HFR Team

Citatio: HFR-Team, hethiter.net/: HFR-Basiscorpus KBo 11.30+ (2021-12-31)

ANNOTATION STATUS
pre-validated (magenta text)
not validated (gray text)

KBo 11.30 (Frg. 1) + KBo 46.206 (Frg. 2) (CTH 626)

Revision History | Abbreviations (Morphological Glossing)

(Frg. 1) Vs. I 1′ 1 1one:QUANcar NINDA.GUR₄.RA-ma‘thick’ bread (loaf):ACC.SG(UNM)=CNJctr pár-ši-iato break:3SG.PRS.MP 2 x[ ]


1NINDA.GUR₄.RA-mapár-ši-ia
one
QUANcar
‘thick’ bread (loaf)
ACC.SG(UNM)=CNJctr
to break
3SG.PRS.MP

(Frg. 1) Vs. I 2′ 3three:QUANcar NINDA.GUR₄.RAḪI.A‘thick’ bread (loaf):ACC.PL(UNM) TUR-TIMsmall:ACC.PL(UNM) ŠÀ.B[Atherein:ADV 1one:QUANcar NINDA.GUR₄.RA‘thick’ bread (loaf):ACC.SG(UNM) BABBAR?white:ACC.PL(UNM) ]

3NINDA.GUR₄.RAḪI.ATUR-TIMŠÀ.B[A1NINDA.GUR₄.RABABBAR?
three
QUANcar
‘thick’ bread (loaf)
ACC.PL(UNM)
small
ACC.PL(UNM)
therein
ADV
one
QUANcar
‘thick’ bread (loaf)
ACC.SG(UNM)
white
ACC.PL(UNM)

(Frg. 1) Vs. I 3′ 2two:QUANcar NINDA.GUR₄.RA‘thick’ bread (loaf):ACC.PL(UNM) SA₅red:ACC.PL(UNM) ḫa-mi-n[a-aštreasurer:NOM.SG.C ]

2NINDA.GUR₄.RASA₅ḫa-mi-n[a-aš
two
QUANcar
‘thick’ bread (loaf)
ACC.PL(UNM)
red
ACC.PL(UNM)
treasurer
NOM.SG.C

(Frg. 1) Vs. I 4′ 3 ta-ašCONNt=PPRO.3PL.C.ACC NA₄ḫu-u-wa-ši-iacult stele:D/L.SG GÙB-l[a-azto the left of:POSP ]

ta-ašNA₄ḫu-u-wa-ši-iaGÙB-l[a-az
CONNt=PPRO.3PL.C.ACCcult stele
D/L.SG
to the left of
POSP

(Frg. 1) Vs. I 5′ [d]a-ga-a-ansoil:D/L.SG da-a-[i]to sit:3SG.PRS


[d]a-ga-a-anda-a-[i]
soil
D/L.SG
to sit
3SG.PRS

(Frg. 1) Vs. I 6′ 4 ḫa-mi-na-aštreasurer:NOM.SG.C mar-nu-an-da-aš(ERG) kind of beer):GEN.SG i[š-ka₄-ru-uḫ(sacrifice vessel):ACC.SG.N da-a-i]to take:3SG.PRS

ḫa-mi-na-ašmar-nu-an-da-aši[š-ka₄-ru-uḫda-a-i]
treasurer
NOM.SG.C
(ERG) kind of beer)
GEN.SG
(sacrifice vessel)
ACC.SG.N
to take
3SG.PRS

(Frg. 1) Vs. I 7′ 5 MUḪALDIMcook:NOM.SG(UNM) DINGIR-LIM-ma-kángod:GEN.SG(UNM)=CNJctr=OBPk GUNNI-azhearth:ABL [u-ul-li-iš]juniper tree:ACC.SG.N

MUḪALDIMDINGIR-LIM-ma-kánGUNNI-az[u-ul-li-iš]
cook
NOM.SG(UNM)
god
GEN.SG(UNM)=CNJctr=OBPk
hearth
ABL
juniper tree
ACC.SG.N

(Frg. 1) Vs. I 8′ da-a-ito take:3SG.PRS 6 ták-kánCONNt=OBPk iš-ka₄-ru-ḫi(sacrifice vessel):D/L.SG an-dainside:PREV;
in:POSP
pé-eš[i-ia-zi]to throw:3SG.PRS

da-a-iták-kániš-ka₄-ru-ḫian-dapé-eš[i-ia-zi]
to take
3SG.PRS
CONNt=OBPk(sacrifice vessel)
D/L.SG
inside
PREV
in
POSP
to throw
3SG.PRS

(Frg. 1) Vs. I 9′ 7 nam-ma-at-kánthen:CNJ=PPRO.3SG.N.ACC=OBPk ša-ra-aup:PREV da-a-ito take:3SG.PRS

nam-ma-at-kánša-ra-ada-a-i
then
CNJ=PPRO.3SG.N.ACC=OBPk
up
PREV
to take
3SG.PRS

(Frg. 1) Vs. I 10′ 8 na-at-kánCONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPk EGIR-paagain:ADV GUNNI-ihearth:D/L.SG pé-eš-ši-ia-z[i]to throw:3SG.PRS


na-at-kánEGIR-paGUNNI-ipé-eš-ši-ia-z[i]
CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPkagain
ADV
hearth
D/L.SG
to throw
3SG.PRS

(Frg. 1) Vs. I 11′ 9 na-aš-taCONNn=OBPst iš-ka₄-ru-uḫ(sacrifice vessel):ACC.SG.N mar-nu-wa-an-da-an(ERG) kind of beer):ACC.SG.C

na-aš-taiš-ka₄-ru-uḫmar-nu-wa-an-da-an
CONNn=OBPst(sacrifice vessel)
ACC.SG.N
(ERG) kind of beer)
ACC.SG.C

(Frg. 1) Vs. I 12′ ḫa-aš-ši-ihearth:D/L.SG še-eron:POSP ar-ḫaaway from:PREV wa-aḫ-nu-uz-zito turn:3SG.PRS

ḫa-aš-ši-iše-erar-ḫawa-aḫ-nu-uz-zi
hearth
D/L.SG
on
POSP
away from
PREV
to turn
3SG.PRS

(Frg. 1) Vs. I 13′ 10 na-atCONNn=PPRO.3SG.N.ACC LUGAL-iking:D/L.SG pa-ra-aout (to):PREV e-ep-zito seize:3SG.PRS


na-atLUGAL-ipa-ra-ae-ep-zi
CONNn=PPRO.3SG.N.ACCking
D/L.SG
out (to)
PREV
to seize
3SG.PRS

(Frg. 1) Vs. I 14′ 11 LUGAL-uš-ša-anking:NOM.SG.C=OBPs tu-u-wa-azfrom afar:ADV QA-TAMhand:ACC.SG(UNM) da-a-ito sit:3SG.PRS


LUGAL-uš-ša-antu-u-wa-azQA-TAMda-a-i
king
NOM.SG.C=OBPs
from afar
ADV
hand
ACC.SG(UNM)
to sit
3SG.PRS

(Frg. 1) Vs. I 15′ 12 ḫa-mi-na-aštreasurer:NOM.SG.C pa-iz-zito go:3SG.PRS 13 NA₄ḫu-u-wa-ši-iacult stele:D/L.SG

ḫa-mi-na-ašpa-iz-ziNA₄ḫu-u-wa-ši-ia
treasurer
NOM.SG.C
to go
3SG.PRS
cult stele
D/L.SG

(Frg. 1) Vs. I 16′ pé-ra-anin front of:POSP 3-ŠUthrice:QUANmul ši-pa-an-tito pour a libation:3SG.PRS 14 GUNNI-ihearth:D/L.SG 3?-ŠUthrice:QUANmul

pé-ra-an3-ŠUši-pa-an-tiGUNNI-i3?-ŠU
in front of
POSP
thrice
QUANmul
to pour a libation
3SG.PRS
hearth
D/L.SG
thrice
QUANmul

(Frg. 1) Vs. I 17′ -iwell:D/L.SG 3-ŠUthrice:QUANmul NA₄ḫu-u-wa-ši-iacult stele:D/L.SG ta-pu-u[š-zabeside:POSP ]

-i3-ŠUNA₄ḫu-u-wa-ši-iata-pu-u[š-za
well
D/L.SG
thrice
QUANmul
cult stele
D/L.SG
beside
POSP

(Frg. 1) Vs. I 18′ da-ga-a-ansoil:D/L.SG 9-ŠUnine times:QUANmul ši-pa-an-t[ito pour a libation:3SG.PRS 15 ]

da-ga-a-an9-ŠUši-pa-an-t[i
soil
D/L.SG
nine times
QUANmul
to pour a libation
3SG.PRS

(Frg. 1) Vs. I 19′ ˽DIŠKURStorm-god man:NOM.SG(UNM) MUNUSwoman:NOM.SG(UNM) D10-i[aStorm-god:DN.GEN.SG(UNM)=CNJadd ]


Vs. I bricht ab

˽DIŠKURMUNUSD10-i[a
Storm-god man
NOM.SG(UNM)
woman
NOM.SG(UNM)
Storm-god
DN.GEN.SG(UNM)=CNJadd

(Frg. 1) Rs. 1′ 16 DU[Gḫar-ḫa-ra-i(vessel):D/L.SG pé-ra-an(be)fore:PREV ḫu-u-wa-a-i]to walk:3SG.PRS

DU[Gḫar-ḫa-ra-ipé-ra-anḫu-u-wa-a-i]
(vessel)
D/L.SG
(be)fore
PREV
to walk
3SG.PRS

(Frg. 1) Rs. 2′ 17 GALmug:ACC.SG(UNM) KÙ.BABBARsilver:GEN.SG(UNM) w[a-al-ḫi-aš(?)walḫi- beer:GEN.SG pé-ra-an(be)fore:PREV ḫu-u-wa-a-i]to walk:3SG.PRS

GALKÙ.BABBARw[a-al-ḫi-aš(?)pé-ra-anḫu-u-wa-a-i]
mug
ACC.SG(UNM)
silver
GEN.SG(UNM)
walḫi- beer
GEN.SG
(be)fore
PREV
to walk
3SG.PRS

(Frg. 1) Rs. 3′ 18 na-aš-kánCONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPk LUGAL-iking:D/L.SG me-na-[aḫ-ḫa-an-daopposite:POSP ti-i-e-ez-zi]to step:3SG.PRS


na-aš-kánLUGAL-ime-na-[aḫ-ḫa-an-dati-i-e-ez-zi]
CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPkking
D/L.SG
opposite
POSP
to step
3SG.PRS

(Frg. 1) Rs. 4′ 19 DUGḫar-ḫa-ra-an-ma(vessel):ACC.SG.C=CNJctr A-NA GIŠ.DI[NANNAḪI.A]stringed instrumentD/L.SG

DUGḫar-ḫa-ra-an-maA-NA GIŠ.DI[NANNAḪI.A]
(vessel)
ACC.SG.C=CNJctr
stringed instrumentD/L.SG

(Frg. 1) Rs. 5′ ta-pu-uš-zaaside:ADV ti-an-zito sit:3PL.PRS

ta-pu-uš-zati-an-zi
aside
ADV
to sit
3PL.PRS

(Frg. 1) Rs. 6′ 20 ta-anCONNt=PPRO.3SG.C.ACC šar-ra-an-[zi]to divide:3PL.PRS


ta-anšar-ra-an-[zi]
CONNt=PPRO.3SG.C.ACCto divide
3PL.PRS

(Frg. 1) Rs. 7′ 21 taCONNt GIM-anwhen:CNJ wa-al-ḫiwalḫi- beer:NOM.SG.N ir-ḫa-a-ez-[zi]to go around:3SG.PRS

taGIM-anwa-al-ḫiir-ḫa-a-ez-[zi]
CONNtwhen
CNJ
walḫi- beer
NOM.SG.N
to go around
3SG.PRS

(Frg. 1) Rs. 8′ 22 na-aš-taCONNn=OBPst SAGI.Acupbearer:NOM.SG(UNM) wa-aš-ša-a[n-za]to cover:PTCP.NOM.SG.C

na-aš-taSAGI.Awa-aš-ša-a[n-za]
CONNn=OBPstcupbearer
NOM.SG(UNM)
to cover
PTCP.NOM.SG.C

(Frg. 1) Rs. 9′ GALmug:NOM.SG(UNM) KÙ.BABBARsilver:GEN.SG(UNM) wa-al-ḫi-ašwalḫi- beer:GEN.SG pa-ra-aout (to):PREV pé-e-d[a-i]to take:3SG.PRS

GALKÙ.BABBARwa-al-ḫi-ašpa-ra-apé-e-d[a-i]
mug
NOM.SG(UNM)
silver
GEN.SG(UNM)
walḫi- beer
GEN.SG
out (to)
PREV
to take
3SG.PRS

(Frg. 1) Rs. 10′ 23 DUGḫar-ḫa-ra-an-na-kán(vessel):ACC.SG.C=CNJadd=OBPk pa-ra-aout (to):PREV pé-e-[da-i]to take:3SG.PRS


DUGḫar-ḫa-ra-an-na-kánpa-ra-apé-e-[da-i]
(vessel)
ACC.SG.C=CNJadd=OBPk
out (to)
PREV
to take
3SG.PRS

(Frg. 1) Rs. 11 24 GALgrandee:NOM.SG(UNM) ME-ŠE-DIbody guard:GEN.PL(UNM) te-ez-zito speak:3SG.PRS 25 t[a-wa-al(cult drink):NOM.SG.N ir-ḫa-a-an]to go around:PTCP.NOM.SG.N

GALME-ŠE-DIte-ez-zit[a-wa-alir-ḫa-a-an]
grandee
NOM.SG(UNM)
body guard
GEN.PL(UNM)
to speak
3SG.PRS
(cult drink)
NOM.SG.N
to go around
PTCP.NOM.SG.N

(Frg. 1) Rs. 12′ 26 taCONNt LÚ.MEŠALAM.ZU₉cult functionary:NOM.SG(UNM) ḫu-u-[up-párhusk:ACC.SG.N GEŠTINwine:GEN.SG(UNM) pí-an-zi]to give:3PL.PRS

taLÚ.MEŠALAM.ZU₉ḫu-u-[up-párGEŠTINpí-an-zi]
CONNtcult functionary
NOM.SG(UNM)
husk
ACC.SG.N
wine
GEN.SG(UNM)
to give
3PL.PRS

(Frg. 1) Rs. 13′ 27 taCONNt GEŠTINwine:ACC.SG(UNM) ma-al-dito utter:3SG.PRS 28 ta-a[zCONNt=REFL ḫu-u-up-párhusk:ACC.SG.N GEŠTIN]wine:GEN.SG(UNM)

taGEŠTINma-al-dita-a[zḫu-u-up-párGEŠTIN]
CONNtwine
ACC.SG(UNM)
to utter
3SG.PRS
CONNt=REFLhusk
ACC.SG.N
wine
GEN.SG(UNM)

(Frg. 1) Rs. 14′ ALAM.ZU₉cult functionary:NOM.SG(UNM) da-a-ito take:3SG.PRS;
to sit:3SG.PRS


ALAM.ZU₉da-a-i
cult functionary
NOM.SG(UNM)
to take
3SG.PRS
to sit
3SG.PRS

(Frg. 1+2) Rs. 15′/1′ 29 pár-aš-na-u-wa-aš-kánto squat:VBN.GEN.SG=OBPk SAG[I.Acupbearer:NOM.SG(UNM) ú-ez-z]ito come:3SG.PRS

pár-aš-na-u-wa-aš-kánSAG[I.Aú-ez-z]i
to squat
VBN.GEN.SG=OBPk
cupbearer
NOM.SG(UNM)
to come
3SG.PRS

(Frg. 1+2) Rs. 16′/2′ 30 LUGALking:NOM.SG(UNM) MUNUS.LUGALqueen:NOM.SG(UNM) TUŠ-ašsitting:ADV Dḫa-ša-me-l[iḪaš(š)amme/ili:DN.ACC.SG(UNM) a-k]u-an-z[i]to drink:3PL.PRS

LUGALMUNUS.LUGALTUŠ-ašDḫa-ša-me-l[ia-k]u-an-z[i]
king
NOM.SG(UNM)
queen
NOM.SG(UNM)
sitting
ADV
Ḫaš(š)amme/ili
DN.ACC.SG(UNM)
to drink
3PL.PRS

(Frg. 1+2) Rs. 17′/3′ 31 ALAM.ZU₉cult functionary:NOM.SG(UNM) GI.GÍD-itflute:INS [R-R]Uto sing:3SG.PRS

ALAM.ZU₉GI.GÍD-it[R-R]U
cult functionary
NOM.SG(UNM)
flute
INS
to sing
3SG.PRS

(Frg. 1+2) Rs. 18′/4′ 32 ALAM.ZU₉cult functionary:NOM.SG(UNM) me-ma-ito speak:3SG.PRS 33 pal-wa-tal-la-ašintoner:NOM.SG.C

ALAM.ZU₉me-ma-ipal-wa-tal-la-aš
cult functionary
NOM.SG(UNM)
to speak
3SG.PRS
intoner
NOM.SG.C

(Frg. 1+2) Rs. 19′/5′ pal-wa-a-ez-zito intone:3SG.PRS 34 ki-i-ta-ašreciting priest(?):NOM.SG.C ḫal-za-a-ito summon:3SG.PRS


pal-wa-a-ez-ziki-i-ta-ašḫal-za-a-i
to intone
3SG.PRS
reciting priest(?)
NOM.SG.C
to summon
3SG.PRS

(Frg. 1+2) Rs. 20′/6′ 35 [L]ÚSAGI.Acupbearer:NOM.SG(UNM) 1one:QUANcar NINDA.GUR₄.RA‘thick’ bread (loaf):ACC.SG(UNM) EM-ṢAsour:ACC.SG(UNM) a-aš-ka-az(from) outside:ADV

[L]ÚSAGI.A1NINDA.GUR₄.RAEM-ṢAa-aš-ka-az
cupbearer
NOM.SG(UNM)
one
QUANcar
‘thick’ bread (loaf)
ACC.SG(UNM)
sour
ACC.SG(UNM)
(from) outside
ADV

(Frg. 1+2) Rs.21′/7′ ú-da-ito bring (here):3SG.PRS 36 LUGAL-iking:D/L.SG pa-a-ito give:3SG.PRS 37 LUGAL-ušking:NOM.SG.C pár-ši-iato break:3SG.PRS.MP


ú-da-iLUGAL-ipa-a-iLUGAL-ušpár-ši-ia
to bring (here)
3SG.PRS
king
D/L.SG
to give
3SG.PRS
king
NOM.SG.C
to break
3SG.PRS.MP

(Frg. 1+2) Rs. 22′/8′ 38 [ ]x[ ]x NINDA.GUR₄.RAḪI.A‘thick’ bread (loaf):ACC.PL(UNM) e-ep-zito seize:3SG.PRS

NINDA.GUR₄.RAḪI.Ae-ep-zi
‘thick’ bread (loaf)
ACC.PL(UNM)
to seize
3SG.PRS

(Frg. 2) 9′ 39 [ ]x

Rs. lk. Kol. bricht ab