG
[GIŠḫ]u-u-lu-ga-an-ni-ia | e-ša | ta | I-NA É | KUŠkur-ša-aš |
---|---|---|---|---|
carriage D/L.SG | to sit 3SG.PRS.MP | CONNt | houseD/L.SG houseD/L.PL | fleece GEN.SG |
Rs. V 29′ [ ]-zi LÚ.MEŠḫa-a-p[í-e]š(male or female) cult functionary):NOM.PL.C ú-nu-wa-an-te-e[š]to adorn:PTCP.NOM.PL.C
… | LÚ.MEŠḫa-a-p[í-e]š | ú-nu-wa-an-te-e[š] | |
---|---|---|---|
(male or female) cult functionary) NOM.PL.C | to adorn PTCP.NOM.PL.C |
Rs. V 30′ [pé-r]a-an-še-etvor:POSP=POSS.3SG.UNIV ⸢i-ia⸣-an-tato go:3PL.PRS.MP LÚMEŠvirility:NOM.PL(UNM) URUa-nu-nu-waAnunuwa:GN.GEN.SG(UNM)
[pé-r]a-an-še-et | ⸢i-ia⸣-an-ta | LÚMEŠ | URUa-nu-nu-wa |
---|---|---|---|
vor POSP=POSS.3SG.UNIV | to go 3PL.PRS.MP | virility NOM.PL(UNM) | Anunuwa GN.GEN.SG(UNM) |
Rs. V 31′ [SÌR-R]Uto sing:3PL.PRS MUNUS.MEŠzi-in-tu-ḫi-ia-aš(functionary):NOM.PL.C EGIR-ŠUafterwards:ADV SÌR-RUto sing:3PL.PRS
[SÌR-R]U | MUNUS.MEŠzi-in-tu-ḫi-ia-aš | EGIR-ŠU | SÌR-RU |
---|---|---|---|
to sing 3PL.PRS | (functionary) NOM.PL.C | afterwards ADV | to sing 3PL.PRS |
Rs. V 32′ [MUNUS.MEŠa]r-kam-mi-ia-li-e-eš(male or female) harpist:NOM.PL.C GIŠar-kam-mi(kind of harp or lyre):ACC.SG.N
[MUNUS.MEŠa]r-kam-mi-ia-li-e-eš | GIŠar-kam-mi |
---|---|
(male or female) harpist NOM.PL.C | (kind of harp or lyre) ACC.SG.N |
Rs. V 33′ [gal-gal-tu]-u-ritambourine(?):ACC.SG.N GUL-aḫ-ḫa-an-ni-an-zito strike:3PL.PRS.IMPF
[gal-gal-tu]-u-ri | GUL-aḫ-ḫa-an-ni-an-zi |
---|---|
tambourine(?) ACC.SG.N | to strike 3PL.PRS.IMPF |
Rs. V 34′ [ ]x KUŠkur-ša-ašfleece:GEN.SG;
fleece:NOM.SG.C a-rito arrive at:3SG.PRS
… | KUŠkur-ša-aš | a-ri | |
---|---|---|---|
fleece GEN.SG fleece NOM.SG.C | to arrive at 3SG.PRS |
Rs. V 35′ [ ] ⸢É.ŠÀ⸣-niinner chamber:D/L.SG an-da-aninside:PREV;
inside:POSP ⸢pa⸣-iz-zito go:3SG.PRS
… | ⸢É.ŠÀ⸣-ni | an-da-an | ⸢pa⸣-iz-zi |
---|---|---|---|
inner chamber D/L.SG | inside PREV inside POSP | to go 3SG.PRS |
Rs. V 36′ [ -i]a?-aš-ta ú-ez-z[i]to come:3SG.PRS
… | ú-ez-z[i] | |
---|---|---|
to come 3SG.PRS |
Rs. V 37′ [ ]x-⸢za-kán KINḪI.A(?)-ta⸣work:ACC.COLL;
work:NOM.COLL
… | KINḪI.A(?)-ta⸣ | |
---|---|---|
work ACC.COLL work NOM.COLL |
Rs. V 38′ [ TÚ]Gboxwood:ACC.SG(UNM) SA₅red:ACC.SG(UNM) wa-aš-ši-ia-zito cover:3SG.PRS
… | TÚ]G | SA₅ | wa-aš-ši-ia-zi |
---|---|---|---|
boxwood ACC.SG(UNM) | red ACC.SG(UNM) | to cover 3SG.PRS |
Rs. V 39′ [ ]x wa-ga-an-nato bite (off):INF
… | wa-ga-an-na | |
---|---|---|
to bite (off) INF |
Rs. V 40′ [ ]x NINDAša-r[a-a]m-mabread allotment(?):ACC.PL.N;
bread allotment(?):NOM.PL.N
… | NINDAša-r[a-a]m-ma | |
---|---|---|
bread allotment(?) ACC.PL.N bread allotment(?) NOM.PL.N |
… | ||
---|---|---|
… | |
---|---|
… | ||||
---|---|---|---|---|
… | … | ||
---|---|---|---|
Rs. V bricht ab
… | |
---|---|