HFR Team

Citatio: HFR-Team, hethiter.net/: HFR-Basiscorpus KBo 10.44 (2021-12-31)

ANNOTATION STATUS
pre-validated (magenta text)
not validated (gray text)

Vs. 1′ [ ]-zi [

Vs. 2′ [ ] nuCONNn MUNUSMEŠwoman:NOM.PL(UNM) Éhouse:GEN.SG(UNM);
house:GEN.PL(UNM)
[DINGIR-LIMgod:GEN.SG(UNM)

nuMUNUSMEŠÉ[DINGIR-LIM
CONNnwoman
NOM.PL(UNM)
house
GEN.SG(UNM)
house
GEN.PL(UNM)
god
GEN.SG(UNM)

Vs. 3′ [ ] MUNUSMEŠwoman:NOM.PL(UNM) pa-a-an-z[ito go:3PL.PRS


MUNUSMEŠpa-a-an-z[i
woman
NOM.PL(UNM)
to go
3PL.PRS

Vs. 4′ [ a-p]é-e-da!?-ni-páthe:DEM2/3.D/L.SG=FOC UD-t[iday:D/L.SG

a-p]é-e-da!?-ni-pátUD-t[i
he
DEM2/3.D/L.SG=FOC
day
D/L.SG

Vs. 5′ [ ]x-ti-uš 10ten:QUANcar NINDA.SIG‘flat bread’:ACC.SG(UNM) 1one:QUANcar Š[AḪ.TURpiglet:ACC.SG(UNM) 1one:QUANcar UR.GI₇.TURpuppy:ACC.SG(UNM)

10NINDA.SIG1Š[AḪ.TUR1UR.GI₇.TUR
ten
QUANcar
‘flat bread’
ACC.SG(UNM)
one
QUANcar
piglet
ACC.SG(UNM)
one
QUANcar
puppy
ACC.SG(UNM)

Vs. 6′ [ š]u-uḫ-ḫa-ašroof:D/L.PL da-a-ito sit:3SG.PRS nuCONNn x[

š]u-uḫ-ḫa-ašda-a-inu
roof
D/L.PL
to sit
3SG.PRS
CONNn

Vs. 7′ [ ] Éhouse:D/L.SG(UNM);
house:ACC.SG(UNM)
[KUŠ₇chariot fighter:GEN.SG(UNM) a]n-dain:POSP;
inside:PREV
x[

É[KUŠ₇a]n-da
house
D/L.SG(UNM)
house
ACC.SG(UNM)
chariot fighter
GEN.SG(UNM)
in
POSP
inside
PREV

Vs. 8′ [nuCONNn ANŠE.KUR.RAMEŠhorse:ACC.PL(UNM) p]a-ra-aout (to):PREV p[é-e-ḫu-d]a-an-z[ito take:3PL.PRS

[nuANŠE.KUR.RAMEŠp]a-ra-ap[é-e-ḫu-d]a-an-z[i
CONNnhorse
ACC.PL(UNM)
out (to)
PREV
to take
3PL.PRS

Vs. 9′ [ ḫa]-pí-e-eš(male or female) cult functionary):NOM.PL.C 1-ašone:QUANcar.NOM.SG.C UR.TURpuppy:NOM.SG(UNM) x[

ḫa]-pí-e-eš1-ašUR.TUR
(male or female) cult functionary)
NOM.PL.C
one
QUANcar.NOM.SG.C
puppy
NOM.SG(UNM)

Vs. 10′ [ ]x ḫar-*zi*to have:3SG.PRS nuCONNn ANŠE.KUR.RAM[horse:ACC.PL(UNM)

ḫar-*zi*nuANŠE.KUR.RAM[
to have
3SG.PRS
CONNnhorse
ACC.PL(UNM)

Vs. 11′ [1one:QUANcar NAM-MA-AN-DU]M(vessel):ACC.SG(UNM) ME-Ewater(course):GEN.SG(UNM) ḫar-zito have:3SG.PRS an-da-m[atherein:ADV=CNJctr

[1NAM-MA-AN-DU]MME-Eḫar-zian-da-m[a
one
QUANcar
(vessel)
ACC.SG(UNM)
water(course)
GEN.SG(UNM)
to have
3SG.PRS
therein
ADV=CNJctr

Vs. 12′ [nuCONNn ANŠE.KUR.RAMEŠhorse:ACC.PL(UNM) ú]-e-te-ni-iawater(course):D/L.SG=CNJadd pa-ap-pár-a[š-zito sprinkle:3SG.PRS


[nuANŠE.KUR.RAMEŠú]-e-te-ni-iapa-ap-pár-a[š-zi
CONNnhorse
ACC.PL(UNM)
water(course)
D/L.SG=CNJadd
to sprinkle
3SG.PRS

Vs. 13′ [nuCONNn LÚ.MEŠḫa-pí-e-e]š(male or female) cult functionary):NOM.PL.C UR.TURpuppy:ACC.SG(UNM) ar-ḫaaway from:PREV ku-ra-an-z[ito cut:3PL.PRS

[nuLÚ.MEŠḫa-pí-e-e]šUR.TURar-ḫaku-ra-an-z[i
CONNn(male or female) cult functionary)
NOM.PL.C
puppy
ACC.SG(UNM)
away from
PREV
to cut
3PL.PRS

Vs. 14′ [nu-uš-ma-aš]-kánCONNn=PPRO.3PL.DAT:=OBPk ANŠE.KUR.RAMEŠhorse:ACC.PL(UNM) iš-tar-naamid:ADV a[r-ḫaaway from:PREV ku-ra-an-zito cut:3PL.PRS

[nu-uš-ma-aš]-kánANŠE.KUR.RAMEŠiš-tar-naa[r-ḫaku-ra-an-zi
CONNn=PPRO.3PL.DAT
=OBPk
horse
ACC.PL(UNM)
amid
ADV
away from
PREV
to cut
3PL.PRS

Vs. 15′ [pa-ra-a-mafurther:ADV=CNJctr ke-e-e]zthis one:DEM1.ABL 1one:QUANcar GI!?reed:ACC.SG(UNM) ke-e-ez-zi-〈ia〉this one:DEM1.ABL=CNJadd 1one:QUANcar G[Ireed:ACC.SG(UNM)

[pa-ra-a-make-e-e]z1GI!?ke-e-ez-zi-〈ia〉1G[I
further
ADV=CNJctr
this one
DEM1.ABL
one
QUANcar
reed
ACC.SG(UNM)
this one
DEM1.ABL=CNJadd
one
QUANcar
reed
ACC.SG(UNM)

Vs. 16′ [ -m]a-at-kán x ḫu-it-ti-i[a-an-zito pull:3PL.PRS

ḫu-it-ti-i[a-an-zi
to pull
3PL.PRS

Vs. 17′ [nam-mathen:CNJ ke-e-ezthis one:DEM1.ABL ke-e]z-zi-iathis one:DEM1.ABL=CNJadd pa-aḫ-ḫurfire:ACC.SG.N wa-ar-nu-w[a-an-zito light:3PL.PRS

[nam-make-e-ezke-e]z-zi-iapa-aḫ-ḫurwa-ar-nu-w[a-an-zi
then
CNJ
this one
DEM1.ABL
this one
DEM1.ABL=CNJadd
fire
ACC.SG.N
to light
3PL.PRS

Vs. 18′ [nu-kánCONNn=OBPk ANŠE.KUR.RA]MEŠhorse:ACC.PL(UNM) iš-tar-naamid:POSP ar-ḫaaway from:PREV pé-e-ḫu-d[a-an-zito take:3PL.PRS

[nu-kánANŠE.KUR.RA]MEŠiš-tar-naar-ḫapé-e-ḫu-d[a-an-zi
CONNn=OBPkhorse
ACC.PL(UNM)
amid
POSP
away from
PREV
to take
3PL.PRS

Vs. 19′ [nu-ušCONNn=PPRO.3PL.C.ACC ÍD-a]nriver:ACC.SG.C za-a-i-nu-wa-an-zito bring so. across:3PL.PRS na-aš-taCONNn=OBPst Í[D-anriver:ACC.SG.C

[nu-ušÍD-a]nza-a-i-nu-wa-an-zina-aš-taÍ[D-an
CONNn=PPRO.3PL.C.ACCriver
ACC.SG.C
to bring so. across
3PL.PRS
CONNn=OBPstriver
ACC.SG.C

Vs. 20′ [ta-pu-ša]beside:POSP a-ra-an-ta-rito stand:3PL.PRS.MP nu-uš-ša-anCONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPs [

[ta-pu-ša]a-ra-an-ta-rinu-uš-ša-an
beside
POSP
to stand
3PL.PRS.MP
CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPs

Vs. 21′ [ú-e-te-ni-it]water(course):INS pa-ap-pár-aš-[zito sprinkle:3SG.PRS


Vs. bricht ab

[ú-e-te-ni-it]pa-ap-pár-aš-[zi
water(course)
INS
to sprinkle
3SG.PRS

Rs. 1′ ]x x[

Rs. 2′ ] (unbeschrieben) [


Rs. ca. 10 bis auf Zeichenspuren abgebrochene Zeilen

Rs. 12′ ]x-an-zi D[

Rs. 13′ ]x e-ku-z[ito drink:3SG.PRS


e-ku-z[i
to drink
3SG.PRS

Rs. 14′ ] I-NA ÉhouseD/L.SG;
houseD/L.PL
D10Storm-god:DN.GEN.SG(UNM) x[

I-NA ÉD10
houseD/L.SG
houseD/L.PL
Storm-god
DN.GEN.SG(UNM)

Rs. 15′ ]x ku-i-e-ešwhich:REL.NOM.PL.C;
which:REL.ACC.PL.C
MUNUSx[

ku-i-e-eš
which
REL.NOM.PL.C
which
REL.ACC.PL.C

Rs. 16′ ] nam-mathen:CNJ QA-TAM-MAlikewise:ADV [

nam-maQA-TAM-MA
then
CNJ
likewise
ADV

Rs. 17′ ]-e-ḫu-da-an-z[ito take:3PL.PRS

]-e-ḫu-da-an-z[i
to take
3PL.PRS

Rs. 18′ ]x x-zi nuCONNn p[a-

nu
CONNn

Rs. 19′ ]x x x [

Rs. 20′ ]x MUNUSMEŠwoman:NOM.PL(UNM) Éhouse:GEN.SG(UNM);
house:GEN.PL(UNM)
[DINGIR-LIMgod:GEN.SG(UNM)


MUNUSMEŠÉ[DINGIR-LIM
woman
NOM.PL(UNM)
house
GEN.SG(UNM)
house
GEN.PL(UNM)
god
GEN.SG(UNM)

Rs. 21′ ]x pár-ši-i[ato break:3SG.PRS.MP

pár-ši-i[a
to break
3SG.PRS.MP

Rs. 22′ ]x a-r[a-

Rs. bricht ab